background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание 156512

Страница 1: ......

Страница 2: ... 2 d c b a ...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ... 4 Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Español 17 Nederlands 20 Dansk 23 Svenska 26 Norsk 29 Suomi 32 Polski 35 Česky 38 日本語 41 ...

Страница 5: ...chtdiode LED ist hell und muss nie ausgetauscht werden Sicherheitshinweise y y Brandgefahr Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die Brennglaswirkung erhebliche Schäden verursachen Achten Sie darauf dass optische Linsen nie ohne Abde ckung in der Sonne liegen y y Blendungs undVerletzungsgefahr Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne Nicht ...

Страница 6: ...verwen deten Lesebrille und von der Anpassungsfähigkeit Ihrer Augen abhängig Nach der Benutzung schalten Sie die Beleuchtung aus Verwendung mit Adapter Für einen bequemeren Schrägeinblick können Sie scribolux mit dem mitgelieferten Adapter verwenden Setzen Sie scribolux dazu wie auf S 3 gezeigt zunächst mit den Spitzen des Standfußes auf den Adapter Dann drücken Sie ihn hinten vorsichtig nach unte...

Страница 7: ...eichmacher enthalten keine alkoholischen Lösungsmittel und keine scheuernden Reini gungsmittel y y Die Standlupe nicht unter fließendemWasser reinigen y y Die Standlupe nicht im Ultraschallbad reini gen Reinigen Sie die Linse mit einem weichen fusselfreien Tuch z B mit dem Mikrofaser Beutel oder einem Brillenputztuch Bei stärkererVerschmutzung z B Fingerabdrücken feuchten Sie das Putztuch leicht a...

Страница 8: ...eeds to be replaced Safety instructions y y Risk of fire Lenses used in optical equipment may cause considerable damage by their burning glass effect if used or stored incor rectly Ensure that optical lenses are never left uncovered in the sunlight y y Risk of glare and injury Never look at the sun through any optical equipment Do not look directly at the light sources Risk group 1 as per EN 62471...

Страница 9: ...he reading glasses being used and your eyes adaptability Switch off the lamp when done Use with adapter For a more convenient diagonal view you can use the scribolux with the supplied adapter Simply place the scribolux onto the adapter as shown on p 3 with the tips of the stand in the adapter Then press the back of the appliance gently downwards Changing batteries Open the battery compartment c as...

Страница 10: ... y Do not rinse the standing magnifier under running water y y Do not clean the standing magnifier in an ultrasonic bath Clean the lens with a soft lint free cloth e g with the microfibre bag or with a spectacle cleaning cloth Moisten the cleaning cloth to remove more persistent stains e g finger prints Technical data Article no 156512 Magnification 2 8 3 batteries Mignon AA LR 6 1 5V Disposal Whe...

Страница 11: ...air et ne nécessite aucun remplacement Consignes de sécurité y y Risque d incendie Si les instruments optiques sont utilisés ou stockés de manière non conforme les lentilles qu ils contiennent peuvent provoquer des dégâts très impor tants à cause de l effet de loupe Veillez à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil y y Risque d éblouissement et d accident Ne jamais regarder l...

Страница 12: ...it être la plus confortable pour vous Cette distance dépend du grossissement des lunettes de lecture utilisées et du pouvoir d accommodation de votre vue Éteignez l éclairage suite à l humidification Utilisation avec un adaptateur Pour une vue en diagonale plus pratique vous pouvez utiliser scribolux avec l adaptateur livré Placez pour cela d abord scribolux comme indiqué en page 3 avec les pointe...

Страница 13: ...ssant ni solvants contenant de l alcool ni détergents abrasifs y y Ne nettoyez jamais la loupe sur pied sous l eau du robinet y y Ne nettoyez jamais la loupe sur pied dans un bain à ultrasons Nettoyez la lentille avec un chiffon doux non pelucheux la pochette en microfibres ou un chiffon à lunettes par exemple En cas de salissures importantes par ex traces de doigts humectez légèrement le chiffon ...

Страница 14: ...a un diodo luminoso LED a basso consumo che non necessita di sostituzione Avvertenza di sicurezza y y Pericolo d incendio Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddetto effetto lente focale Non esporre mai le lenti ottiche al sole senza coprirle adeguatamente y y Pericolo di abbagliamento e lesioni Non fissare mai il sole c...

Страница 15: ...nto da tavolo La distanza dipende dagli occhiali da lettura utilizzati e dalla capacita di adattamento degli occhi Dopo l uso spegnere la luce Utilizzo con adattatore Per poter comodamente dirigere lo sguardo in direzione obliqua si può utilizzare l adattatore fornito in dotazione A tale scopo collocare innanzitutto scribolux come indicato a pagina 3 con le punte del piedistallo sull adattatore Po...

Страница 16: ... contenenti emollienti né solventi alcolici o detergenti abrasivi y y Non pulire la lente d ingrandimento da tavolo sotto l acqua corrente y y Non pulire la lente d ingrandimento da tavolo in bagno ad ultrasuoni Pulire la lente con un panno morbido privo di pelucchi ad es con la custodia in microfibra o con un panno di pulizia per occhiali Se la lente è molto sporca se ad es sono visibili impronte...

Страница 17: ...o consumo energético es clara y no hace falta nunca su reemplazo Indicaciones de seguridad y y Peligro de incendio El uso o almacenamien to incorrecto de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños importantes debido al efecto lupa Preste especial aten ción a que las lentes ópticas no queden jamás expuestas al sol sin estar cubiertas y y Peligro de deslumbramiento y de lesiones No mire...

Страница 18: ... distancia más agradable paraVd entre el ojo y la lupa de pie Ésta dependerá de las ga fas de lectura que use y de la capacidad de adaptación de sus ojos Tras su uso apague la iluminación Uso con adaptador Para leer en un ángulo más cómodo puede utilizar scri bolux con el adaptador suministrado Para ello coloque scribolux de la manera mostrada en la pág 3 con la punta de la base en el adaptador Tr...

Страница 19: ...avizan tes disolventes alcohólicos ni detergentes abrasivos y y No limpie la lupa de pie situándola bajo agua corriente y y No limpie la lupa de pie mediante baño de ultrasonidos Limpie la lente con un paño suave sin pelusilla p ej con la bolsa de microfibras o una gamuza para limpiar gafas Humedezca ligeramente dicho paño en el caso de que las lentes estuvieran muy sucias p ej huellas dactilares ...

Страница 20: ...ne energiebesparende lichtdiode LED is helder en moet nooit worden ver vangen Veiligheidsinstructies y y Brandgevaar Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuis te opslag door de werking als brandglas aanzienlijke schade veroorzaken Zorg dat de optische lenzen nooit onbeschermd in de zon liggen y y Gevaar voor verblinding en letsel Kijk nooit met optische hulpmiddelen re...

Страница 21: ... gebruikt en de aanpassingsmogelijkheden van uw ogen Schakel de verlichting na gebruik uit Gebruik met adapter Voor een comfortabelere schuine kijkhoek kunt u de scribolux met de meegeleverde adapter gebruiken Plaats de scribolux daartoe zoals op pag 3 afgebeeld eerst met de punten van de voet op de adapter Druk hem daarna voorzichtig omlaag Batterij vervangen Open het batterijvak c door het zoals...

Страница 22: ...rende reinigings middelen y y De statiefloep niet onder stromend water reinigen y y De statiefloep niet in een ultrasoon bad reinigen Reinig de lens met een zachte niet pluizige doek bijv met het microvezel etui of een brillendoekje Bij sterkere verontreiniging bijv vingerafdrukken de poetsdoek lichtjes bevochtigen Technische gegevens Artikelnr 156512 Vergroting 2 8 3 batterijen Mignon AA LR 6 1 5...

Страница 23: ... lys og skal aldrig udskiftes Sikkerhedsanvisninger y y Brandfare Ved uhensigtsmæssig brug eller opbevaring kan linsen i et optisk instrument anrette betydelig skade som følge af brænd glaseffekten Lad aldrig optiske linser ligge i solen uden at være dækket til y y Fare for blænding og tilskadekomst Se aldrig direkte ind i solen gennem optiske instrumenter Se ikke ind i lyskilderne Risiko gruppe 1...

Страница 24: ... den anvend te læsebrille og af øjnenes tilpasningsevne Efter brug skal lyset slukkes igen Anvendelse med adapter For et bekvemt skråt kig kan du bruge scribolux sammen med den medleverede adapter Sæt scribolux op som vist på side 3 med standfodens spidser på adapteren Tryk den derefter forsigtigt nedad Batteriskift Åbn batterirummet c ved at trække det af standlup pen foroven som vist på billedet...

Страница 25: ...beopløsninger der indeholder blødgøringsmidler alkoholholdige opløs ningsmidler eller rengøringsmidler med skureeffekt y y Standluppen må ikke rengøres under rinden de vand y y Standluppenmåikkerengøresiultralydsbad Tekniske data Artikel nr 156512 Forstørrelse 2 8 3 batterier Mignon AA LR 6 1 5V Bortskaffelse Smid aldrig produktet ud med det normale hushold ningsaffald når den er udslidt Batterier...

Страница 26: ...oaktsam hantering eller felaktig förvaring orsakastoraskadorgenombrännglaseffekten Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan övertäckning i solen y y Risk för bländning och personskador Titta aldrig in i solen med optiska apparater Titta inte rakt in i ljuskällorna Riskgrupp 1 enl EN 62471 Risk för att näthinnan skadas av blått ljus 400 nm till 780 nm y y Skydda stativluppen frän stötar o...

Страница 27: ...t det ska bli bekvämare att titta i vinkel kan scri bolux också användas med bifogade adapter Sätt då först scribolux med fotens spetsar på adaptern så som visas på sid 3 Tryck sedan försiktigt baksidan nedåt Byta batterier Öppna batterifacket c genom att dra det uppåt och ta loss det från stativluppen så som visas på sid 2 Ta sedan ut de gamla batterierna och sätt in nya så som visas på bilden y ...

Страница 28: ... rinnande vatten eller i ultraljudsbad Rengör linsen med en mjuk luddfri trasa t ex mikrofiberpåsen eller en glasögonputsduk Fukta putsduken lätt vid kraftigare nedsmutsning t ex fingeravtryck Tekniska data Artikelnummer 156512 Förstoring 2 8 3 Batterier Mignon AA LR 6 1 5V Kassering Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras Vanliga och uppladdningsba...

Страница 29: ...arater kan som følge av brennglasseffekten forårsake betydelige skader ved uforskriftsmessig håndtering eller oppbevaring Pass på aldri å la optiske linser ligge åpent i solen y y Fare for blending og skader Se aldri rett mot solen med optiske apparater Ikke se inn i lyskilden Risikogruppe 1 iht NEK IEC 62471 Netthinnefare fra blått lys 400 nm til 780 nm y y Ikke utsett stålupen for støt eller sla...

Страница 30: ...cribolux med den medfølgende adapteren Sett scribolux på adapteren med spissen på standfoten først som vist på s 3 Trykk den forsiktig ned bak Batteribytte Åpne batterihuset c ved å trekke det oppover fra standlupen som vist på figuren på s 2 Ta de brukte batteriene ut og sett inn nye batterier som vist på figuren y y Det kreves 3 batterier type Mignon AA LR6 1 5V Det skal alltid settes inn tre li...

Страница 31: ...Rengjør ikke stålupen i ultralydbad Rengjør linsen med en myk lofri klut f eks med mikrofiberposen eller med en pusseklut for briller Ved sterkere grad av tilsmussing f eks fingeravtrykk kan du fukte pussekluten lett Tekniske data Artikkel nr 156512 Forstørrelse 2 8 3 batterier Mignon AA LR 6 1 5V Deponering Kast aldri apparatet i vanlig husholdnings avfall etter endt levetid Batterier og akkumula...

Страница 32: ...ä valodiodi LED on kirkas valonlähde jota ei tarvitse vaihtaa koskaan Turvallisuusohjeet y y Palovaara Optisissa laitteissa käytetyt linssit saattavat virheellisen käsittelyn tai säilytyk sen seurauksena aiheuttaa polttolasi ilmi ön ja siten huomattavia vahinkoja Huolehdi siitä ettet koskaan jätä optisia linssejä ilman suojusta auringonpaisteeseen y y Häikäistymis ja loukkaantumisvaara Älä koskaan...

Страница 33: ...s Etäisyys riippuu käytetyistä lukula seista ja silmän mukautumiskyvystä Sammuta valaistus käytön jälkeen Käyttö adapterin kanssa Saadaksesi aikaan mukavamman vinon katsonta kulman scriboluxia voidaan käyttää mukana tulevan adapterin kanssa Aseta tätä varten s 3 esitetyllä tavalla ensin scriboluxin tukijalan kärki adapterille Paina se sitten takaa varovasti alas Paristojen vaihto Avaa paristoloker...

Страница 34: ...nkaavia puhdistusaineita y y Älä puhdista jalustallista suurennuslasia juoksevan veden alla y y Älä puhdista jalustallista suurennuslasia ultra äänikylvyssä Puhdista linssi pehmeällä nukkaamattomalla liinalla esim mikrokuitupussilla tai silmälasien puhdistuslii nalla Kostuta puhdistusliinaa hieman pinttyneem män lian esim sormenjälkien tapauksessa Tekniset tiedot Tuotenumero 156512 Suurennus 2 8 3...

Страница 35: ...anie nowoczesnej energooszczędnej diody LED która ponadto nie wymaga wymiany Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa y y Niebezpieczeństwo pożaru Soczewki w urzą dzeniach optycznych przy nieprawidłowym użytkowaniu lub przechowywaniu mogą wyrządzić znaczne szkody wskutek działania efektu skupiającego Należy uważać aby nie kłaść soczewek optycznych na słońcu bez przykrycia y y Niebezpieczeństwo oślepieni...

Страница 36: ... W razie potrzeby można ponownie włączyć oświetlenie Należy przy tym zastosować najdogodniejszy odstęp pomiędzy okiem i lupą Jest on zależny od używanych okularów do czytania oraz od zdolności dostosowaw czej Państwa oczu Po użyciu wyłącz oświetlenie Zastosowanie z adapterem W celu umożliwienia wygodniejszej obserwacji pod kątem można użyć urządzenia scribolux wraz z dołączonym adapterem W tym cel...

Страница 37: ...ą substancje zmiękczające żadnych rozpuszczalników alkoholowych ani ściernych środków czyszczących y y Nie wolno czyścić lupy stojącej pod bieżącą wodą y y Nie wolno czyścić lupy stojącej w kąpieli ultradźwiękowej Soczewkę należy czyścić za pomocą miękkiej nie pozostawiającej włókien ściereczki np ściereczki lub pokrowca z mikrofazy albo chusteczki do czyszczenia okularów Przy znacznym zabrudzeniu...

Страница 38: ...výměnu Bezpečnostní pokyny y y Nebezpečípožáru Čočkyvoptickýchpřístrojích mohoupřineodbornémanipulacineboskla dováníkvůliefektuzvětšovacíhosklazpůsobit značnéškody Dbejtenato abyseoptickéčočky nikdyneocitlyodkryténaslunci y y Nebezpečí oslepení a zranění Nikdy se nedí vejte optickými přístroji do slunce Nedívejte se přímo do světelných zdrojů Riziková skupi na 1 podle normy EN 62471 Ohrožení sítni...

Страница 39: ...můžete používat scri bolux s přiloženým adaptérem K tomu účelu nasaďte scribolux tak jak je znázorněno na str 3 nejdříve špičkami stojánku na adaptér Potom jej vzadu opatrně zatlačte dolů Výměna baterií Přihrádku na baterie c otevřete tak jak je znázorněno na obrázku na str 2 vytažením směrem nahoru ze stojací lupy Nyní vyjměte opotřebované baterie a vložte nové baterie jak je znázorněno na obrázk...

Страница 40: ...u y y Nečistěte stojací lupu ultrazvukem Čočku očistěte měkkou netkanou látkou např pouzdrem z mikrovlákna anebo utěrkou na brýle Při silnějším znečištění např otisky prstů utěrku mírně navlhčete Technické údaje Č výrobku 156512 Zvětšení 2 8 3 baterie Mignon AA LR 6 1 5V Likvidace V žádném případě neodhazujte přístroj po skončení jeho životnosti do normálního domácího odpadu Baterie a akumulátory ...

Страница 41: ...野によって 対象物を広々と見渡すことができ スタ ンドルーペを覗きながら書き込みができ ます 最新式の省エネ型発光ダイオード LED による内蔵ライトはコンセントが不 要で 明るく 交換する必要はまったく ありません 安全上のご注意 y y 火災の危険 光学機器のレンズ は 不適切な取扱いや保管方法に よっては集光レンズ作用により 深刻な損傷を招くおそれがありま す 光学レンズを カバーを着 けない状態で日光にさらさないよ う ご注意ください y y 眩光および怪我の恐れがありま す 光学機器を使って太陽を直視 すること は 絶対に避けてくださ い 光源を覗き込まないでくださ い EN 62471 400 nm から 780 nm の青色光により網膜傷害が生じ ます y y お使いのスタンドルーペを衝撃や 打撃 湿気および過度の熱から守 ってください スタンドルーペ を発熱体の上に置いたり...

Страница 42: ...に注 意してください ご使用方法 レンズ a がご自身の方に向くよう 対 象物の上にスタンドルーペを置いてくだ さい スイッチ b を押すと ライトが点灯し ます もう一度押すと ライトが再び消 灯します 電池を節約するために 30 分 後にライトが自動的に消灯します 必要 であれば ライトを再び点灯させてくだ さい スタンドルーペから目まで お客様にと って最も快適な間隔を取ってください この間隔は お使いの読書用眼鏡と目の 順応性によって異なります お使いになった後は ライトを消灯して ください アダプターによるご使用 より快適な傾斜視野を得るため に scribolux を付属のアダプターに取り付 けて使用することができます そのため には 3 ページの図のように最初にスタ ンド脚の先端を使って scribolux をセット します その後 スタンドを慎重に下方 に押し込んでください...

Страница 43: ...示されています 電池ケースをスタンドルーぺ d に再び セットし ロックするまで下方にスライ ドして電池ケースを閉じてください ヒント 読書用に普段は眼鏡が必要な方でも 眼 鏡を外す必要はありません 本スタンド ルーペは 読書用眼鏡とも併用してお使 いいただけるよう設計されています お手入れ方法 スタンドルーペを使用していない時は 付属のマイクロファイバー製ポーチでレ ンズを覆って保管してください y y 軟化剤を含んだ石鹸水や アルコ ール性溶剤 研磨洗浄剤は使用し ないでください y y スタンドルーペを流水で洗浄しな いでください y y 本製品を超音波洗浄器でクリーニ ングしないでください レンズの汚れは けば立たない柔らかい 布 例えば マイクロファイバー製ポー チや眼鏡拭き で落としてください 汚 れがひどい場合 指紋の痕など は 眼 鏡拭きを軽く湿らせて拭き取ってくださ い ...

Страница 44: ...ous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d emploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux Tous dommages liés à un traitement non conforme notamment suite à une chute ou un choc effacent toute prétention à la garantie Garantie uniquement sur présentation d un ticket de caisse Garanzia Garantiamo la funzionali...

Страница 45: ...sanvisningen når det gjelder oppståtte man gler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaa...

Страница 46: ... 46 ...

Страница 47: ... 47 ...

Страница 48: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для 156512