ESBE 12742100 Скачать руководство пользователя страница 17

C

Max 100 Ω

D

IT

  

Attivazione della temperatura alternativa

La temperatura alternativa viene attivata tramite un dispositivo 
esterno come ad esempio un orologio o un modulo GSM. ESBE 
modulo GSM CRB 915, codice art.  1705 59 00 o termostato 
ambiente con un contatto pulito. 

1.

  Scollegare alimentazione della centralina.

2.

  Svitare il coperchio e rimuoverlo [A], collegare i 2 

conduttori al connettore 

 

 [B].

3.

 Rimontare il coperchio.

4.

 Alimentare di nuovo la centralina (C)

Quando i 2 connettori sono collegati, la temperatura 
alternativa è attiva e il simbolo

 T2 

compare sul display.  

Il collegamento deve essere fatto tramite un contatto  
pulito senza voltaggio o corrente e con una resistenza 
massima di 100 ohm (D).

FR

  Activation de la temperature alternative

La température alternative est activée par un équipement 
externe, à savoir une horloge externe, un module GSM, par 
exemple le module GSM CRB915 ESBE, portant la référence 
1705 59 00, ou bien une sonde d’ambiance avec un contact 
sec.

1. 

Débranchez le contrôleur de l’alimentation électrique.

2. 

Dévissez et enlever le couvercle (A) et raccordez les deux 

fils conducteurs au connecteur  

 (B).

3. 

Remontez le couvercle.

4. 

Branchez le contrôleur à l’alimentation électrique. (C).

Lorsque les deux fils conducteurs sont interconnectés, le 
réglage de la température alternative est activé et le symbole  

 

T2 

s’affiche sur l’écran. Le raccordement doit être effectué 

sans tension ni intensité et avec une résistance maximum 
de 100Ω. (D)

CZ

   Aktivování alternativní teploty

Alternativní teplota se aktivuje externím termostatem nebo 
GSM modulem ESBE CRB915 Č. výr. 1705 5900.

1.

  Odpojte napájení regulátoru

2.

  Odšroubujte víko těla (A) a připojte vodiče na kontakty  

 (B).

3.

  Zašroubujte víko těla regulátoru zpět.

4.

  Připojte napájení regulátoru (C).

Po propojení vodičů připojených na kontakty je paralelní 
nastavení aktivováno a na displeji svítí T2. Mezi vodiči nesmí být 
napětí a maximální přípustný odpor je 100Ω (D).

Содержание 12742100

Страница 1: ...SERIES CRA120 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Страница 2: ...ternativ inkoppling 0 1 3 5 7 9 10 0 10 Heizung Vorlauf Till radiator Heizung R cklauf Fr n radiator Kessel R cklauf Till panna HG 3 WEGE 3 V GS 0 1 3 7 9 10 Heizung R cklauf Fr n radiator Heizung Vor...

Страница 3: ...chaleur puis la position ouverte 100 de la vanne ex boisseau de la vanne orient e vers le retour froid et d duisez en le sens de rotation de la vanne et donc du contr leur 3 Branchez les sondes l ali...

Страница 4: ...t tigen Sie die neue Sollvorlauftemperatur durch kurzes dr cken der mittleren Taste B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij odpowiednio lew...

Страница 5: ...de d part appuyez sur les boutons de gauche ou de droite A 2 Appuyez sur le bouton du milieu pour con rmer la nouvelle temp rature souhait e B C Hedef s cakl n de i tirilmesi 1 Hedef ak s cakl n de i...

Страница 6: ...n punkte anzuw hlen B 3 Dr cken Sie die mittlere Taste um auf den eingestellten Wert zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij rodkowy przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawi...

Страница 7: ...ndes pour acc der aux param tres avanc s A 2 Pour naviguer entre les menus appuyez sur les boutons de gauche ou de droite B 3 Appuyez sur le bouton du milieu OK pour entrer dans le menu souhait C Geli...

Страница 8: ...unden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawan...

Страница 9: ...ture de d part maximale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Maksimum Ak S cakl 1 Maksimum...

Страница 10: ...f r 5 Sekunden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Страница 11: ...lez la temp rature de d part minimale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Minimum Ak S cak...

Страница 12: ...Die Einstellung wird unter Punkt 6 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W cel...

Страница 13: ...a obiettivo di usso alternativa il segnale esterno deve essere attivato Impostare la temperatura obiettivo come descritto nel men 6 B FR Temp rature alternative ex Pic Anti L gionellose Il est possibl...

Страница 14: ...istance of 100 D DE Aktivieren der alternativen Solltemperatur Die alternative Solltemperatur wird ber externe Komponenten aktiviert beispielsweise ber einen Schalter eine externe Uhr oder das ESBE GS...

Страница 15: ...mod l gibi harici ekipmanlar taraf ndan etkinle tirilir 1 Kontrol r n g c n kesin 2 Kapa n vidas n a arak kar n A ve iki adet konnekt r ba lant s na ba lay n z B 3 Kapa tekrar tak n 4 Kontrol re g c...

Страница 16: ...est aktywna Na wy wietlaczu sterownika wy wietlany jest symbol T2 Uwaga Styk T2 jest beznapi ciowy Po czenie musi by bez napi cia i lub pr du maksymalna rezystancja 100 D SE Aktivera Alternativ temper...

Страница 17: ...dule GSM par exemple le module GSM CRB915 ESBE portant la r f rence 1705 59 00 ou bien une sonde d ambiance avec un contact sec 1 D branchez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez et enl...

Страница 18: ...Running Time B C D s s s s s s t s t s 120s 120s 5s A OK 8...

Страница 19: ...Working angle B D A E CCW CW A B 90 90 90 C 9...

Страница 20: ...Mtrl nr 98140392 Ritn nr 9212 utg C Rev 1606...

Отзывы: