FALMEC Laguna pannellabile Скачать руководство пользователя страница 18

18

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

(Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem Personal vorbehalten)

Vor sämtlichen Eingrifen an der Abzugshaube muss das Gerät vom Stromnetz ge-
trennt werden.
Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Abzugshaube nicht abgeschnitten oder 
getrennt werden:

Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden.
Für die elektrischen Anschlüsse qualiiziertes Personal beauftragen.
Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung ausgeführt wer-
den.

Bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, muss geprüft werden, dass:

П  die Netzspannung jener der Daten auf dem Typenschild in der Abzugshaube entspricht;
П  die elektrische Anlage den gesetzlichen Vorschriften entspricht und für die Belastung des Geräts 

geeignet ist (siehe Kenndaten in der Abzugshaube);

П  der Stecker und das Kabel nicht mit heiвen Komponenten mit Temperaturen über 70 мC in Berüh

-

rung kommen;

П  die Versorgungsanlage mit einer wirksamen und gemäв den geltenden Normen ausgeführten 

Erdung verbunden ist;

П  die für den Anschluss verwendete Steckdose gut erreichbar ist, wenn die Abzugshaube installiert 

ist.

Bei:

П  mit  einem  Kabel  ohne  Stecker  ausgestatteten  Geräten:  muss  der  zu  verwendende  Stecker  ein 

genormter Stecker sein. Die Kabel müssen wie folgt angeschlossen werden: Das gelb-grüne Kabel 
für die Erdung, das blaue Kabel für den Nullleiter und das braune für die Phase. Der Stecker muss 
an einer geeigneten Sicherheitssteckdose angeschlossen werden.

П  einem fest montierten Gerät, das über kein Versorgungskabel oder eine andere Vorrichtung zur 

Trennung vom Stromnetz mit einer derartigen Öfnungsdistanz der Kontakte verfügt, dass die 
vollständige Trennung zu den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfolgt.

 

Diese Trennvorrichtungen müssen gemäß den Installationsnormen am Versorgungsnetz installiert 
werden.

Der grün/gelbe Erdungsdraht darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsnormen nicht eingehalten werden.

RAUCHABZUG

ABZUGSHAUBE IN VERSION AUSSENABLUFT (ABLUFTVERSION)

Bei dieser Ausführung werden die Dämpfe über ein Abzugsrohr nach außen 
abgeleitet.
Deshalb muss der Anschluss der Haube für den Abzug mit einem Rohr an ei-
nem externen Abzug angeschlossen werden.

Das Abzugsrohr muss:

П  einen gröвeren Durchmesser als der Abzugshaubenanschluss haben.
П  in den horizontalen Abschnitten eine leichte Neigung nach unten aufweisen (Gefälle), um zu ver

-

hindern, dass das entstehende Kondenswasser in die Abzugshaube zurückließt.

П  so wenig Kurven wie möglich aufweisen.

П  so kurz wie möglich sein, um Vibrationen zu vermeiden, und um zu verhindern, dass die Abzugs

-

leistung der Haube reduziert wird.

  Wenn die Rohrleitung durch kalte Räume verläuft, muss sie isoliert werden.
  Um ein Rückströmen der Luft von Außen zu vermeiden, verfügen Abzugshauben mit Motoren zu 

800m

3

/h oder mehr, über ein Rückschlagventil.

Abweichungen für Deutschland:
Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, die mit einer anderen Energie als elek-
trischem Strom betrieben werden, darf der negative Druck im Raum 4 Pa nicht überschreiten (4 x 10-5 bar).

ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT (FILTRIEREND)

In dieser Ausführung strömt die Luft durch die Aktivkohleilter, wo sie gereinigt 
wird, und wird anschließend in den Raum zurückgeleitet.

Kontrollieren, dass die Aktivkohleilter in der Abzugshaube angebracht sind, 
andernfalls müssen sie angebracht werden, wie in der Montageanleitung an-
geführt. 

In dieser Ausführung darf das Rückschlagventil nicht montiert werden. Sollte es dennoch 
am Anschluss für den Luftabzug des Motors vorhanden sein, muss es entfernt werden.

MONTAGEANLEITUNG

Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem Personal vorbehalten

Die Abzugshaube kann in verschiedenen Konigurationen installiert werden:
Die allgemeinen Montagephasen gelten für alle Installationen; befolgen Sie dage-
gen die entsprechenden Phasen der gewünschten Installation, wo dies extra ange-
geben wird.

BETRIEB

WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN?

Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs einschalten. Dadurch wird 
ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe zur Absaugläche hin befördert.
Nach Abschluss des Kochvorgangs die Abzugshaube noch so lange laufen lassen, bis alle Dämpfe und 
Gerüche abgesaugt sind. Es besteht eventuell auch die Möglichkeit, mit Hilfe der Timer-Funktion die 
automatische Abschaltung der Abzugshaube nach 15 Minuten Betrieb einzustellen.

WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLL GEWÄHLT WERDEN?

Geschwindigkeit 1:

 Hält die Luft bei geringem Stromverbrauch rein.

Geschwindigkeit 2:

 Wird für normale Bedingungen verwendet.

Geschwindigkeit 3:

 Wird bei Vorhandensein von starken Gerüchen oder Dämpfen verwendet.

Geschwindigkeit 4: 

Wird für eine schnelle Beseitigung von Gerüchen oder Dämpfen verwendet.

WANN MÜSSEN DIE FILTER GEREINIGT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN?

Die Metallilter müssen jeweils nach 30 Betriebsstunden gereinigt werden. 
Die Aktivkohleilter müssen im Durchschnitt alle 3-4 Monate, je nachdem, wie oft die Abzugshaube 
verwendet wird, ausgetauscht werden.
Für weitere Details siehe Kapitel

 

“WARTUNG”.

ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL 

(LAGUNA PANNELLABILE)

Motor ON/OFF

Der Start erfolgt mit der vor dem Ausschalten gespeicherten Geschwindigkeit. 

Erhöhung der Geschwindig-
keit von 1 bis 4

Die Geschwindigkeit 4 ist nur für 
einige Minuten aktiviert.

Die Geschwindigkeiten werden von den an den 
Tasten vorhandenen LEDs signalisiert:

 

Geschwindigkeit 1

 Geschwindigkeit 2

 Geschwindigkeit 3

 Geschwindigkeit 4 

(LED "+" blinkend)

Drosselung der Geschwindig-
keit von 4 bis 1

 

Einschalten / Ausschalten des Lichts

TIMER

 (

rote blinkende LED)

Selbstausschaltung nach 15 Minuten
Die Funktion wird deaktiviert (rote LED ausgeschaltet), wenn:
- man erneut die Taste TIMER (

) drückt.

- wenn man die Taste ON/OFF (

) drückt.

ALARM FILTER

 

(rote LED dauerhaft leuchtend)

Wartung der Fettilter nach ungefähr 30 Betriebsstunden.
3 Sekunden lang drücken, um den Zähler auf Null zu stellen.

Содержание Laguna pannellabile

Страница 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI UK INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INST...

Страница 2: ...2 8 mm 6 mm LAGUNA 60 34 kg LAGUNA 90 45 kg LAGUNA PANNELLABILE 60 21 kg LAGUNA PANNELLABILE 90 28 kg LAGUNA 60 90 598 898 419 165 R150 870...

Страница 3: ...A LAMBRISS E 60 90 dimensions panneaux ES LAGUNA PANELABLE 60 90 medidas de los paneles RU LAGUNA 60 90 PL LAGUNA PANELOWA 60 90 wymiary paneli NL LAGUNA BEKLEEDBAAR MET PANELEN 60 90 afmeting panelen...

Страница 4: ...tallazione UK Measurements for installation DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medid...

Страница 5: ...iltros met licos 2 Fixa o do exaustor 3 DK Fjern panelet 1 jern metaliltrene 2 Fastg relse af emh tten 3 SE Ta bort panelen 1 och avl gsna metalliltren 2 F stning av k pan 3 FI Irrota paneeli 1 ota po...

Страница 6: ...montaje del tubo de aspiraci n 5 Montaje de los paneles de serie 6 RU 4 5 6 PL Monta zaworu zwrotnego 4 monta rury ss cej 5 monta paneli seryjnych 6 NL Montage terugslagklep 4 en zuigleiding 5 Montag...

Страница 7: ...on lambriss e ES Montaje de los paneles de la versi n panelable RU PL Monta paneli wersji panelowej NL Montage panelen voor met pa nelen bekleedbare versie PT Montagem pain is vers o com pain is DK Mo...

Страница 8: ...tros met licos 11 volver a poner el panel 12 RU 10 11 12 PL Po czenia elektryczne 10 za o y iltry metalowe 11 za o y panel 12 NL Elektrische aansluitingen 10 metalen ilters 11 her monteren paneel 12 h...

Страница 9: ...5 RU 13 14 15 PL Zdj panel 13 zdj metalowe iltry 14 zamontowa iltry z w glem aktywnym 15 NL Verwijder paneel 13 verwijder de metalen ilters 14 monteer de actieve koolstoilters 15 PT Remover o painel 1...

Страница 10: ...i sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga forni...

Страница 11: ...ibrazioni e di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno prese...

Страница 12: ...Per la sostituzione dei iltri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta eicienza basso consumo e durata molto elevata i...

Страница 13: ...rovata da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse i...

Страница 14: ...he safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to...

Страница 15: ...quired to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation for Germany...

Страница 16: ...ial to darken to reduce the possibility of this problem from happening use low temperature washes 55 C max To extract and insert the metal anti grease ilters see the assembly instructions ACTIVE CARBO...

Страница 17: ...austieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit...

Страница 18: ...ntil Abweichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Rau...

Страница 19: ...der Sp lmaschine gereinigt werden aber es k nnte zu einer Braunf r bung des Materials kommen Um dies zu vermeiden einen Sp lgang mit niedriger Temperatur max 55 C w hlen F r die Montage und Demontage...

Страница 20: ...on future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne ment de...

Страница 21: ...la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viati...

Страница 22: ...avage en lave vaisselle est permis mais il pourrait ternir le mat riau des iltres pour r duire cet inconv nient utiliser des lavages basses temp ratures 55 C max Pour l extraction et l introduction de...

Страница 23: ...indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el...

Страница 24: ...la tuber a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania...

Страница 25: ...er el ma terial de los iltros para reducir este inconveniente utilice bajas temperaturas 55 C m x Para extraer y montar los iltros met licos consulte las instrucciones de montaje FILTROS DE CARB N ACT...

Страница 26: ...26 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 27: ...27 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 LAGUNA PANNELLABILE 1 4 4 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Страница 28: ...28 1 3 24 1 3 1 24h 2 3 4 3 15 30 3 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 29: ...ej instrukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni...

Страница 30: ...ietrza z zewn trz w przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdyokapkuchennyiurz dzeniazasilaneenergi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie u...

Страница 31: ...Mycie w zmywarce do naczy jest dozwolone lecz mo e doprowadzi do po wstania zaczernie na materiale z kt rego wykonane s iltry Aby ogra niczy wyst powanie tego zjawiska korzysta z program w o niskich...

Страница 32: ...worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het...

Страница 33: ...dient deze ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buiten lucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt...

Страница 34: ...tage instructies voor het plaatsen en verwijderen van de metalen vet ilters ACTIEVE KOOLSTOFFILTERS Deze ilters absorberen de geuren aanwezig in de lucht die erdoor gaat De gezuiverde lucht wordt weer...

Страница 35: ...este manual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido...

Страница 36: ...a impedir retornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alim...

Страница 37: ...os nova mente permitido lavar na m quina de lavar mas pode ocorrer o a forma o de manchas escuras no material dos iltros para reduzir este inconveniente utilizar lavagens com baixas tempe raturas 55 C...

Страница 38: ...lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisningen f...

Страница 39: ...iteten Det er n dvendigt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapacite...

Страница 40: ...le For at reducere denne farvning anbefales det at anvende vaskeprogram mer med lave temperaturer Maks 55 C For udtagning og bis ttelse af fedtiltrene i metal se monteringsvejledningen AKTIVE KULFILTR...

Страница 41: ...rem l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida...

Страница 42: ...F r att f rhindra ett terl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med annan energi n elektric...

Страница 43: ...l ten men kan orsaka brunf rgning av iltren f r att minska detta problem skall du tv tta vid l ga temperaturer max 55 C Se monteringsanvisningarna f r uttag och ins ttning av metallfettiltren AKTIVA K...

Страница 44: ...misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan sen m...

Страница 45: ...t miseksi Putket on eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toimiv...

Страница 46: ...m ksisi pesuaineita Huuhtele ne huolellisesti ja odota niiden t ydellist kuivumista ennen takaisin asennusta Pesu pesukoneessa on sallittua mutta voi aiheuttaa tummentumia suodattimien materiaa lille...

Страница 47: ...overholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med ap...

Страница 48: ...er n dvendig isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n rkj kkenhe...

Страница 49: ...n medf re misfarging av iltermaterialet dette problemet reduseres ved bruke vaskeprogrammer med lave temperaturer 55 C maks For uttrekking og innsetting av fettmetalliltrene se montasjeanvisningene FI...

Страница 50: ...50 NOTE NOTES...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES...

Страница 52: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031048 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: