background image

NM.1010LF2

788395

NU-NM.1010LF2/1212

6 Rue Gustave Eiffel

91420 MORANGIS- France

http://www.expert-tool.com

NU-E201803/0115

E201803

Содержание E201803

Страница 1: ...NM 1010LF2 788395 NU NM 1010LF2 1212 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E201803 0115 E201803 ...

Страница 2: ...rd le câble de test sous tension Déposez les câbles de test de l appareil avant d ouvrir le compartiment batteries ou le boîtier N utilisez pas l appareil si le couvercle du compartiment batteries ou des parties du boîtier ont été retirés ou dévissés Afin d éviter des erreurs de mesure pouvant causer un choc électrique ou des blessures remplacez les batteries dès que le symbole de batterie faible ...

Страница 3: ...écision Protection contre les surcharges 200 0 mV 0 1 mV 0 5 5 600 Veff 2 000 V 1m V 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Gamme Résolution Précision Protection contre les surcharges 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 600 V crête 2000 kΩ 1Ω 1 5 20 00 kΩ 10Ω 200 0 kΩ 100Ω 2000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Gamme Résolution Désignation Protection contre les surcharges 100 mΩ Si la résistance est in...

Страница 4: ...mode gel des données il vous suffit d appuyer de nouveau sur le bouton ʺL indication D Hʺ disparaît Nota Le mode gel des données n est disponible que pour les mesures de tension de courant et de résistance Mesure de tension CC 1 Connectez le câble de test noir sur le connecteur ʺCOMʺ et le câble de test rouge sur le connecteur ʺVΩ ʺ 2 Tournez le sélecteur sur la position 3 Appliquez les câbles de ...

Страница 5: ...s que le sélecteur se trouve sur la position tension courant ou résistance la fonction d extinction automatique est désactivée ENTRETIEN Sauf pour remplacer la batterie ne tentez jamais de réparer ou d entretenir l appareil sauf si vous êtes qualifié pour le faire et que vous disposez des instructions appropriées d étalonnage de test des performances et d entretien Nettoyez régulièrement le boîtie...

Страница 6: ...or the case Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or loosened To avoid false readings which could lead to possible electric shock or personal injury replace the batteries as soon as the low battery indicator appears Do not use the test leeds with others equipment Remaining endangerment When an input terminal is connected to dangerous live potential it is t...

Страница 7: ... Resolution Accuracy Overlead protection 200 0mV 0 1mV 0 5 5 600V rms 2 000V 1mV 0 8 5 20 00V 10mV 200 0V 100mV 600V 1V 1 5 Range Resolution Accuracy Overlead protection 200 0Ω 100mΩ 1 2 5 600V peak 2 000kΩ 1Ω 1 5 20 00kΩ 10Ω 200 0kΩ 100Ω 2 000MΩ 1kΩ 1 2 5 20 00MΩ 10kΩ 1 5 5 Range Resolution Description Overlead protection 100mΩ If the resistance is less than about 300 the buzzer will sound 600V p...

Страница 8: ...on the display as an indicator To exit Data Hold mode just press the button again ʺD Hʺ disappears Note Data Hold mode is available only in voltage current and resistance functions Measuring DC Voltage 1 Connect the black test lead to the ʺCOMʺ terminal and the red test lead to the ʺVΩ ʺ terminal 2 Set the rotary switch to position 3 Connect the test leads across the source or circuit to be measur...

Страница 9: ...OLDʺ button lf you press the ʺFUNC HOLDʺ button to arouse the meter from Sleep when the rotary switch is in a voltage current or resistance position the automatic power off feature will be disabled MAINTENANCE Except replacing battery never attempt to repair or service the meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration performance test and service instructions Periodical...

Страница 10: ...n Die Prüfkabel vom Messgerät entfernen bevor Sie den Batteriedeckel oder das Gehäuse öffnen Das Messgerät nicht benutzen wenn der Batteriedeckel oder Teile des Gehäuses entfernt oder gelockert sind Zum Vermeiden von falschen Messungen die möglicherweise zu Elektroschock oder Körperverletzungen führen könnten die Batterien ersetzen sobald die Batterie fast leer Anzeige erscheint Die Prüfkabel nich...

Страница 11: ...Auflösung Genauigkeit Überlastschutz 200 0mV 0 1mV 0 5 5 600V eff 2 000 V 1mV 0 8 5 20 00V 10mV 200 0V 100mV 600V 1V 1 5 Bereich Auflösung Genauigkeit Überlastschutz 200 0Ω 100mΩ 1 2 5 600V Spitze 2 000kΩ 1Ω 1 5 20 00kΩ 10Ω 200 0kΩ 100Ω 2 000MΩ 1kΩ 1 2 5 20 00MΩ 10kΩ 1 5 5 Bereich Auflösung Beschreibung Überlastschutz 100mΩ Bei einem Widers tand unter ca 300 ertönt der Summer 600V Spitze Hinweis W...

Страница 12: ...erlassen des Datenhaltemodus drücken Sie die Taste einfach noch einmal ʺD Hʺ verschwindet Hinweis Der Datenhaltemodus ist nur in der Spannungs Strom und Widerstandsfunktion verfügbar Gleichspannung messen 1 Das schwarze Prüfkabel in die ʺCOMʺ Buchse und das rote Prüfkabel in die ʺVΩ ʺ Buchse stecken 2 Den Drehschalter auf die Position stellen 3 Die Prüfkabel mit der zu prüfenden Quelle bzw dem zu ...

Страница 13: ... den Ruhemodus verlässt wird die automatische Abschaltfunktion deaktiviert sofern sich der Drehschalter in der Spannungs Strom oder Widerstandsposition befindet WARTUNG Abgesehen vom Ersetzen der Batterie niemals versuchen das Messgerät zu reparieren oder zu warten außer wenn Sie dazu befugt sind und über die relevanten Kalibrierungs Leistungsprüfungs und Wartungsanweisungen verfügen Das Gehäuse r...

Страница 14: ...los maakt maak dan eerst de onder spanning staande testkabel los Demonteer de testkabels van het apparaat alvorens het batterijvakje of het kastje te openen Gebruik het apparaat niet als het deksel van het batterijvakje of delen van het kastje verwijderd of losgeschroefd zijn Om meetfouten te vermijden die elektrische schokken of letsel kunnen veroorzaken moet u de accu s vervangen zodra het symbo...

Страница 15: ...Resolutie Nauwkeurigheid Bescherming tegen overbelasting 200 0 mV 0 1 mV 0 5 5 600 Veff 2 000 V 1m V 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Groep Resolutie Nauwkeurigheid Bescherming tegen overbelasting 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 600 V piek 2000 kΩ 1Ω 1 5 20 00 kΩ 10Ω 200 0 kΩ 100Ω 2000 kΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Groep Resolutie Omschrijving Bescherming tegen overbelasting 100 mΩ Als de...

Страница 16: ...vriezingsmodus van de gegevens te verlaten drukt u nogmaals op de knop De aanduiding D Hʺ verdwijnt N B De bevriezingsmodus voor de gegevens is uitsluitend beschikbaar voor het meten van spanning stroom en weerstand Meting van gelijkspanning 1 Sluit de zwarte testkabel aan op de connector ʺCOMʺ en de rode testkabel op de connector ʺVΩ ʺ 2 Draai de keuzeschakelaar op 3 Pas de testkabels toe op de t...

Страница 17: ...wijl de keuzeschakelaar op de stand spanning stroom of weerstand staat is de automatische uitschakelingsfunctie gedesactiveerd ONDERHOUD Behalve voor het vervangen van de accu moet u nimmer proberen het apparaat zelf te repareren of te onderhouden tenzij u hiertoe bevoegd bent en over de juiste instructies voor het ijken testen van de prestaties en onderhouden beschikt Reinig regelmatig het kastje...

Страница 18: ...tensión Desmonte los cables de test del aparato antes de abrir el compartimento baterías o la caja No utilice el aparato si la tapa del compartimento baterías o las partes de la caja fueron retiradas o aflojadas Para evitar errores de medición que puedan causar un impacto eléctrico o lesiones reemplace las baterías tan pronto como el símbolo de batería baja se visualice No utilice los cables de te...

Страница 19: ...Resolución Precisión Protección contra las sobrecargas 200 0 mV 0 1 mV 0 5 5 600 Veff 2 000 V 1m V 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Gama Resolución Precisión Protección contra las sobrecargas 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 600 V cresta 2000 kΩ 1Ω 1 5 20 00 kΩ 10Ω 200 0 kΩ 100Ω 2000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Gama Resolución Denominación Protección contra las sobrecargas 100 mΩ Si la r...

Страница 20: ...alla Para salir del modo modo helada de datos es suficiente con pulsar nuevamente el botón ʺLa indicación D Hʺ desaparece Nota El modo helada de datos es solamente disponible para las mediciones de tensión de corriente y de resistencia Medición de tensión CC 1 Conecte el cable de test negro en el conector ʺCOMʺ y el cable de test rojo en el conector ʺVΩ ʺ 2 Gire el selector en la posición 3 Apliqu...

Страница 21: ...del modo Espera mientras que el selector se encuentra en la posición tensión corriente o resistencia se desactiva la función de apagado automático MANTENIMIENTO Salvo para reemplazar la batería nunca trate de reparar o de mantener el aparato salvo si usted está calificado para hacerlo y que dispone de las instrucciones apropiadas de calibrado de test de rendimientos y de mantenimiento Limpie regul...

Страница 22: ...i prova in tensione Rimuovere i conduttori di prova dal misuratore prima di aprire il coperchio della batteria o la custodia Non utilizzare lo strumento con il coperchio della batteria o parti della custodia rimosse o allentate Per evitare errori di lettura che potrebbero comportare il rischio di scosse elettriche o lesioni personali sostituire le batterie non appena appare l indicatore di batteri...

Страница 23: ...zione da sovraccarico 200 0mV 0 1mV 0 5 5 600V rms 2 000V 1mV 0 8 5 20 00V 10mV 200 0V 100mV 600V 1V 1 5 Intervallo Risoluzione Precisione Protezione da sovraccarico 200 0Ω 100mΩ 1 2 5 600V picco 2 000kΩ 1Ω 1 5 20 00kΩ 10Ω 200 0kΩ 100Ω 2 000MΩ 1kΩ 1 2 5 20 00MΩ 10kΩ 1 5 5 Intervallo Risoluzione Descrizione Protezione da sovraccarico 100mΩ Se la resistenza è inferiore a 300 verrà emesso un segnale ...

Страница 24: ...per mantenere la lettura attuale sul display D Hʺ appare come indicatore sul display Per uscire dalla modalità Data Hold ripremere il pulsante ʺD Hʺ scompare Nota La modalità Data Hold è disponibile solo nelle funzioni di tensione corrente e resistenza Misurazione della tensione CC 1 Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺVΩ ʺ 2 Posizi...

Страница 25: ...dalità standby quando l interruttore rotante è in posi zione tensione corrente o resistenza la funzionalità di spegnimento automatico sarà disattivata MANUTENZIONE Tranne quando si sostituisce la batteria non tentare di riparare o sottoporre a manutenzione il misuratore a meno che non qualificati a farlo e non si disponga di calibrazione di riferimento prova delle prestazioni e istruzioni di manut...

Страница 26: ...etire as fichas de teste do medidor antes de abrir a tampa das pilhas ou a caixa Não utilize o medidor com a tampa das pilhas ou partes da caixa removidas ou desapertadas Para evitar leituras falsas que podem resultar em possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais substitua as pilhas assim que o indicador de pilhas fracas surgir Não utilize as fichas de teste com outro equipamento Perigo re...

Страница 27: ...isão Proteção contra sobrecarga 200 0 mV 0 1 mV 0 5 5 600 V rms 2 000 V 1 mV 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Intervalo Resolução Precisão Proteção contra sobrecarga 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 600 V máximo 2 000 kΩ 1Ω 1 5 20 00 kΩ 10Ω 200 0 kΩ 100Ω 2 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Intervalo Resolução Descrição Proteção contra sobrecarga 100 mΩ Se a resistência for inferior a 300 o...

Страница 28: ...o de dados Prima o botão ʺFUNC HOLDʺ para reter a leitura atual no ecrã D Hʺ aparece no ecrã como um indicador Para sair do modo Retenção de dados prima novamente o botão ʺD Hʺ desaparece Nota O modo Retenção de dados está disponível nas funções de tensão corrente e resistência Medir tensão CC 1 Ligue a ficha de teste preta ao terminal ʺCOMʺ e a ficha de teste vermelha ao terminal ʺVΩ ʺ 2 Defina o...

Страница 29: ...r do modo Suspensão quando o interruptor rotativo está numa posição de tensão corrente ou resistência a funcionalidade de desativação automática será desativada MANUTENÇÃO Exceto ao substituir as pilhas nunca tente reparar ou efetuar a manutenção do medidor a menos que esteja habilitado para o fazer e disponha das respetivas instruções de calibragem teste de desempenho e assistência Limpe periodic...

Страница 30: ...odłączyć przewody testowe od miernika Nie używać miernika ze zdjętymi lub poluzowanymi pokrywą baterii lub elementami obudowy Aby uniknąć fałszywych pomiarów które mogą prowadzić do ewentualnego porażenia elektrycznego lub obrażeń wymienić baterie natychmiast gdy pojawi się wskaźnik niskiego poziomu baterii Nie używać przewodów testowych z innym urządzeniami Zagrożenia inne Jeżeli terminal wejścio...

Страница 31: ... mV 0 5 5 600 V rms 2 000 V 1 mV 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Zakres Rozdzielczość Dokładność Ochrona przed przeciążeniem 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 600 V szczytowo 2 000 kΩ 1Ω 1 5 20 00 kΩ 10Ω 200 0 kΩ 100Ω 2 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Zakres Rozdzielczość Opis Ochrona przed przeciążeniem 100 mΩ Jeżeli rezys tancja jest niższa niż ok 300 włącza się brzęczyk 600 V szczytow...

Страница 32: ... sygnalizowane wskazaniem D H na wyświetlaczu Aby wyjść z trybu podtrzymania danych nacisnąć przycisk ponownie Wskazanie D H znika Uwaga Tryb podtrzymania danych jest dostępny wyłącznie dla pomiarów napięcia natężenia i rezystancji Pomiar napięcia prądu stałego 1 Podłączyć czarny przewód testowy do styku COM a czerwony przewód testowy do styku VΩ 2 Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu 3 Podłąc...

Страница 33: ... przycisku FUNC HOLD w celu wyjścia z trybu uśpienia kiedy przełącznik obrotowy znajduje się w położeniu pomiary napięcia natężenia lub rezystancji wyjścia automatycznego wyłączania zostanie anulowana KONSERWACJA Poza wymianą baterii użytkownik nigdy nie powinien podejmować prób naprawy lub serwisowania miernika chyba że posiada do tego właściwe kwalifikacje oraz odpowiednie instrukcje kalibracji ...

Страница 34: ...rve vodič pod napětím Před otevřením krytu baterií nebo krytu přístroje odpojte od přístroje testovací kabely Nepoužívejte měřicí přístroj se sejmutým či uvolněným krytem baterií nebo částmi krytu přístroje Chcete li se vyhnout zobrazení nesprávných hodnot které by mohly vést ke zranění elektrickým proudem nebo zranění vyměňte baterie vždy když se zobrazí indikátor slabých baterií Nepoužívejte tes...

Страница 35: ...1 5 5 Rozsah Rozlišení Přesnost Ochrana proti přetížení 200 0 mV 0 1 mV 0 5 5 600 V rms 2000 V 1 mV 0 8 5 20 00 V 10 mV 200 0 V 100 mV 600 V 1 V 1 5 Rozsah Rozlišení Přesnost Ochrana proti přetížení 200 0Ω 100 mΩ 1 2 5 špička 600 V 2 000 kΩ 1 Ω 1 5 20 00 kΩ 10 Ω 200 0 kΩ 100 Ω 2 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 20 00 MΩ 10 kΩ 1 5 5 Rozsah Rozlišení Popis Ochrana proti přetížení 100 mΩ Pokud je odpor menší než 30...

Страница 36: ...H Chcete li opustit režim uchování dat stiskněte tlačítko znovu Údaj D H zmizí Poznámka Režim uchování dat je dostupný pouze ve funkcích měření napětí proudu a odporu Měření stejnosměrného napětí 1 Připojte černý testovací kabel ke svorce COM a červený testovací kabel ke svorce VΩ 2 Nastavte otočný přepínač do polohy 3 Připojte testovací kabely ke zdroji nebo obvodu který chcete měřit 4 Přečtěte s...

Страница 37: ...LD pro probuzení přístroje z režimu spánku když je otočný přepínač nastavený v poloze pro měření napětí proudu nebo odporu funkce automatického vypnutí bude deaktivována ÚDRŽBA S výjimkou výměny baterií se nikdy nepokoušejte o opravy nebo údržbu přístroje jestliže k tomu nejste kvalifikováni a nemáte k dispozici příslušné pokyny pro kalibraci testování výkonu a údržbu Pravidelně otírejte kryt vlhk...

Страница 38: ...S France http www expert tool com Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd No 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 Tel 65 6752 2001 Fax 65 6752 2697 Email custserv asia stanleyworks com Website http sea stanleyblackanddecker com ...

Отзывы: