Etherma ET-111A Скачать руководство пользователя страница 1

Installation / Installation / Installation 

/ Instalación / Installazione  /  

Instalação

ET-111A

ETHERMA 

T +43 (0) 6214 / 76 77

Elektrowärme GmbH 

F +43 (0) 6214 / 76 66

Landesstraße 16 

[email protected]

A-5302 Henndorf 

www.etherma.com

ETHERMA 

T +49 (0) 25 62 / 81 97 00

Deutschland GmbH 

F +49 (0) 25 62 / 81 97 029

Bahnhofstraße 40 

[email protected]

D-48599 Gronau 

www.etherma.com

1

2

3

4

5

230V~
50 Hz

OFF

or

16A

max.

L1

L2

ACHTUNG:

 Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten 

vielfach noch wertvolle Materialien. Sie können aber auch 

schädliche Stoffe enthalten, die für Ihre Funktion und 

Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher 

Behandlung können diese der Umwelt schaden. Bitte helfen 

Sie unsere Umwelt zu schützen! Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf 

keinen Fall in den Restmüll. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nach den örtlich 

geltenden Vorschriften. Verpackungsmaterial, spätere Austauschteile 

bzw. Geräteteile ordnungsgemäß entsorgen

WARNING:

 Electrical and electronic appliances often contain prescious 

materials. But they can also contain harmful substances that were 

necessary for their function and safety. They can harm the environment 

if disposed or mishandled. Please help to protect our environment! 

Therefore do not dispose of this device in the residual waste. Dispose of 

this unit in accordance with local regulations. Dispose of the packaging 

materials, replacement parts or equipment parts properly.

 

Récepteur radio 16A 

FR

 

Radio-controlled receiver 16A 

EN

 

Funkempfänger 16A 

DE

 

Receptor vía radio 16A 

ES

 

Ricevitore via radio 16A 

IT

 

Radiorreceptor de 16 A 

PT

Réf. : 7715703

  Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione /Associação

... ... ...

> 3s

OK

OFF

230V~
50 Hz

ON

... ...

...

X3D

X2D

L2

L1

3

5

1

2

4

FR

  

Ê 

Mettez l’installation sous tension. 

Ë 

Attendez que le voyant clignote 2 fois(X2D) ou 3 fois(X3D). 

Ì

 Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu’à ce que 

son voyant clignote. Relâchez. 

Dans le cas du Tydom 1.0 X3D (pilotage smartphone), appuyez à 

nouveau brièvement sur la touche. Relâchez. Le voyant clignote 

plus rapidement.

EN

 

Ê 

Switch on the installation. 

Ë

 Wait until the LED flashes 2 times (X2D) or 3 times (X3D). 

Ì

 Press the receiver button for 3 seconds until its LED flashes. 

Release. 

When associating a Tydom 1.0 X3D (smartphone control), press 

again but briefly the receiver button. Release. The LED flashes 

quickly.

DE

 

Ê

 Setzen Sie die Anlage unter Spannung. 

Ë

 Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 2-mal (X2D) oder 3 mal (X3D) 

blinkt. 

Ì

 Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des Empfängers, bis 

dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die Taste los. 

Beim Zuordnen eines Tydom 1.0 X3D (Steuerung über Smartphone), 

drücken Sie erneut und kurz die Empfängertaste. Lassen Sie die 

Taste los. Die Kontrollleuchte blinkt schneller

ES

 

Ê

 Conecte la alimentación. 

Ë

 Espere hasta que el LED parpadea 2 veces (X2D) o 3 veces (X3D). 

Ì

 Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo parpadee. 

Deje de pulsar. 

Para asociar in Tydom 1.0 X3D (para el control por teléfono 

inteligente),pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de pulsar.  

El indicador LED parpadea más rápidamente 

IT

 

Ê 

Mettere l’installazione sotto tensione.  

Ë

 Attendere che il LED lampeggia 2 volte (X2D) o 3 volte (X3D). 

Ì

 Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la sua 

spia lampeggia. Rilasciate. 

Per associare un TYDOM 1.0 X3D (comandato da smartphone) 

premere nuovamente, brevemente, sul tasto. Rilasciare. il LED 

lampeggia piu rapidamente 

PT

 

Ê

 Coloque a instalação sob tensão.  

Ë

 Esperar até que o LED pisca 2 vezes (X2D) ou 3 vezes (X3D). 

Ì

 Prima a tecla do receptor durante 3 segundos até que o 

respetivo indicador luminoso comece a piscar. Solte. 

No caso do Tydom 1.0 X3D (controlo via smartphone), prima de novo 

a tecla brevemente. Solte. O indicador luminoso começa a piscar 

mais rapid.

Í

 Sur l’émetteur, envoyez 

l’ordre d’association (voir 

sa notice). 

 

 

 

Í

 Send the association com-

mand to the transmitter 

(refer to the user guide). 

 

 

 

Í

 Geben Sie über den Sender 

die Zuordnungsanweisung 

(siehe entsprechende 

Anleitung). 

 

 

 

Í

 En el emisor, envíe la 

orden de asociación (ver 

las instrucciones). 

 

 

 

 

Í

 Sull’emettitore, inviate 

l’ordine di associazione  

(vedere le relative istru-

zioni). 

 

 

 

Í

 No emissor, envie a ordem 

de associação  

(ver o respetivo aviso). 

 

 

 

Î

 Vérifiez que le voyant du 

récepteur ne clignote 

plus. Les produits sont 

associés. 

 

 

Î

 Make sure that the  

receiver LED has stopped 

flashing. The products are 

associated. 

 

 

Î

 Achten Sie darauf, dass 

die Kontrollleuchte am 

Empfänger jetzt nicht 

mehr blinkt.  

Die Geräte sind nun  

miteinander 

 verbunden. 

Î

 Compruebe que el testigo 

del receptor haya dejado 

de parpadear.  

Los productos se asocian.  

 

 

 

Î

 Verificate che la spia del 

ricevitore non lampeggi più. 

I prodotti sono associati. 

 

 

 

 

Î

 Verifique se o indicador 

luminoso do receptor deix-

ou de piscar.  

Os produtos estão  

associados. 

 

Отзывы: