background image

1-1/2 in. (38.1 mm)

1/2 in. (12.7mm)

2. Plugging in the pump

Place the pump on a solid base in flooded area or any place that you 
would like to remove water. Plug the pump into a 115 volt GFCI power 
outlet
WARNING: Do not allow the plug to fall in water and do not stand in water 
while the pump is plugged in.
NOTE: Place upright on a solid base.
NOTE:The pump must be standing in at least 1-1/2 in. (38.1 mm) of 
water before you start it. The shaft seal is water lubricated and may be 
damaged if the pump runs dry.

2. Como conectar la bomba

Coloque la bomba en una superficie sólida en el área inundada o en 
cualquier lugar que necesite remover agua. Conecte la bomba a una 
toma de corriente de 115 volteos con un circuito de falla a tierra GFCI 
(por sus siglas en inglés).
ADVERTENCIA: No use la bomba o el motor de la bomba con las manos 
mojadas, o cuando esté de pie sobre la superficie mojada o húmeda, o 
en agua.
NOTA: Coloque en posición vertical sobre una base sólida.
NOTA: La bomba debe colocarse a al menos 38.1 mm de sumersión en 
agua antes de ser prendida. El sello del eje es lubricado por agua y se 
pueden dañar si la bomba funciona en seco.

1. Connecting garden hose 

Attach a garden hose with a 3/4 in. garden hose thread (not included) to 
the pump outlet.
NOTE: Be sure a 3/4 in. garden hose thread connector has a rubber 
gasket to minimize water leaks.
NOTE: The larger the inside diameter and the shorter the length of hose, 
the less pressure that is lost (or the larger the flow rate).

1. Conexión de manguera de jardín

Conecte una manguera de jardín con rosquilla para manguera de jardín 
de 3/4” (no incluida) al adaptador.
NOTA: Asegúrese de que la punta de la manguera de jardín de 3/4” 
tenga una junta para minimizar goteras.
NOTA: Cuanto mayor sea el diámetro interior y más corta será la 
longitud de la manguera, la menor presión que se pierde (o cuanto 
mayor sea la velocidad de flujo).

3. Operating the pump

Allow the pump to run and monitor its progress.Unplug the pump when it 
has removed water down to approximately 1/2 in. (12.7 mm). Remove the 
pump and hose from the location when finished pumping. The hose still has 
water that can drain back through the pump. Remove remaining water with 
a squeegee, mop, sponge, towel, wet/dry vac, etc.
CAUTION: Do not run the pump dry. Operating the pump without water will 
cause damage to the seals and will cause the pump to fail, thereby voiding 
the pump’s warranty.
CAUTION: This hole is for anti-airlock purposes only. Leakage of air or water 
is normal and necessary. DO NOT REMOVE OR PLUG THIS HOLE!

3. Como operar la bomba

Deje correr la bomba y monitoree su progreso.Desconecte la 
bombacuandohayaremovido el agua hasta aproximadamente 12.7mm. 
Remueva la bomba y la manguera del sitio asignado cuando termine de 
bombear. Si la manguera retiene agua, deje drenarla de regreso a través de 
la bomba. Remueva el agua sobrante con una escoba, trapeador, esponja, 
toalla, aspiradora en seco/mojado, etc.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba en seco. Funcionamiento de la 
bomba sin agua pueden causar daños a los sellos y hacer que la bomba no, 
anulando así la garantía de la bomba.
PRECAUCIÓN: Este orificio sirve solamente propósitos de anti-esclusa. La 
fuga de aire o agua es NORMAL. ¡NO OBSTRUYA ESTE ORIFICIO! 

Quick Start Guide/Guía de Referencia Rápida

SKU# 1002 921 354     Model/Modelo  UTA02510

2-in-1 Utility Pump / Bomba De Uso General 2 En 1

Submersible Utility Pump Function

Función de bomba de utilidad sumergible

Read your manual for installation, operation, and safety information.

This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual.

Es importante leer el manual para obtener información sobre la instalación, la operación

y la seguridad.Esta guía no complementa ni reemplaza al Manual del Propietario.

For Professional Technical Support call 1-844-241-5521

Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521

Rev. 01/27/18

Anti-airlock hole

agujero anti-esclusa

Отзывы: