background image

10

6.2 RICARICA DELLA BATTERIA

Collegare la presa di ricarica (pos. 5 dello schema) con il connettore USB 

Micro-B del cavo di ricarica (pos. 8 dello schema). Collegare il connettore 

USB tipo A a un caricabatteria USB. Per la ricarica si può utilizzare anche un 

computer o un attacco USB del proprio veicolo.

Durante il processo di ricarica, la spia di controllo ricarica (pos. 4 dello 

schema) è accesa in rosso; la spia diventa verde non appena la batteria è 

completamente ricaricata.

6. ISTRUZIONI PER L‘USO
6.1 PANORAMICA

1.  Lampada a LED

2.  Campo luminoso COB

3.  Interruttore

4.  Spia di controllo ricarica

Figura 1: Panoramica

5.  Presa di ricarica (Micro-USB B)

6.  Gancio ribaltabile

7.  Supporto magnetico

8.  Cavo di ricarica

1. USO CONFORME

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

2. VOLUME DI CONSEGNA

3. SPECIFICHE

La lampada da lavoro a batteria, pieghevole, è una fonte luminosa mobile da 

usare in offi  cina, in caso di panne, nel tempo libero o in campeggio. Questa 

lampada è protetta dagli schizzi d‘acqua, tuttavia non deve essere immersa 

in acqua.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone 

con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie 

conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite 

in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro 

utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. 

EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.

1 x   lampada da lavoro a batteria, pieghevole

1 x   cavo di ricarica, USB tipo A / USB Micro-B

1x   manuale d‘uso

Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [cm]:  ca. 15 x 5 x 3

Peso:  

ca. 140 g

Tipo di batteria:  

Li-Ion

Capacità batteria:  

1800 mAh

 

6,67 Wh

Fissaggio:  

Gancio e magnete

Autonomia:  

ca. 3,5 h

Durata ricarica:  

ca. 3 h

AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della 

messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di 

sicurezza!

La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare 

lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà!

Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto 

e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di 

cessione del prodotto, consegnare anche le presenti 

istruzioni.

Verifi care l‘integrità e la completezza del contenuto della 

confezione prima di utilizzare il prodotto!

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA

•  Il triangolo di segnalazione identifi ca tutte le istruzioni import-

anti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per 

evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.

•  I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

•  Non affi  dare pulizia e manutenzione ai bambini se non 

sorvegliati.

•  Non lasciare il materiale d‘imballaggio incustodito. Potrebbe 

infatti diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di 

ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!

•  Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate, 

umidità estrema o forti vibrazioni. 

•  Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare 

mai il raggio luminoso sulle persone o sugli animali. La luce a 

LED può causare lesioni agli occhi.

•  Non guardare mai la fonte luminosa mediante strumenti ottici. 

La luce a LED può causare lesioni agli occhi.

INDICE

1.   USO CONFORME _____________________________10

2.   VOLUME DI CONSEGNA _________________________10

3.   SPECIFICHE ________________________________10

4.   AVVERTENZE DI SICUREZZA ______________________10

5.   SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI _______________________10

6.   ISTRUZIONI PER L‘USO __________________________10

6.1   PANORAMICA _______________________________10

6.2   RICARICA DELLA BATTERIA _______________________10

6.3   FUNZIONI _________________________________11

6.4   FISSAGGIO _________________________________11

7.   MANUTENZIONE E PULIZIA _______________________11

7.1 MANUTENZIONE _____________________________11

7.2   PULIZIA __________________________________11

8.   AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE _____________11

9.   COME CONTATTARCI ___________________________11

Faretto da lavoro a batteria COB/LED, pieghevole 

Conforme alle direttive CE

I dispositivi elettrici contrassegnati con questo 

simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici

Contrassegno sec. § 17 BattG: 

il consumatore fi nale è obbligato per legge a smaltire le 

batterie correttamente restituendole al rivenditore o a un 

apposito centro di raccolta.

Содержание 13493

Страница 1: ...ructions 4 R f 13493 Lampe de travail sans fil COB LED escamotable Manuel de l op rateur 6 Cod art 13493 Faretto da lavoro a batteria COB LED pieghevole Istruzioni per l uso 10 Art nr 13493 COB LED we...

Страница 2: ...ergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Pr fen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit undVollst ndigkeit 4 SICHERHEITSHINWEISE Das Warndreieck kennzeichn...

Страница 3: ...besch digt wird 6 4 BEFESTIGUNG 9 KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com E...

Страница 4: ...al packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product please include these operating instructions as well Please check the contents...

Страница 5: ...surface for example the paint job of the car is not damaged 6 4 FIXING 9 CONTACT INFORMATION EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germany 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal v...

Страница 6: ...vous revendez ou remettez l appareil des tiers veuillez galement leur remettre cette notice d utilisation Avant la mise en service veuillez contr ler le contenu de l emballage quant l absence de domm...

Страница 7: ...ndommag e 6 4 FIXATION 9 DONN ES DE CONTACT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Ne jetez pas l...

Страница 8: ...het doorgeven van dit product eveneens deze gebruiksaanwijzing door Controleer voor de ingebruikname eerst de inhoud van de verpakking op beschadigingen en volledigheid 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dezewa...

Страница 9: ...d 6 4 BEVESTIGING 9 CONTACTINFORMATIE EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Duitsland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Inhetkadervandeverko...

Страница 10: ...acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro In caso di cessione del prodotto consegnare anche le presenti istruzioni Verificare l integrit e la completezza del contenuto della confezione prim...

Страница 11: ...6 4 FISSAGGIO 9 COME CONTATTARCI EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germania 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Non smaltire gli apparecch...

Страница 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: