background image

1

Art.-Nr.: 11437

BIKE FOUR für Anhängerkupplungsträger 

für bis zu vier Fahrräder

Bedienungsanleitung  .............. 2

Article number 11437 

BIKE FOUR for 

trailer tow bar rack for up to four bicycles

 

Operating instructions  ............. 8  

Réf. 11437

BIKE FOUR pour attelage 

de remorque pour jusqu‘à quatre vélos

 

Manuel de l‘opérateur  ............. 14 

Cod. art. 11437 

BIKE FOUR per supporti per ganci 

di traino per un massimo di quattro biciclette

 

Istruzioni per l‘uso  ................... 20

Art.nr. 11437 

Fietsendrager „BIKE FOUR“ 

voor de trekhaak, voor maximaal vier fietsen

 

Gebruiksaanwijzing  ................. 26  

Obj.č. 11437 

Zadní nosič „BIKE FOUR“ na závěsné 

zařízení, pro až čtyři jízdní kola

 

Návod k obsluze  ...................... 32

 

 

Nr art. 11437 

Bagażnik na rowery „BIKE FOUR“ na sprzęg 

przyczepny, transport do czterech rowerów 

Instrukcja obsługi  .................... 44  

N. º de art. 11437 

Dispositivo portante trasero „BIKE FOUR“ para el 

enganche del remolque, para hasta cuatro bicicletas 

Manual de instrucciones  .......... 38  

Št. art. 11437 

Nosilec za kolesa „BIKE FOUR“ za 

montažo na vlečno kljuko, za do štiri kolesa

 

Navodila za

 

uporabo  ................ 50  

Содержание BIKE FOUR

Страница 1: ...iclette Istruzioni per l uso 20 Art nr 11437 Fietsendrager BIKE FOUR voor de trekhaak voor maximaal vier fietsen Gebruiksaanwijzing 26 Obj č 11437 Zadní nosič BIKE FOUR na závěsné zařízení pro až čtyři jízdní kola Návod k obsluze 32 Nr art 11437 Bagażnik na rowery BIKE FOUR na sprzęg przyczepny transport do czterech rowerów Instrukcja obsługi 44 N º de art 11437 Dispositivoportantetrasero BIKEFOUR...

Страница 2: ...F DEM FAHRRADTRÄGER 6 5 9 EINSATZ DES ZUGENTLASTUNGSGURTS 6 6 WARTUNG UND PFLEGE 7 7 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 7 8 KONTAKTINFORMATIONEN 7 Hersteller Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Prüfsymbol Passend für 3 SPEZIFIKATIONEN Eigengewicht 20 kg Maximale Nutzlast 30 kg bei zul Stützlast 50 kg 40 kg bei zul Stützlast 60 kg 55 kg bei zul Stützlast 75 kg 70 kg bei zul Stützlast 90 k...

Страница 3: ...ffgase Es können Schäden amTräger oder den Fahrrädern entstehen wenn die Auspuffmündung direkt daran grenzt Benutzen Sie ggf eine Auspuffblende Sachschaden durch öffnende Heckklappe Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger oder die Fahrräder schlagen und beschädigt werden Elektrische Heckklappen abschalten und manuell betätigen Klappen Sie den Fahrradträger vor dem Öffnen der Heckklappe ab Mo...

Страница 4: ...nendurchdieVerbindungsplattenunddie Vierkantrohre PositionAaufdemBild SetzenSievonaußendieBasisaufdieSchraubenenden DabeimusssichdieÖffnungfürdieAnhängerkupplungunten befinden Befestigen Sie die Basis mit Federringen und Muttern Stecken Sie die Sechskantschrauben mit Scheiben von innen durch die äußeren Bohrungen derVerbindungsplatte Position B auf dem Bild Setzen Sie die Scheiben und die Muttern ...

Страница 5: ...abelentlangderRohredesTrägertisches DieKabeldürfennichtgeknickt gezogenodergequetschtwerden BefestigenSiedieKabelmitden mitgelieferten Kabelbindern Schneiden Sie zum Schluss das überschüssige Material der Kabelbinder mit einem Seitenschneider ab Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTrägertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenhalter sich ...

Страница 6: ...nso wie beim ersten Rad beschrieben Das dritte Fahrrad wird entgegengesetzt dem zweiten in die dritte Schiene gestellt und mit dem langenRahmenhalteramU Bügelbefestigt DasvierteFahrradkommtentgegengesetztdemdrittenindievierteSchiene MitdemRahmenhalter RadzuRad verbindenSiejetztdenRahmendesviertenFahrradsmitdemdesdritten DieLaufräderbefestigenSiewiederwiebeimerstenRad Eventuellisteserforderlich and...

Страница 7: ... Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Elektro und Elektronik Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Die Materialien sind recycelbar Durch Recycling stofflicheVerwertung oder andere Formen derWiederverwendung von Altgeräten leist...

Страница 8: ...ervance of safety instructions Any otherutilisationisconsideredtobecontrarytotheintendedpurposeandmayleadtomaterialdamagesorpersonalinjuries EALGmbHassumesnoliabilityfor damage resulting from improper use WARNING Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instructions Storetheoriginalpackaging thereceiptandtheseinstructionssothattheymaybeconsultedatalaterd...

Страница 9: ...may be caused to the rack or bicycles if the exhaust outlet is close by Use an exhaust deflector if necessary Property damage due to opening tailgate The tailgate could hit the bicycle rack and be damaged Switch off the electric tailgate and operate it manually Fold down the bicycle rack before opening the tailgate Personal injury or property damage due to overloading Exceeding the maximum payload...

Страница 10: ...ectionplatesandthebase Makesurethatthelarge centraldrilledholeoftheconnectionplatelinesupwiththeholeof theracktable Pushthefourheadlesshexagonalscrewsfromtheinsidethroughtheconnectionplateandthesquaretube PositionAonthediagram Fromthe outside placethebaseontheendsofthescrews Indoingso theopeningforthetowbarmustbeatthebottom Securethebaseusingspringwashersandnuts Insert the hexagonal screws with wa...

Страница 11: ... light is mounted on the right in the direction of travel and the fog light is mounted on the left in doing so the openings for license plate illuminationforbothlightsmustbeontheinside Nowinsertthethreadedboltsoftherearlightsthroughthedrilledholesintheracktableandscrewintoplace using washers and nuts Rearlight left Reardrivinglight Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedsc...

Страница 12: ...h the bicycle frames and the U shaped bar and tighten Thebicyclesareremovedinreverseorder Safetystrap 5 8 MOUNTING THE BICYCLES TO THE CARRIER The first bicycle is put into the first bicycle rail the one closest to the vehicle Align the protective rubber in accordance with your bicycle frame Secure the bicycle to the U shaped bar using four short tensioning straps The wheels are secured by pushing...

Страница 13: ...ing our environment through recycling material recycling or other forms of re utilising old appliances Dispose of the bicycle rack in accordance with the laws and conditions in your country 5 9 USING THE TENSION RELIEF STRAP Theseinstructionsdescribetheusewithestatesandcompactvehicleswithahatchback reardoor Withboots saloons proceed appropriately Before mounting the tension relief strap remove dus...

Страница 14: ...BIKE FOUR bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is designed for the transportation of up to four bicycles Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any otherutilisationisconsideredtobecontrarytotheintendedpurposeandmayleadtomaterialdamagesorpersonalinjuries EALGmbHa...

Страница 15: ...e porte vélos en cas de présence de dommages Procédez comme décrit au chapitre Maintenance Dommages matériels en cas de gaz d échappement chauds Des dommages sur le porte vélos ou sur les vélos peuvent se produire si la sortie d échappement les avoisine directement Utilisez éventuellement un embout d échappement Dommages matériels en cas d ouverture du hayon arrière Le hayon arrière pourrait cogne...

Страница 16: ...lesplaquesderaccordetlabase Veillezàcequelegrandtrouaucentredesplaquesderaccordsetrouveau dessus du trou du plateau porteur Insérez quatre vis hexagonales avec rondelles dans les plaques de raccord les tubes carrés position A sur la figure par l intérieur Placezlabasesurlesextrémitésdesvisparl extérieur L ouverturepourl attelagederemorquedoitsetrouverenbas Fixezlabaseàl aidedesbaguesélastiques et ...

Страница 17: ...rche sachant que les deux feux doivent être côté intérieur des ouvertures pour l éclairage de l immatriculation Insérez ensuite les boulons filetés des feux arrière à travers les trous prévus dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et écrous Feuarrièregauche Feuderecul Feuarrièredroit Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles prémontées sur la travers...

Страница 18: ...s cadres des vélos et autour de l étrier en U et serrez la à fond Ledémontages effectuedansl ordreinverse Sangledesécurité 5 8 MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE VÉLOS Lepremiervélodoitêtreplacédanslepremierrailàvélo leplusprocheduvéhicule Alignezlescaoutchoucdeprotectionavecvotrecadredevélo Fixezlevélo à l étrier en U à l aide de quatre sangles de serrage courtes Pour fixer les roues glissez les buté...

Страница 19: ...àd autresformesde réutilisationdeséquipementsusagés vouscontribuezdemanièreimportanteàlaprotectiondenotreenvironnement Éliminezleporte vélos conformément aux lois et dispositions légales en vigueur dans votre pays 6 ENTRETIEN Après toute utilisation rangez le porte vélos dans un endroit propre et sec Enlevez à l eau d éventuelles boues et autres souillures Maintenez l attelage de remorque propre e...

Страница 20: ...cavo 1 USO CONFORME Il portabiciclette BIKE FOUR va fissato al gancio di traino delle autovetture ed è previsto per il trasporto di max quattro biciclette L uso conforme include anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare lesioni o danni materiali EAL Gmb...

Страница 21: ... Eliminare sporco polvere e grasso dal gancio di traino Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati Eventuali danni al portabiciclette ad es a causa di parti deformate incrinature o graffi possono pregiudicarne il corretto funzionamento Non montare il portabiciclette se danneggiato Procedere come descritto nel capitolo Manutenzione Danni materiali causati da gas di scarico caldi Se...

Страница 22: ... giunzione coincida con il foro del pianodisupporto Inseriredall internolequattrovitiatestaesagonaleparzialmentefilettateconlerelativerondellenellepiastredigiunzioneeneitubiquadri posizioneAinfigura Applicarelabasedall esternosulleestremitàdelleviti Durantel operazione l aperturaperilgancioditrainodevetrovarsiinbasso Fissa re la base con le rondelle elastiche e i dadi Inserire le viti a testa esag...

Страница 23: ...e con la luce di retromarcia si monta a destra nella direzione di marcia quella con la luce posteriore antinebbia a sinistra in direzionedimarcia inentrambiicasi leapertureperlelucidellatargadevonotrovarsiall interno Inserireoralespinefilettatedelleluciposteriorinegliappositi fori del piano di supporto applicare rondelle e dadi e serrare Luceposterioresinistra Lucediretromarcia Luceposterioredestr...

Страница 24: ...a a U e infine tendere la cinghia Persmontarelebiciclette procedereesattamenteinordineinverso Cinghiadisicurezza 5 8 MONTAGGIO DELLE BICICLETTE SUL PORTABICI Laprimabiciclettavaposizionatasulprimobinario quellopiùvicinoalveicolo Orientareleprotezionidigommasecondoiltelaiodellabicicletta Fissarelabici alla staffa a U con quattro cinghie corte Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruo...

Страница 25: ...LLA CINGHIA DI SCARICO TRAZIONE Nelle presenti istruzioni d uso è descritto l utilizzo del prodotto su station wagon e veicoli compatti con il portellone posteriore Sui veicoli con coda a sbalzo berline procedere nel seguente modo Prima di montare la cinghia di scarico trazione rimuovere la polvere e lo sporco dalla parte superiore del portellone posteriore al fine di evitare graffi e sfregamenti ...

Страница 26: ...ementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 2 LEVERINGSOMVANG 3 1 VOORWAARDEN VOOR DE TREKHAAK De trekhaak moet een typegoedkeuring hebben Kogel en kogelstang moeten uit één stuk gesmeed zijn Monteer de fietsendrager uitsluitend op een trekhaak van staal St52 3 grijs gietijzer GGG52 of materi...

Страница 27: ... veroorzaken Het overschrijden van de maximale effectieve belasting van de fietsendrager en het toegelaten draagvermogen van de aanhangerkoppeling of het toegelaten totaalgewicht kan ernstige ongevallen veroorzaken De achterklep kan tegen de fietsendrager of de fietsen slaan en beschadigd raken De drager of de fietsen kunnen beschadigd raken als de uitlaatpijp er direct aan grenst Bij beschadiging...

Страница 28: ...verbindingsplaten en de basis Let erop dat het grote gat in het midden van de verbindingsplaten overeenkomt met het gat van het draagframe Steek vier zeskantschachtbouten met ringen van binnenuit door de verbindingsplaten en de vierkante buizen positie A op de afbeelding Plaatsvanbuitenafdebasisopdeboutuiteinden Daarbijmoetdeopeningvoordetrekhaakzichaandeonderkantbevinden Bevestigdebasismet veerri...

Страница 29: ...jlicht Achterlichtrechts Monteerdekentekenplaathoudermetdevoorgemonteerdeschroevenenringenzodanigopdedwarsbalkdatdelichtenendekentekenplaathouderzichopdezelfde hoogtebevinden Demontageclipsvoordebevestigingvandekentekenplaatbevindenzichalsuitdrukbaredelenindekentekenplaathouder Breektweevandeclips uit Schuifdekentekenplaatindehouderenduwdeclipsindeuitsparingenomdekentekenplaatvasttezetten Uitspari...

Страница 30: ...nriemen De wielen bevestigt u door de stoppers er tegenaan te schuiven en ze vast te zetten met de riemen 5 7 DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK MONTEREN Zorg ervoor dat de trekhaak onbeschadigd schoon en vetvrij is De fietsendrager wordt horizontaal van bovenaf op de trekhaak geplaatst Draai de M16 bout iets aan en lijn de fietsendrager parallel aan de achterkant van het voertuig uit Draai nu de M16...

Страница 31: ...tgewonehuishoudelijkeafval Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatenmoetengeschei den worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische apparaten De materialen kunnen worden gerecycled Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een ...

Страница 32: ... zatížení závěsného zařízení 75 kg 70 kg při povoleném zatížení závěsného zařízení 90 kg max 70 kg při povoleném zatížení závěsného zařízení 100 kg VAROVÁNÍ Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechna bezpečnostní upozornění Nedodržování pokynů a upozornění může vést k poranění osob škodám na zařízení nebo vašem majetku Uschovejte si originální balení doklad o ...

Страница 33: ...oškozený Postupujte podle popisu v kapitole Údržba Může dojít k poškození nosiče nebo jízdních kol pokud s nimi bezprostředně sousedí koncovka výfuku V případě potřeby použijte clonu výfuku Víko zavazadlového prostoru by mohlo narazit do nosiče jízdních kol nebo do jízdních kol a poškodit se Vypněte elektrické ovládání víka zavazadlového prostoru a víko ovládejte manuálně Před otevřením víka zavaz...

Страница 34: ...1 1 MaticeM8 Spojovacídesky Šestihrannýšroub M16x1 6x90 A B Obě poloviny nosiče spojte se spojovacími deskami a základnou Dbejte na to aby velký středový otvor spojovacích desek lícoval s otvorem stolu nosiče Zevnitř prostrčte čtyři šestihranné šrouby s podložkami spojovacími deskami a čtyřhrannými trubkami položka A na obrázku Zvnějšku nasaďte základnu na konce šroubů Otvorprozávěsnézařízenísepři...

Страница 35: ... se montuje ve směru jízdy vpravo svítilna s mlhovým světlem ve směru jízdy vlevo u obou svítilen musí být otvory pro osvětlení registrační značky směrem dovnitř Prostrčte závitové čepy zadních svítilen do určených otvorů ve stole nosiče a sešroubujte pomocí podložek a matic Zadnísvítilnalevá Couvacísvětlo Zadnísvítilnapravá Namontujtedržákregistračníznačkypomocípředmontovanýchšroubůapodložeknatra...

Страница 36: ...ádejte do čtvrté kolejnice obráceně vůči třetímu Pomocí držáku rámu kolo ke kolu spojte nyní rám čtvrtého jízdního kola s rámem třetího Kola zajistěte opětstejnějakovpřípaděprvníhojízdníhokola Někdymůžebýtnutnénarozdílodpopisuvyrovnatkolanazadnímnosičiindividuálně abybylomožnésprávně připevnit držáky rámu Nyní zajistěte jízdní kola dlouhým bezpečnostním popruhem Protáhněte bezpečnostní popruh rámy...

Страница 37: ...to návod popisuje použití nosiče jízdních kol u vozidel typu kombi a kompaktů s víkem zavazadlového prostoru zadními dveřmi V případě vozidel se stupňovitou karoserií limuzíny postupujte příslušným způsobem Před montáží odlehčovacího popruhu odstraňte prach a nečistoty z horní části víka zavazadlového prostoru abyste zabránili poškrábání a oděrkám za jízdy se zadním nosičem Otevřete víko zavazadlo...

Страница 38: ...eso 20 kg Carga útil máxima 30 kg con carga aut de apoyo 50 kg 40 kg con carga aut de apoyo 60 kg 55 kg con carga aut de apoyo 75 kg 70 kg con carga aut de apoyo 90 kg máx 70 kg con carga aut de apoyo 100 kg ADVERTENCIA Antesdelapuestaenfuncionamiento leaelmanualdeinstruccionesdetenidamenteytengaencuentatodaslasindicaciones de seguridad La inobservancia puede tener como consecuencia daños personal...

Страница 39: ...lvo y la grasa del enganche del remolque Los daños en el dispositivo portante por ejemplo por piezas dobladas grietas o arañazos obstaculizan el funcionamiento seguro del dispositivo portante No monte el portabicicletas en caso de existir daños Proceda como se describe en el capítulo Mantenimiento Pueden producirse daños en el dispositivo portante o en las bicicletas en caso de que estén en contac...

Страница 40: ...rificios exteriores de la placa de unión posición B en la imagen Coloque las arandelas y las tuercas sobre los extremos de los tornillos Ahora gire el tornillo hexagonal M16 x 1 5 x 90 aprox un centímetro en la base de apoyo Alinee todas las piezas que haya montado y apriete uniformemente todas las uniones roscadas Cierre los extremos de los tubos de la base de apoyo con los tapones cuadrados 80 x...

Страница 41: ...a a la izquierda en las dos luces tiene que estar dentro las aberturas para la luz de la matrícula Inserte los pernos roscados de las luces traseras por los orificios previstos para ello en la base de apoyo y apriételos con las arandelas y las tuercas Luceposterioresinistra Luzdemarchaatrás Luztraseraderecha Monteelsoporteparalamatrículaconlasarandelasylostornillospremontadoseneltravesañodetalmane...

Страница 42: ... rueda a rueda conecte ahora elcuadrodelacuartabicicletaconeldelatercera Fijelasruedasdelmododescritoparalaprimerabicicleta Esposiblequelasbicicletastenganqueorientarse de modo distinto al descrito sobre el dispositivo portante trasero para que los soportes de cuadro puedan fijarse correctamente Ahora fije las bicicletas con la correa de seguridad larga Coloque la correa de seguridad por los cuadr...

Страница 43: ...edio ambiente Deseche el portabicicletas de acuerdo con las leyes y normas vigentes en su país 5 9 USO DE LA CORREA DE DESCARGA DE TRACCIÓN Estasinstruccionesdescribenlautilizaciónenfurgonetasycompactosconportóntrasero puertatrasera Enel caso de vehículos con la parte trasera escalonada berlinas proceda correspondientemente Antes del montaje de la correa de descarga de tracción limpie el polvo y l...

Страница 44: ...lekkich lub z tworzywa sztucznego 3 SPECYFIKACJE Masa własna 20 kg Maks obciążenie użytkowe 30 kg dla dop nacisku 50 kg 40 kg dla dop nacisku 60 kg 55 kg dla dop nacisku 75 kg 70 kg dla dop nacisku 90 kg maks 70 kg dla dop nacisku 100 kg OSTRZEŻENIE Przed pierwszym uruchomieniem uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do ...

Страница 45: ... lub zadrapań uniemożliwiają jego bezpieczne funkcjonowanie Zabrudzone lub uszkodzone połączenie pomiędzy bagażnikiem na rowery a sprzęgiem przyczepy może spowodować poluzowanie bagażnika Bagażnika na rowery nie montować jeżeli stwierdzono jakiekolwiek uszkodzenie Postępować zgodnie z opisem w rozdziale Konserwacja Uszkodzony sprzęg przyczepy należy wymienić Sprzęg przyczepy należy wyczyścić z zab...

Страница 46: ...i Odśrodka wetknąćśrubyzłbemsześciokątnymzpodkładkamiprzezzewnętrzneotworypłytyłączącej pozycjaBnafotografii Nakońceśrubzałożyćpodkładkiinakrętki Śrubę z łbem sześciokątnym M16 x 1 5 x 90 wkręcić ok jednego centymetra w podstawę bagażnika Ułożyć teraz wszystkie zmontowane części i równomiernie dokręcić wszystkie połączenia śrubowe Zamknąć końcówki rur stołu nośnego czworokątnymi zatyczkami 80 x 30...

Страница 47: ...etlania tablicy rejestracyjnej muszą znajdować się od środka Wetknąć teraz trzpienie gwintowane tylnych świateł przez przewidziane do tego otwory w stole nośnym i przykręcić je przy pomocy nakrętek i podkładek zespoloneświatłotylnelewe światłocofania zespoloneświatłotylneprawe Przymocowaćramkętablicyrejestracyjnejprzypomocywstępniezamontowanychśrubipodkładekdotrawersubagażnikawtakisposób żebytylne...

Страница 48: ...wrotnym kierunku do trzeciego roweru Przy pomocy wspornika ramy koło do koła połączyć teraz ramę czwartego roweru z ramą trzeciego roweru Koła przymocować ponownie tak samo jak dla pierwszego roweru Ewentualnie może zajść konieczność inaczej niż opisano indywidualnego ustawienia rowerów na bagażniku aby umożliwić poprawne umocowanie uchwytów ramy Teraz rowery zabezpieczyć długim pasem zabezpieczaj...

Страница 49: ...alnego Bagażnik na rowery należy zutylizować zgodnie z ustawami i przepisami które obowiązują w kraju użytkowania 5 9 STOSOWANIE PASA ODCIĄŻAJĄCEGO Ta instrukcja opisuje stosowanie bagażnika w pojazdach kombi i pojazdach kompaktowych z tylną pokrywą tylnymi drzwiami W sedanach limuzynach należy postępować odpowiednio Przedmontażempasaodciążającegousunąćpyłyizabrudzeniazgórnegoobszarutylnejpokrywy ...

Страница 50: ...dporni obremenitvi 50 kg 40 kg pri dovolj podporni obremenitvi 60 kg 55 kg pri dovolj podporni obremenitvi 75 kg 70 kg pri dovolj podporni obremenitvi 90 kg najv 70 kg pri dovolj podporni obremenitvi 100 kg OPOZORILO Pred začetkom uporabe pozorno preberite navodila za uporabo in upoštevajte vse varnostne napotke Neupoštevanje lahko povzroči telesne poškodbe škodo na napravi ali na vaši lastnini Sh...

Страница 51: ...m vožnje odstranite s koles Poškodovano vlečno kljuko je treba zamenjati Z vlečne kljuke odstranite umazanijo prah in maščobo Ob poškodbah nosilca kot so npr zviti deli razpoke ali praske varna funkcija nosilca ni več zagotovljena Nosilca za kolesa ne montirajte če je poškodovan Postopajte kot je opisano v poglavju Vzdrževanje Na nosilcu ali kolesih lahko pride do škode če mejijo neposredno na izh...

Страница 52: ...jukospodaj Pritrditepodstavekzvzmetnimiobročiinmaticami Vtaknitešestrobevijakespodložkamiznotranje straniskozizunanjeizvrtinespojneplošče položajBnasliki nakoncevijakovpanamestitepodložkeinmatice SedajprivijtešestrobivijakM16x1 5x90pribl en centimeter v podstavek nosilca Vse do sedaj montirane dele poravnajte in enakomerno in čvrsto zategnite vijačne spoje Konce cevi mize nosilca zaprite z oglatim...

Страница 53: ...enko pa v smeri vožnje na levo strani pri čemer morata pri obeh lučeh odprtine za osvetlitev registrske tablice biti na notranji strani Sedaj vtaknite navojne sornike zadnjih luči skozi za to predvidene izvrtine v mizi nosilca in jih privijačite s podložkami in maticami Zadnjalučlevo Vzvratnaluč Zadnjalučdesno Nosilcazaregistrskotablicomontirajtesprednameščenimivijakiinpodložkaminaprečkonosilcatak...

Страница 54: ...tretjega Zdržalomzaokvirza koloobkolo sedajpovežiteokvirčetrtegakolesazokvirjemtretjega kolesa Tekalna kolesa pritrdite na enak način kot pri prvem kolesu Morda bo treba v nasprotju z opisanim kolesa nekoliko prilagoditi na nosilcu za kolesa da bo mogoče pravilno pritrditi vsa držala za kolesa Sedaj vsa kolesa pritrdite z dolgim varnostnim pasom Tega napeljite skozi okvirje koles in okrog U streme...

Страница 55: ...mnoprispevatekzaščiti našega okolja Nosilec za kolesa odstranite v skladu z veljavnimi zakoni in določili v vaši državi 5 9 UPORABA PASU ZA RAZBREMENITEV VLEKA Navodila opisujejo uporabo pri kombijih in kompaktnih vozilih z zadnjo loputo zadnja vrata Pri vozilih s stopničastimi zadki limuzine postopajte ustrezno Pred montažo pasu za razbremenitev vleka odstranite prah in umazanijo z zgornjega obmo...

Страница 56: ...56 EAL GmbH 11437 03 2019 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: