Evolution Models S-250-16 Скачать руководство пользователя страница 14

14 

 

GARANTIE LPA MÉDICAL 

TERMES & CONDITIONS 

GÉNÉRAL:

 

  LPA  MÉDICAL  se  réserve  le  droit  de  modifier  sans  avis 

ou obligation la conception, les spécifications et les prix des 
équipements qu'elle manufacture. Le transport est chargé au 
prix en vigueur au moment de l'expédition. 

TRANSPORT: 

  Toute marchandise endommagée par le transport devra 

faire l’objet d'une déclaration immédiate à la livraison, suivie 
d’une réclamation écrite dans les cinq (5) jours suivants. 
Une copie de la réclamation devra être envoyée à LPA. 

RETOUR DE MARCHANDISE: 

  Aucun retour de marchandise ne sera accepté sans 

autorisation écrite de notre service à la clientèle. Toute 
réclamation devra inclure les informations suivantes: 
Les raisons du retour 
Le numéro de la facture ou du bon de livraison 
Le numéro du modèle ou de la pièce 
La quantité de marchandise retournée. 
Le  retour  de  marchandise  non  autorisé  ne  sera  en  aucun 
temps  accepté.  Tous  les  retours  autorisés  devront  être 
envoyés port payé, sauf s'il y a eu erreur dans la commande 
ou  si  les  items  envoyés  sont  défectueux.  Dans  ce  cas, 
communiquez avec LPA pour des instructions spéciales. 

GARANTIE 

  La  garantie  LPA  Médical  Inc.  couvre  les  défauts  de 

fabrication,  sauf les  exclusions  mentionnées  plus  bas, pour 
les périodes ci-dessous à partir de la date d’achat : 
À vie pour la structure métallique : fauteuils R-505, R-605, R
-

705, T-40, U-110, U-120, W-2, Z-15, Z-25 

5 ans pour la structure métallique : fauteuils C-207, 
Optimum, O-07, R-505/605/705-SHD, S-150, S-250, Z-45 
3 ans pour le mécanisme du fauteuil berçant autobloquant 
seulement. 
1 an pour tous les autres mécanismes, les vérins de blocage 
au gaz ou mécanique, les câbles de contrôle, les roues, les 
tablettes, les rembourrages. 
Si une pièce fait défaut, contacter notre service à la clientèle 
avec les informations suivantes: 
1.  Modèle, no. série et no. de pièce 
2.  Date d'achat et numéro de facture 
3.  Description du problème 

ENGAGEMENT 

  L’obligation  de  LPA  MÉDICAL  se  limite  expressément  à 

corriger  le  défaut  par  l’ajustement,  réparation  ou 
remplacement de l’équipement, à la seule discrétion de LPA 
Médical. 

EXCLUSION 

 

Usure normale (mécanisme, rembourrage, structure) 

 

Dommages dus à l'eau ou au feu 

 

Rouille du métal et recouvrement abîmé 

 

Coût du transport à l'usine 

 

Réparation non autorisée ou faite avec d’autres pièces 
que celles d'origine 

 

Dommages dus à un usage anormal ou abusif. 

Cette  garantie  pourrait  s’appliquer  qu’en  partie 
si certaine de ses provisions sont interdites par 
juridiction  qui  ne  peuvent  être  prévues.  Cette 
garantie vous donne certains droits spécifiques 
qui peuvent différer selon votre localité.

 

LPA MEDICAL WARRANTY 

TERMS & CONDITIONS 

GENERAL: 

  All  items  &  prices  listed  are  subject  to  change  without 

notice. We  reserve  the  right  to  change  and/or improve  any 
product  as  deemed  advisable  without  notification.  Ship-
ments will be made at prevailing prices at time of shipment. 

FREIGHT CLAIMS: 

LPA MEDICAL cannot accept claims for merchandise that 

has been damaged in transit. Examine all merchandise 
upon delivery. If damage has occurred, it is the consignee’s 
responsibility to file a claim with the carrier immediately if 
damage is apparent upon delivery or within 5 days if it is 
subsided damage. 

RETURN GOODS 

Merchandise to be returned must have prior written author-

isation  from  our  Customer  Service  Department.  All  request 
most include the following information: 
Reason for requested return 
LPA MEDICAL invoice or acknowledgement number 
LPA MEDICAL model or part number and number of cartons 
and items being returned. 
Unauthorised  returns  will  not  be  accepted.  All  authorised 
returns  must  be  shipped  pre-paid  except  where  there  has 
been  an  error  in  processing  or  a  defect  in  materials  or 
workmanship,  in  which  case  Customer  Service  will  issue 
special instructions. 

WARRANTY 

  LPA  MEDICAL  warranty  covers  all  defects  in  workman-

ship, except the exclusions listed in the not covered section 
below,  for  the  following  periods  of  time  from  date  of  pur-
chase: 
Lifetime for metal parts (frame): R-505, R-605, R-705, T-40, 
U-110, U-120, W-2, Z-15, Z-25 chairs 
5  years  for  metal  parts  (frame):  C-207,  Optimum,  O-07,  R-
505/605/705-SHD, S-150, S-250, Z-45 chairs 
3 years only for auto lock glider mechanism  
1  year  for  all  other  mechanism,  gas  spring  cylinder  or  me-
chanical  lock,  control  cable,  wheels  &  casters,  tray,  uphol-
stery. 
If service is required under this warranty, contact our Cus-
tomer Service Department in writing, giving the following 
information 
1.  Model or part number involved 
2.  Date of purchase, including LPA MEDICAL invoice or 

acknowledgement number 

3.  A description of the problem. 

WHAT LPA MEDICAL WILL COVER 

LPA MEDICAL will at our option repair or replace at no 
charge to you, the original purchaser, the defective product 
or parts during the periods of given time 

WHAT LPA MEDICAL WILL NOT COVER 

 

Normal wear and tears (frame, wheels, fabrics) 

 

Accidental damage including fire and water 

 

Fabric facing and metal oxidation (rust) 

 

Cost of transportation to or from LPA MEDICAL factory 

 

Unauthorised repairs made or attempted 

 

Damage resulting from abnormal on unreasonable use. 

Your  Rights  Under  Province  or  state  law.  This 
warranty  gives  you  specific  legal  rights,  you 
may  also  have  other  rights  which  vary  from 
Province to Province or State to State. 

Содержание Models S-250-16

Страница 1: ...s étape par étape pour l utilisation et l ajuste ment du fauteuil Modèles S 250 16 S 250 18 S 250 20 S 250 22 S 250 24 Models S 250 16 S 250 18 S 250 20 S 250 22 S 250 24 User s Guide Your EVOLUTION Mobility Chair is built for years of trouble free ser vice Thoroughly read and follow the instructions to properly adjust oper ate and care for your chair ...

Страница 2: ...n hauteur et en lar geur SA 40 Table d activités amovible SA 50 Appui cervical SA 60 Coussin PRÉ CURE SA 70 Talonnières SA 80 Ajustement de la profondeur d assise Evolution Mobility Chair Usage For safest operation please familiarize your self with the following components A Brake on each center wheel B Tilt In Space lever activator C Gas spring D Push handle Available Options SA 15 Self storing a...

Страница 3: ...est ajustable de 6 à 9 15 à 25 cm avec incrémentation de 1 9 cm 5 L angle de bascule du siège dépend de différents ajustements Il est possible d ob tenir un angle de soulèvement pour assis tance au lever de l occupant WARNING All brakes MUST BE ENGAGED AT ALL TIMES except during transportation Be sure all adjustments are correct and bolts and nuts are tightened before sitting patient in the chair ...

Страница 4: ...ur ses roues et le faire essayer par l utilisateur Refaire les opérations au besoin 1 Seat height adjustments 1 1 Determine if the seat height should be adjusted up or down 1 2 Tip the unoccupied chair forward Un screw and remove the 4 bolts on the seat height adjustment pivot structure as shown below 1 3 Move the seat height adjustment pivot structure to the desired position MAKE SURE BOTH SIDES ...

Страница 5: ...esserrer ferme ment les 4 boulons 2 4 Faire essayer par l utilisateur et réajus ter au besoin 2 Seat depth adjustments 2 1 Determine if the seat depth is adjusted to allow proper clearance behind the user s knees 2 1A Seat depth is ad justed by moving the backrest 2 2 When the chair is unoccupied behind the chair just below the seat loosen the 4 bolts through the seat slot DO NOT REMOVE THESE BOLT...

Страница 6: ...LISER LE MÊME TROU DE CHAQUE CÔTÉ 3 4 Faire essayer par l utilisateur et réajus ter au besoin 3 Seat back angle adjustments 3 1 Determine if the seat back angle is posi tioned correctly 3 2 When the chair is unoccupied behind the chair just below the seat deck the backrest is attached along an arc with 4 holes Remove the bolts from both sides of the arc 3 3 Push or pull the top of the backrest to ...

Страница 7: ...boulon sans oublier la rondelle plate et la rondelle frein 4 3 Ajuster les deux côtés de la même fa çon 4 Armrest height adjustments 4 1 Determine if the armrest height needs adjustment 4 2 Remove the bolt on the side of the arm rest Move the armrest up or down to the desired height Replace the bolt with its flat washer and lock washer 4 3 In most cases it is best to adjust both armrests to the sa...

Страница 8: ...u gaz et faire descendre com plètement le siège Assurez vous qu à tout moment le câble de contrôle reste libre et ne se coince nulle part Faire essayer le fauteuil par l occupant 5 3 Modifier au besoin 5 Tilt angle adjustments 5 1 The seat tilt angle can be adjusted to accommodate the needs of the user by changing the gas spring attachment location on the backrest bracket Tilt angle ranges include...

Страница 9: ...ts thoraciques à la hauteur désirée Resserrer les bou lons 6 4 Faire essayer par l utilisateur reprendre l ajustement au besoin 6 Lateral supports height 6 1 Determine the lateral supports needed height 6 2 Loosen the adjustment bolts DO NOT REMOVE THEM 6 3 Set the lateral supports to the desired height and tighten the bolts 6 4 Check that the lateral supports are adapted to the occupant readjust ...

Страница 10: ...geur S ASSURER QUE LES DEUX CÔTÉS SONT À LA MÊME LAR GEUR et resserrer les vis 7 4 Faire essayer par l utilisateur réajuster au besoin 7 Lateral support width adjust ments 7 1 Determine if the lateral supports need adjustment 7 2 Loosen the two lock adjustment screws with a screwdriver DO NOT REMOVE THE SCREWS 7 3 Move the lateral supports to the desired position BE SURE EACH SIDE IS AT THE SAME W...

Страница 11: ...tructure de l appui pied 8 2 Faire pivoter la structure de l appui pied de 180 degrés 8 3 Abaisser la palette d appui pied 8 Footrest positioning 8 1 Slightly raise the footrest structure 8 2 Rotate the footrest structure by 180 degrees 8 3 Lower the footrest paddle ...

Страница 12: ...072 SP 074 SP 070 SU 04 SU 01 xx SU 05 SU 02 xx SP 241 SU 06 SP 230 xx SP 210 xx SP 292R SP 290R E1 29 B1 26 SP 050 xx PIN 01 CYL S01 SP 240 SP 329 SP 328 SP 220 xx SW 04 SW 03 SP 290L SP 292L AL40306 CYL S02 ...

Страница 13: ... ajustement de dossier DROIT RIGHT plate back adjustment SP 329 Plaque d ajustement de dossier GAUCHE LEFT plate back adjustment CYL S01 Vérin au gaz 300N pour fauteuils 16 à 20 300N gas spring 16 to 20 chairs CYL S02 Vérin au gaz 400N pour fauteuils 22 et 24 400N gas spring 22 24 chairs PIN 01 Goupille de verrouillage Lock pin B1 26 Câble et poignée d activation du vérin au gaz Lever and cable fo...

Страница 14: ...donne certains droits spécifiques qui peuvent différer selon votre localité LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or improve any product as deemed advisable without notification Ship ments will be made at prevailing prices at time of shipment FREIGHT CLAIMS LPA MEDICAL cannot accept claims for m...

Страница 15: ...OWN WHILE TRANSPORTED LPA Medical Inc recommends that wheelchair users NOT be transported in vehicles of any kind while seated in wheelchairs As of this date the Department of Transportation has not approved any Tie down systems for trans portation of a user while in a wheelchair in a mov ing vehicle of any type It is LPA Medical s position that users of wheel chairs should be transferred into app...

Страница 16: ...ate March 11th 2016 LPA MÉDICAL INC 2527 Avenue Dalton Québec Qc Canada G1P 3S6 Tel 418 681 1313 1 800 663 4863 Fax 418 681 4488 lpa lpamedical com http www lpamedical com OPTIMA PRODUCTS INC 2230 Edgewood Avenue STE 3A St Louis Park MN 55426 USA Tel 952 745 0027 Toll free 1 888 990 9394 Fax 952 745 0197 optima optimaol com http www optimaol com ...

Отзывы: