background image

S-81109

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

V-220516

Art.-Nr. 305935

Blinklichtregler

Das Produkt verfügt über eine integrierte Zeit-
schaltuhr. Um den Timer einzuschalten, bitte zur 
gewüschten Startzeit. Das Produkt mit dem Knopf 
anschalten, sodass es 6 Stunden leuchtet und 18 
Stunden aus ist. Das Produkt schaltet sich jeden 
Tag zur selben Uhrzeit wieder ein. Die Zeitschalt-
uhr wird deaktiviert, wenn nochmals der Knopf 
betätigt wird.

– Drücken Sie die Taste um das Programm zu 

wechseln.

Fernbedienung

1. SL: langsames Flackern
2. FL: schnelles Flackern
3. +/ –: dimmen

Funktionen

Kerzenlicht mit 2 Modi: konstantes Licht und 
Flackern (schnell oder langsam). Helligkeit 
regulierbar (heller und dunkler).

Vorinstalliertes 24-Std.-Zeitprogramm (6 Std. 
AN, 18 Std. AUS, startet alle 24 Std. von 
Neuem).

Dispositivo di controllo luci lampeg-
gianti

Il prodotto è dotato di un timer integrato. Per atti-
vare il timer, all’orario di accensione desiderato 
accendere il prodotto con il pulsante in modo tale 
che rimanga acceso per 6 ore e rimanga spento 
per 18 ore. Il prodotto si riaccende tutti i giorni allo 
stesso orario. Per disattivare il timer, premere nuo-
vamente sul pulsante.

– Per cambiare programma, premere il pulsante

Telecomando

1. SL: sfarfallio lento
2. FL: sfarfallio veloce
3. +/ –: regolazione

Funzioni

Lume di candela con 2 modalità: luce costante 
e sfarfallio (veloce o lento). Luminosità regola-
bile (più luminoso e più scuro).

Programma orario di 24 ore preinstallato (6 ore 
acceso, 18 ore spento, riavvio ogni 24 ore).

Commande de feu clignotant

Le produit est équipé d’une minuterie intégrée. 
Pour la mettre en marche, merci d’allumer le pro-
duit avec le bouton au moment du démarrage sou-
haité de manière à ce qu’elle soit allumée pendant 
6 heures et éteinte pendant 18. Le produit se ral-
lume chaque jour à la même heure. La minuterie 
peut être désactivée en appuyant une nouvelle 
fois sur le bouton.

– Pour changer de programme, appuyez sur le 

Bouton

Télécommande

1. SL : scintille lentement
2. FL : scintille rapidement
3. +/ – : réglage de l’intensité

Fonctions

Lumière de bougie en 2 modes : lumière 
constante et scintillement (rapide et lent). 
Luminosité réglable (plus claire et plus tami-
sée).

Programme 24 h préinstallé (6 h ON, 18 h 
OFF, redémarre toutes les 24 h).

Flashing light controller

The product has an integrated timer. To switch the 
prdouct timer on, please use the button at the 
desired starting time so that it is activated for 6 
hours and switched off for 18 hours. The prdouct 
will switch itself on at the same time every day. The 
timer is deactivated the next time the button is 
pressed.

– To change program, press Button

Remote control

1. SL: slow flicker
2. FL: fast flicker
3. + -: dimmable

Features

The candle light with static and flicker 
mode(fast flicker and slow flicker options). The 
brightness of the light also can be adjusted 
(increase and decrease).

Pre-installed 24-hour timing program(6 hours 
on and 18 hours off, cycles every 24 hours).

Ovláda

č

 blikání sv

ě

tla

Výrobek je vybaven zabudovanými spínacími 
hodinami. Pro zapnutí 

č

asova

č

e zapn

ě

te výrobek 

tla

č

ítkem v požadovaném 

č

ase spušt

ě

ní, takže 

bude 6 hodin svítit a 18 hodin bude vypnutý. Výro-
bek se op

ě

t zapne každý den ve stejném 

č

ase. 

Stiskne-li se tla

č

ítko znovu, 

č

asový spína

č

 se 

deaktivuje.

– Program zm

ě

níte stisknutím tla

č

ítka

Dálkový ovlada

č

1. SL: pomalé mihotání sv

ě

tla

2. FL: rychlé mihotání sv

ě

tla

3. +/ –: tlumení

Funkce

Sv

ě

tlo sví

č

ky s 2 režimy: konstantní sv

ě

tlo a 

mihotání sv

ě

tla (pomalu nebo rychle). Nastavi-

telný jas (sv

ě

tlejší a tmavší).

P

ř

edem nainstalovaný 24hodin. 

č

asový pro-

gram (6 hodin ZAP, 18 hodin VYP, spouští se 
každých 24 hodin znovu).

Regulátor blikajúceho svetla

Výrobok je vybavený zabudovanými spínacími 
hodinami. Na zapnutie 

č

asova

č

a zapnite výrobok 

tla

č

idlom v požadovanom 

č

ase štartu, takže bude 

6 hodín svieti

ť

 a 18 hodín bude vypnutý. Výrobok 

sa každý de

ň

 opä

ť

 zapne v tom istom 

č

ase. Ak sa 

tla

č

idlo stla

č

í znova, 

č

asový spína

č

 sa deaktivuje.

– Na zmenu program stla

č

te tla

č

idlo

Dia

ľ

kové ovládanie

1. SL: pomalé mihotanie
2. FL: rýchle mihotanie
3. +/ –: tlmenie

Funkcie

Svetlo svie

č

ky s 2 režimami: konštantné svetlo 

a mihotanie (rýchle alebo pomalé) Regulova-
te

ľ

ný jas (svetlejší a tmavší).

Vopred nainštalovaný 24-hodinový 

č

asový 

program (6 zapnutá, 18 hodín vypnutá, kaž-
dých 24 hodín sa nanovo spúš

ť

a).

Sterownik efektów 

ś

wietlnych

Produkt posiada zintegrowany zegarowy progra-
mator. Aby w

łą

czy

ć

 czasowy programator, produkt 

nale

ż

y w

łą

czy

ć

 o wybranym czasie przyciskiem 

tak, aby przez 6 godzin by

ł

 w

łą

czony, a po 18 

godzinach wy

łą

czy

ł

 si

ę

. Produkt b

ę

dzie si

ę

 w

łą

-

cza

ł

 ka

ż

dego dnia o tym samym czasie zegaro-

wym. Ponowne wci

ś

ni

ę

cie przycisku spowoduje 

wy

łą

czenie zegarowego programatora.

– Aby zmieni

ć

 program, wci

ś

nij przycisk

Pilot zdalnego sterowania

1. SL: powolne migotanie
2. FL: szybkie migotanie
3. +/ –: 

ś

ciemnianie

Funkcje

Ś

wiat

ł

ś

wiec o 2 trybach: 

ś

wiat

ł

o ci

ą

g

ł

e i 

migotanie (szybkie lub wolne). Regulowana 
jasno

ść

 (

ś

wiat

ł

o ja

ś

niejsze lub ciemniejsze).

Zainstalowany program czasowy 24-godzinny 
(6 godz. W

Ł

., 18 godz. WY

Ł

., w

łą

cza si

ę

 co 24 

godz. od nowa).

Krmilnik utripajo

č

e lu

č

i

Izdelek ima vgrajeno stikalno uro. Za vklop 

č

asov-

nika ob želenem za

č

etnem 

č

asu delovanja izdelek 

vklju

č

ite z gumbom, tako da bo 6 ur svetil in 18 ur 

ne. Izdelek se bo vsak dan vklju

č

il ob istem 

č

asu. 

Stikalno uro izklju

č

ite tako, da ve

č

 krat pritisnete 

na gumb.

– Za spremembo programa pritisnite tipko

Daljinski upravljalnik

1. SL: po

č

asno migljanje

2. FL: hitro migljanje
3. +/ –: zatemnitev

Funkcije

Sve

č

na svetloba z 2 na

č

inoma delovanja: 

stalna svetloba in migljanje (hitro ali po

č

asi). 

Svetlost je mogo

č

e nastaviti (svetleje in 

temneje).

Predvgrajen 24-urni 

č

asovni program (6 ur 

VKLOPLJENA, 18 ur IZKLOPLJENA, za

č

ne 

se vsakih 24 ur znova).

Villogó fény vezérl

ő

A termék beépített id

ő

kapcsoló órával rendelke-

zik. Az id

ő

kapcsoló óra bekapcsolásához a termé-

ket a kívánt indítási id

ő

pontban a gombbal kap-

csolja be, ekkor a fényfüzés 6 órán át világít, és 18 
órán át ki van kapcsolva. A termék minden nap 
ugyanabban az id

ő

pontban újra bekapcsol. Az 

id

ő

kapcsoló órát a gomb ismételt megnyomásával 

lehet kikapcsolni.

– A programváltáshoz nyomja meg az gombot.

Távirányító

1. SL: lassú villogás
2. FL: gyors villogás
3. +/ –: dimmelés

DE

Gebrauchsanweisung

IT

Manuale di istruzioni

FR

Manuel d’utilisation

GB

Operating instructions

CZ

Návod k použití

SK

Návod na použitie

PL

Instrukcje obs

ł

ugi

SI

Priro

č

nik za uporabo

HU

Használati utasítás

Отзывы: