S-81109
Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
V-220516
Art.-Nr. 305935
Blinklichtregler
Das Produkt verfügt über eine integrierte Zeit-
schaltuhr. Um den Timer einzuschalten, bitte zur
gewüschten Startzeit. Das Produkt mit dem Knopf
anschalten, sodass es 6 Stunden leuchtet und 18
Stunden aus ist. Das Produkt schaltet sich jeden
Tag zur selben Uhrzeit wieder ein. Die Zeitschalt-
uhr wird deaktiviert, wenn nochmals der Knopf
betätigt wird.
– Drücken Sie die Taste um das Programm zu
wechseln.
Fernbedienung
1. SL: langsames Flackern
2. FL: schnelles Flackern
3. +/ –: dimmen
Funktionen
•
Kerzenlicht mit 2 Modi: konstantes Licht und
Flackern (schnell oder langsam). Helligkeit
regulierbar (heller und dunkler).
•
Vorinstalliertes 24-Std.-Zeitprogramm (6 Std.
AN, 18 Std. AUS, startet alle 24 Std. von
Neuem).
Dispositivo di controllo luci lampeg-
gianti
Il prodotto è dotato di un timer integrato. Per atti-
vare il timer, all’orario di accensione desiderato
accendere il prodotto con il pulsante in modo tale
che rimanga acceso per 6 ore e rimanga spento
per 18 ore. Il prodotto si riaccende tutti i giorni allo
stesso orario. Per disattivare il timer, premere nuo-
vamente sul pulsante.
– Per cambiare programma, premere il pulsante
Telecomando
1. SL: sfarfallio lento
2. FL: sfarfallio veloce
3. +/ –: regolazione
Funzioni
•
Lume di candela con 2 modalità: luce costante
e sfarfallio (veloce o lento). Luminosità regola-
bile (più luminoso e più scuro).
•
Programma orario di 24 ore preinstallato (6 ore
acceso, 18 ore spento, riavvio ogni 24 ore).
Commande de feu clignotant
Le produit est équipé d’une minuterie intégrée.
Pour la mettre en marche, merci d’allumer le pro-
duit avec le bouton au moment du démarrage sou-
haité de manière à ce qu’elle soit allumée pendant
6 heures et éteinte pendant 18. Le produit se ral-
lume chaque jour à la même heure. La minuterie
peut être désactivée en appuyant une nouvelle
fois sur le bouton.
– Pour changer de programme, appuyez sur le
Bouton
Télécommande
1. SL : scintille lentement
2. FL : scintille rapidement
3. +/ – : réglage de l’intensité
Fonctions
•
Lumière de bougie en 2 modes : lumière
constante et scintillement (rapide et lent).
Luminosité réglable (plus claire et plus tami-
sée).
•
Programme 24 h préinstallé (6 h ON, 18 h
OFF, redémarre toutes les 24 h).
Flashing light controller
The product has an integrated timer. To switch the
prdouct timer on, please use the button at the
desired starting time so that it is activated for 6
hours and switched off for 18 hours. The prdouct
will switch itself on at the same time every day. The
timer is deactivated the next time the button is
pressed.
– To change program, press Button
Remote control
1. SL: slow flicker
2. FL: fast flicker
3. + -: dimmable
Features
•
The candle light with static and flicker
mode(fast flicker and slow flicker options). The
brightness of the light also can be adjusted
(increase and decrease).
•
Pre-installed 24-hour timing program(6 hours
on and 18 hours off, cycles every 24 hours).
Ovláda
č
blikání sv
ě
tla
Výrobek je vybaven zabudovanými spínacími
hodinami. Pro zapnutí
č
asova
č
e zapn
ě
te výrobek
tla
č
ítkem v požadovaném
č
ase spušt
ě
ní, takže
bude 6 hodin svítit a 18 hodin bude vypnutý. Výro-
bek se op
ě
t zapne každý den ve stejném
č
ase.
Stiskne-li se tla
č
ítko znovu,
č
asový spína
č
se
deaktivuje.
– Program zm
ě
níte stisknutím tla
č
ítka
Dálkový ovlada
č
1. SL: pomalé mihotání sv
ě
tla
2. FL: rychlé mihotání sv
ě
tla
3. +/ –: tlumení
Funkce
•
Sv
ě
tlo sví
č
ky s 2 režimy: konstantní sv
ě
tlo a
mihotání sv
ě
tla (pomalu nebo rychle). Nastavi-
telný jas (sv
ě
tlejší a tmavší).
•
P
ř
edem nainstalovaný 24hodin.
č
asový pro-
gram (6 hodin ZAP, 18 hodin VYP, spouští se
každých 24 hodin znovu).
Regulátor blikajúceho svetla
Výrobok je vybavený zabudovanými spínacími
hodinami. Na zapnutie
č
asova
č
a zapnite výrobok
tla
č
idlom v požadovanom
č
ase štartu, takže bude
6 hodín svieti
ť
a 18 hodín bude vypnutý. Výrobok
sa každý de
ň
opä
ť
zapne v tom istom
č
ase. Ak sa
tla
č
idlo stla
č
í znova,
č
asový spína
č
sa deaktivuje.
– Na zmenu program stla
č
te tla
č
idlo
Dia
ľ
kové ovládanie
1. SL: pomalé mihotanie
2. FL: rýchle mihotanie
3. +/ –: tlmenie
Funkcie
•
Svetlo svie
č
ky s 2 režimami: konštantné svetlo
a mihotanie (rýchle alebo pomalé) Regulova-
te
ľ
ný jas (svetlejší a tmavší).
•
Vopred nainštalovaný 24-hodinový
č
asový
program (6 zapnutá, 18 hodín vypnutá, kaž-
dých 24 hodín sa nanovo spúš
ť
a).
Sterownik efektów
ś
wietlnych
Produkt posiada zintegrowany zegarowy progra-
mator. Aby w
łą
czy
ć
czasowy programator, produkt
nale
ż
y w
łą
czy
ć
o wybranym czasie przyciskiem
tak, aby przez 6 godzin by
ł
w
łą
czony, a po 18
godzinach wy
łą
czy
ł
si
ę
. Produkt b
ę
dzie si
ę
w
łą
-
cza
ł
ka
ż
dego dnia o tym samym czasie zegaro-
wym. Ponowne wci
ś
ni
ę
cie przycisku spowoduje
wy
łą
czenie zegarowego programatora.
– Aby zmieni
ć
program, wci
ś
nij przycisk
Pilot zdalnego sterowania
1. SL: powolne migotanie
2. FL: szybkie migotanie
3. +/ –:
ś
ciemnianie
Funkcje
•
Ś
wiat
ł
o
ś
wiec o 2 trybach:
ś
wiat
ł
o ci
ą
g
ł
e i
migotanie (szybkie lub wolne). Regulowana
jasno
ść
(
ś
wiat
ł
o ja
ś
niejsze lub ciemniejsze).
•
Zainstalowany program czasowy 24-godzinny
(6 godz. W
Ł
., 18 godz. WY
Ł
., w
łą
cza si
ę
co 24
godz. od nowa).
Krmilnik utripajo
č
e lu
č
i
Izdelek ima vgrajeno stikalno uro. Za vklop
č
asov-
nika ob želenem za
č
etnem
č
asu delovanja izdelek
vklju
č
ite z gumbom, tako da bo 6 ur svetil in 18 ur
ne. Izdelek se bo vsak dan vklju
č
il ob istem
č
asu.
Stikalno uro izklju
č
ite tako, da ve
č
krat pritisnete
na gumb.
– Za spremembo programa pritisnite tipko
Daljinski upravljalnik
1. SL: po
č
asno migljanje
2. FL: hitro migljanje
3. +/ –: zatemnitev
Funkcije
•
Sve
č
na svetloba z 2 na
č
inoma delovanja:
stalna svetloba in migljanje (hitro ali po
č
asi).
Svetlost je mogo
č
e nastaviti (svetleje in
temneje).
•
Predvgrajen 24-urni
č
asovni program (6 ur
VKLOPLJENA, 18 ur IZKLOPLJENA, za
č
ne
se vsakih 24 ur znova).
Villogó fény vezérl
ő
A termék beépített id
ő
kapcsoló órával rendelke-
zik. Az id
ő
kapcsoló óra bekapcsolásához a termé-
ket a kívánt indítási id
ő
pontban a gombbal kap-
csolja be, ekkor a fényfüzés 6 órán át világít, és 18
órán át ki van kapcsolva. A termék minden nap
ugyanabban az id
ő
pontban újra bekapcsol. Az
id
ő
kapcsoló órát a gomb ismételt megnyomásával
lehet kikapcsolni.
– A programváltáshoz nyomja meg az gombot.
Távirányító
1. SL: lassú villogás
2. FL: gyors villogás
3. +/ –: dimmelés
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Manuale di istruzioni
FR
Manuel d’utilisation
GB
Operating instructions
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
PL
Instrukcje obs
ł
ugi
SI
Priro
č
nik za uporabo
HU
Használati utasítás