ESBE 12742100 Скачать руководство пользователя страница 16

T2

N

24V∼

24V∼

Open

Close

Actuator

Supply

Remote

Temp.sensor

A

B

7

Alternative temperature

PL

  Aktywacja alternatywnej temperatury

Alternatywna temperatura jest aktywowana przez urządzenie 
zewnętrzne np. zegar zewnętrzny lub moduł GSM (ESBE moduł 
GSM CRB915, art.number 1705 59 00). 

1.

  Odłączyć zasilanie sterownika.

2.

  Odkręcić i zdemontować obudowę sterownika (A) i 

podłączyć dwa przewody pod styk  

 (B).

3. 

Zamontować obudowę sterownika.

4.

 Podłączyć zasilanie do sterownika (C).

Gdy styk T2 jest zwarty alternatywna temperatura jest 
aktywna. Na wyświetlaczu sterownika wyświetlany jest 
symbol T2. Uwaga: Styk

 T2 

jest beznapięciowy. Połączenie 

musi być bez napięcia i/lub prądu, maksymalna rezystancja 
100Ω. (D)

SE

   Aktivera Alternativ temperatur

Alternativ temperatur aktiveras av extern utrustning, såsom 
en extern klocka eller en GSM-modul till exempel ESBE GSM-
modul CRB915, art.number 1705 59 00.

1. 

Bryt spänningen till regleringen.

2.

 Skruva loss locket (A) och anslut två ledare till  

 

 plinten (B). 

3.

 Montera tillbaka locket. 

4.

 Anslut spänning till regleringen (C).

När de två ledarna kortslutes aktiveras alternativ 
temperatur och

 T2 

symbolen visas på displayen. 

Anslutningen skall vara utan spänning eller ström och med 
en maximal resistans på 100Ω. (D)

Содержание 12742100

Страница 1: ...SERIES CRA120 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Страница 2: ...ternativ inkoppling 0 1 3 5 7 9 10 0 10 Heizung Vorlauf Till radiator Heizung R cklauf Fr n radiator Kessel R cklauf Till panna HG 3 WEGE 3 V GS 0 1 3 7 9 10 Heizung R cklauf Fr n radiator Heizung Vor...

Страница 3: ...chaleur puis la position ouverte 100 de la vanne ex boisseau de la vanne orient e vers le retour froid et d duisez en le sens de rotation de la vanne et donc du contr leur 3 Branchez les sondes l ali...

Страница 4: ...t tigen Sie die neue Sollvorlauftemperatur durch kurzes dr cken der mittleren Taste B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij odpowiednio lew...

Страница 5: ...de d part appuyez sur les boutons de gauche ou de droite A 2 Appuyez sur le bouton du milieu pour con rmer la nouvelle temp rature souhait e B C Hedef s cakl n de i tirilmesi 1 Hedef ak s cakl n de i...

Страница 6: ...n punkte anzuw hlen B 3 Dr cken Sie die mittlere Taste um auf den eingestellten Wert zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij rodkowy przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawi...

Страница 7: ...ndes pour acc der aux param tres avanc s A 2 Pour naviguer entre les menus appuyez sur les boutons de gauche ou de droite B 3 Appuyez sur le bouton du milieu OK pour entrer dans le menu souhait C Geli...

Страница 8: ...unden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawan...

Страница 9: ...ture de d part maximale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Maksimum Ak S cakl 1 Maksimum...

Страница 10: ...f r 5 Sekunden um in das Hauptmen zur ckzukehren PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj rodkowy przycisk przez 5 sekund aby wej do ustawie...

Страница 11: ...lez la temp rature de d part minimale en appuyant sur les boutons de gauche ou de droite D OK C 4 Appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes pour revenir au menu principal A D Minimum Ak S cak...

Страница 12: ...Die Einstellung wird unter Punkt 6 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W cel...

Страница 13: ...a obiettivo di usso alternativa il segnale esterno deve essere attivato Impostare la temperatura obiettivo come descritto nel men 6 B FR Temp rature alternative ex Pic Anti L gionellose Il est possibl...

Страница 14: ...istance of 100 D DE Aktivieren der alternativen Solltemperatur Die alternative Solltemperatur wird ber externe Komponenten aktiviert beispielsweise ber einen Schalter eine externe Uhr oder das ESBE GS...

Страница 15: ...mod l gibi harici ekipmanlar taraf ndan etkinle tirilir 1 Kontrol r n g c n kesin 2 Kapa n vidas n a arak kar n A ve iki adet konnekt r ba lant s na ba lay n z B 3 Kapa tekrar tak n 4 Kontrol re g c...

Страница 16: ...est aktywna Na wy wietlaczu sterownika wy wietlany jest symbol T2 Uwaga Styk T2 jest beznapi ciowy Po czenie musi by bez napi cia i lub pr du maksymalna rezystancja 100 D SE Aktivera Alternativ temper...

Страница 17: ...dule GSM par exemple le module GSM CRB915 ESBE portant la r f rence 1705 59 00 ou bien une sonde d ambiance avec un contact sec 1 D branchez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez et enl...

Страница 18: ...Running Time B C D s s s s s s t s t s 120s 120s 5s A OK 8...

Страница 19: ...Working angle B D A E CCW CW A B 90 90 90 C 9...

Страница 20: ...Mtrl nr 98140392 Ritn nr 9212 utg C Rev 1606...

Отзывы: