background image

of

- --G-revH•/

HX

Wall Monitor Arm

Includes
Constant Force™
Technology

www.ergotron.com  

|  

USA: 1-800-888-8458 

 |  

Europe: +31 (0)33-45 45 600

  |  

China: 400-120-3051 

 |  

Japan: [email protected]

English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语

最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。

Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com

Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.

Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com

For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com

Содержание LX Desk Mount LCD Arm

Страница 1: ...Italiano Svenska 日本語 汉语 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier www ergotron com Pour la dernière version du Guide d installation de l utilisateur visitez www ergotron com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario ingrese a www ergotron com For the latest User Installation Guide plea...

Страница 2: ...esgo Niveau de danger Gefahrenebene 危険レベル NOTE NOTA REMARQUE HINWEIS 注 A NOTE indicates important information that helps you make be er use of this product Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen mit d...

Страница 3: ...procédez selon les instructions de réglage pour harmoniser les mouvements En fonction de votre produit et du réglage plusieurs tours peuvent s avérer nécessaire pour remarquer la différence Chaque fois qu une pièce d équipement est ajoutée ou retirée de ce produit affectant en conséquence le poids de la charge montée vous devez répéter ces étapes de réglage afin de garantir une utilisation sécurisée ...

Страница 4: ...ur ce e raison NE PAS retirer votre matériel à moins que le bras n ait été mis à la position la plus élevée Risque de blessure corporelle et ou d endommagement du matériel en cas de non respect de ce e instruction Seguridad ADVERTENCIA Riesgo de energía almacenada El mecanismo del brazo está bajo tensión y se moverá rápidamente hacia arriba por sí mismo tan pronto como se retire el equipo acoplado...

Страница 5: ... Technische Daten ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT SE PRODUIRE Características y especificaciones técnicas PRECAUCIÓN NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS Features Specifications CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS ...

Страница 6: ... Ø 3 mm M x 3mm M x 3mm 4x 4x 3 x x x x x x x x x M x mm M x mm M x mm x M x mm x x M x 3mm x Reducer M M x x 構成部品 コンクリート 必要なツール Komponenten MASSIVBETON Benötigtes Werkzeug Composants BÉTON Outillage requis Componentes CONCRETO Herramientas necesarias Components CONCRETE Tools Needed ...

Страница 7: ...squ il est dégagé du mur Déterminez l emplacement de pose Vue de face avec bras poussé contre le mur REMARQUE Déterminez si le bras aura tendance à tomber vers la gauche ou vers la droite avant l installation Vista superior que muestra el rango de movimiento cuando se aleja de la pared Determine el lugar de instalación Vista frontal con el brazo retraído contra la pared NOTA Determine si el brazo ...

Страница 8: ...pour un poste de travail ergonomique Ce e hauteur de montage suppose une distance de 152 mm entre le centre des trous de montage de votre moniteur et le haut de l écran Si la distance est plus petite vous devrez augmenter la hauteur de montage en conséquence si la distance est plus grande vous devez réduire la hauteur de montage en conséquence Se recomienda esta altura de montaje para una estación...

Страница 9: ... 4 cm 3 6 111 2 cm 5 1 6 0 155 183 cm 5 1 6 0 155 183 cm a b mm 人間工学ワークステーションの取り付け高さ Montagehöhe für ergonomischen Arbeitsplatz Hauteur de montage pour un poste de travail ergonomique Altura de montaje de la estación de trabajo ergonómica Mounting Height for Ergonomic Workstation ...

Страница 10: ...t DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF ANZIEHEN BÉTON PRODUIT ERGOTRON AVERTISSEMENT assurez vous que le support moral soit bien à plat et contre la surface du mur NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES BOULONS CONCRETO PRODUCTO ERGOTRON PRECAUCIÓN Asegúrese de que la fijación de la montura en pared está nivelada iguálela y ajústela respecto a la pared NO RETIRAR ESTA ETIQUETA CONCRETE ERGOTRON PRODUCT CAUTION M...

Страница 11: ...tion de fixation Vérifiez les fixations de la solution régulièrement Si vous le souhaitez vous pouvez appliquer un adhésif de verrouillage léger sur les fixa tions avant l installation pour éviter ce genre de problème PRODUCTO ERGOTRON Guía y soporte de pared Vendido por separado NOTA Los fijadores pueden llegar a soltarse debido a la vibración generada por el movimiento de la solución de montaje con e...

Страница 12: ... unsafe condi tion which could lead to personal injury and or property damage Consult a construction professional if you have any doubt about what this means in regard to your particular situation BÉTON AVISO Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm y deben realizarse en la capa sólida de ladrillo u hormigón y no en el revestimiento o capa de enlucido Si taladra en una zona poco só...

Страница 13: ... of G rev H a b c d 1 2 Ø 3 mm 13mm M x 3mm M x e g f mm x 5 ...

Страница 14: ... of G rev H d a b c mm e f ...

Страница 15: ...itors zu verhindern Repérez la disposition et l écartement des trous du téléviseur ou de l écran Disposition et écartement des trous pour TV écran Configurations pour Adaptateur VESA FACULTATIF Insérez la vis d arrêt pour verrouiller la rotation portrait paysage du moniteur Verifique el tamaño del patrón de orificios del TV monitor Tamaños del patrón de orificios del TV monitor Configuraciones del adap...

Страница 16: ...5 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 7 3 6a M x 3mm M x 3mm 4x 4x タイプAのテレビ モニターをアームに取り付ける TV Monitor vom Typ A am Arm befestigen Montage d un téléviseur ou d un écran de type A sur le bras Instale el TV monitor tipo A en el brazo Mount Type A TV Monitor to Arm ...

Страница 17: ...VESA Adapter auf Basis der TV Monitor Lochmustergröße B C oder D am Arm befestigen Fixez les adaptateurs VESA au bras en fonction de la configuration et de l écartement des trous pour TV écran B C ou D Instale los adaptadores VESA en el brazo basándose en el tamaño del patrón de orificios del TV monitor B C o D Mount VESA Adapters to Arm based on TV Monitor hole pa ern size B C or D ...

Страница 18: ...s M ou si vous avez un modèle avec des anneaux de support Samsung suivez les instructions du kit M M à la page suivante Fixez les adaptateurs VESA au bras en fonction de la configuration et de l écartement des trous pour TV écran B C ou D NOTA Para reducir los orificios M cuando utilice tornillos M o si dispone de un modelo con aros de sujeción Samsung siga las instrucciones del KIT M M de la siguie...

Страница 19: ... REMARQUE suivez ce e étape uniquement si votre téléviseur ou écran est muni de trous M qui doivent être réduits à des M Installez la douille de réduction M M sur le téléviseur ou l écran et utilisez les vis d écran M x 3 mm pour le montage M M KIT Instructions Instrucciones del KIT M M Orificio de tamaño M de montaje del TV monitor NOTA Siga este paso solamente si su televisor monitor cuenta con o...

Страница 20: ...M M REMARQUE suivez ce e étape uniquement pour les modèles Samsung utilisant un anneau de support Installez la douille de réduction M M sur le téléviseur ou l écran puis utilisez les vis d écran M x 3 mm et l anneau de support Samsung pour le montage Orificio de tamaño M de montaje del TV monitor Aro de sujeción no incluido Solo Samsung M M KIT Instructions Instrucciones del KIT M M NOTA Siga este ...

Страница 21: ...er Winkel der Armverlängerung maximal 45 Grad betragen REMARQUE Lorsque le bras est fixé au moniteur son extension doit être de 45 degrés ou moins NOTA La extensión del brazo debe situ arse en un ángulo de 45 grados o menos cuando se acople el monitor NOTE Arm exstension should be at a 45 angle or less when a aching monitor ...

Страница 22: ...cer les câbles il est important de suivre les instructions d acheminement des câbles de ce manuel Le non respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et ou des blessures NOTA Deje suficiente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento Precaución Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de organización de ...

Страница 23: ...our remarquer la différence Chaque fois qu une pièce d équipement est ajoutée ou retirée de ce produit affectant en conséquence le poids de la charge montée vous devez répéter ces étapes de réglage afin de garantir une utilisation sécurisée et optimale du produit Étape de réglage Inclinaison A ention N ENLEVEZ PAS la vis Enlever la vis pourrait endommager votre équipement Aumentar la fuerza de elevac...

Страница 24: ... levage Si le poids installé est trop faible ou si le produit ne reste pas en place une fois abaissé vous devez réduire la force de levage Soulevez le bras à sa position la plus haute Soulever et abaisser Aumentar la fuerza de elevación Si el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva debe aumentar la fuerza de elevación Reducir la fuerza de elevación Si el p...

Страница 25: ... force de levage Si le poids installé est trop faible ou si le produit ne reste pas en place une fois abaissé vous devez réduire la force de levage Moniteur gauche et droite Aumentar la fuerza de elevación Si el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva debe aumentar la fuerza de elevación Reducir la fuerza de elevación Si el peso colocado es muy poco o si e...

Страница 26: ...ださい www ergotron com warranty HINWEIS Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer gri ereit Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier h p contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron com Für Garantie Besuch www ergotron com warranty REMARQUE Lorsque vous contactez le service à la clientèle veuillez donner le numéro de série Pour les numéros de ...

Страница 27: ...ergotron com English Español Français Deutsch Nederlands Italiano Svenska 日本語 汉语 若需最新的用户安装指南 请访问 www ergotron com För den senaste Installationshandboken se www ergotron com Per la versione più recente della Guida all installazione per l utente visitare il sito web www ergotron com De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op www ergotron com ...

Страница 28: ...mbolo Symbol 标志 Woordsignaal Indicazione di avvertenza Signalord 信号文字 Gevarenniveau Livello di pericolo Varningsnivå 危险等级 LET OP NOTA OBS 注 EEN OPMERKING gee aan dat er belangrijke informatie is die u helpt dit product beter te gebruiken Le NOTE contengono informazioni importanti per un uso migliore del prodo o OBS indikerar viktig information som hjälper dig a använda produkten bä re 注 表示可以帮助您更好地...

Страница 29: ...ausare danni alle cose o infortuni personali Importante Al termine dell installazione sarà necessario regolare questo prodo o Verificare che tu e le apparecchiature siano corre amente installate sul prodo o prima di cercare di eseguire le regolazioni Questo prodo o deve spostarsi in modo uniforme e scorrevole a raverso l intero raggio di movimento nonché restare fermo nel punto in cui viene colloca...

Страница 30: ...koppervlak staat onder spanning en verplaatst zich zelfstandig snel omhoog wanneer de bevestigde appa ratuur wordt verwijderd Verwijder apparatuur daarom ALLEEN nadat de arm in de hoogste stand is gezet Als u deze instructie niet opvolgt kan dit tot ernstig persoonlijk letsel en of beschadiging van de apparatuur leiden Veiligheid WARNUNG Gefährdung durch gespeicherte Energie Der Arm Mechanismus de...

Страница 31: ...DU KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA Cara eristiche e dati tecnici ATTENZIONE NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI Kenmerken en specificaties VOORZICHTIG OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT ...

Страница 32: ... mm M x mm x x M M x mm x mm 13mm Ø mm M x mm M x mm 4x 4x x x x x x x x x x M x mm M x mm M x mm x M x 6mm x x M x mm x Reducer M M x x 部件 水泥质 需要的工具 Komponenter CONCRETE Verktyg som behövs Componenti CEMENTO Onderdelen BETON Benodigde gereedschappen ...

Страница 33: ...mer fällas vänster eller höger Stabilire l ubicazione di montaggio Vista dall alto che mostra l intervallo di movimento quando si allontana dalla parete Vista frontale con braccio spinto contro la parete NOTA prima dell installazione verificare se il braccio tenderà a cadere verso sinistra o destra Bepaal de plaats van de bevestiging Van bovenaf gezien toont de bewegingsruimte als deze van de muur ...

Страница 34: ...a diversa rispe o agli intervalli sudde i è necessario modificare l altezza di montaggio per ada arla a tali persone Modificare l altezza di montaggio di un pollice per ogni pollice di differenza nell altezza degli utenti Altezza di montaggio per postazione di lavoro ergonomica L altezza di montaggio presuppone la presenza di una distanza di 6 152 mm tra il centro dei fori di montaggio del monitor e ...

Страница 35: ...m 5 0 6 4 152 193cm 3 0 92 4 cm 3 6 111 2 cm 5 1 6 0 155 183 cm 5 1 6 0 155 183 cm a b mm 人体工程学工作站的安装高度 Monteringshöjd för ergonomisk arbetsstation Altezza di montaggio per postazione di lavoro ergonomica Opstellingshoogte voor een ergonomisch werkstation ...

Страница 36: ...HE BOLTS ERGOTRON PRODUCT CONCRETE ATTENZIONE verificare che la staffa di fissaggio a parete sia parallela ad essa pari e aderente alla superficie NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE I BULLONI PRODOTTO ERGOTRON CEMENTO LET OP zorg ervoor dat de muurbevestigingsbeugel recht is gelijk aan en nauwsluitend met het muuroppervlak DRAAI DE BOUTEN NIET TE VAST ERGOTRON PRODUCT BETON ...

Страница 37: ... Wall Track e staffa Venduta separatamente NOTA i dispositivi di fissaggio possono allentarsi a causa delle vibrazioni provocate dal movimento della soluzione di montaggio nel tempo Ispezionare regolarmente la soluzione di montaggio per verifi care se i dispositivi di fissaggio sono lenti Se opportuno sui dispositivi di fissaggio applicare un adesivo di bloccaggio file ature leggero prima dell installaz...

Страница 38: ...0mm e devono essere ricavati nel cemento solido non calce o materiale di rivestimento Se incontrate materiale diverso dal cemento riposizionate i fori di montaggio in modo che tu e qua ro le viti di montaggio siano inserite nel cemento ATTENZIONE Tasselli che non facciano presa nel cemento non saranno in grado di reggere il carico con conseguente instabilità e mancanza di sicurezza che possono con...

Страница 39: ... of G rev H a b c d 1 2 Ø mm 13mm M x mm M x e g f mm x 5 ...

Страница 40: ... of G rev H d a b c mm e f ...

Страница 41: ... för VESA adapter EXTRA Sä stoppskruven för a låsa stående liggande bildskärmsläge Controllare le dimensioni dello schema di foratura della TV del Monitor Dimensioni dello schema di foratura della TV del Monitor Configurazioni di ada atore VESA FACOLTATIVO inserire la vite di arresto per bloccare la rotazione verticale orizzontale del monitor Controleer de afmeting van het gatenpatroon van de TV Mo...

Страница 42: ...A 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 100mm 3 15 16 75mm 2 15 16 7 6a M x mm M x mm 4x 4x 将 A 型电视 显示器安装到支臂 Montera Typ A TV bildskärm på Armen Montare sul braccio una TV un Monitor di tipo A Bevestig een TV Monitor van het type A aan de arm ...

Страница 43: ...尺寸 B C 或 D 将 VESA 适配器安装至支臂 Montera VESA adapter på armen enligt hålkonfigurationen för TV bildskärm B C eller D Fissare gli ada atori VESA al braccio in base alle dimensioni dello schema di foratura della TV del Monitor B C o D Bevestig de VESA adapters aan de arm a ankelijk van de afmetingen van het TV Monitor gatenpatroon B C of D ...

Страница 44: ... C eller D NOTA Per ridurre i fori M in modo da utilizzarli con viti M oppure se si dispone di un modello con anelli di ritenuta Samsung seguire le istruzioni KIT M M riportate alla pagina seguente Fissare gli ada atori VESA al braccio in base alle dimensioni dello schema di foratura della TV del Monitor B C o D LET OP Om de M gaten kleiner te maken voor gebruik met M schroeven of als u een model ...

Страница 45: ... Istruzioni KIT M M Foro di dimensioni M per il montaggio di TV Monitor Installare una boccola di riduzione M M alla TV al monitor e utilizzare viti per monitor M x mm per fissare NOTA eseguire questo passaggio soltanto se la TV il monitor presenta fori M da ridurre a M Instructies voor de M M KIT TV Monitor bevestiging met gat met M maat OPMERKING Volg deze stap wanneer uw tv monitor voorzien is v...

Страница 46: ...montaggio di TV Monitor NOTA eseguire questo passaggio solo per i modelli Samsung che utilizzano l anello di ritenuta Installare una boccola di riduzione M M alla TV al monitor quindi utilizzare viti per monitor M x mm per fissare Anello di ritenuta non in dotazione Soltanto Samsung Istruzioni KIT M M TV Monitor bevestiging met gat met M maat Bevestigingsring niet bijgeleverd Alleen voor Samsung OP...

Страница 47: ...ör vara i en 45 graders vinkel eller mindre när du sä er fast bildskärmen NOTA l estensione del braccio deve risultare ad un angolo pari o inferiore a 45 gradi al momento del fissaggio del monitor LET OP de armextensie moet op een hoek van 45 of minder staan bij het bevestigen van de monitor ...

Страница 48: ...avo l intero intervallo di movimento A enzione Per evitare la possibilità di schiacciare i cavi è importante seguire le istruzioni di instradamento dei cavi riportate nel presente manuale La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare danni alle cose o infortuni personali LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkom...

Страница 49: ...golazioni Questo prodo o deve spostarsi in modo uniforme e scorrevole a raverso l intero raggio di movimento nonché restare fermo nel punto in cui viene collocato Se gli spostamenti appaiono troppo agevoli o troppo difficoltosi oppure se il prodo o non resta nelle posizioni previste a enersi alle istruzioni sulla regolazione per o enere spostamenti uniformi e scorrevoli In base al prodo o e alla reg...

Страница 50: ... su dopo essere stato sollevato occorre aumentare la potenza di sollevamento Diminuire la potenza di sollevamento Se il carico montato è troppo leggero o se questo prodo o non rimane giù dopo essere stato abbassato occorre ridurre la potenza di sollevamento Sollevare il braccio fino al punto più elevato Sollevare eseguendo il movimento verso l alto e il basso De tilsterkte verhogen Als het geïnstal...

Страница 51: ... of G rev H c mm 监视器 左侧和右侧 Monitor vänster och höger Monitor sinistra e destra Monitor Links en Rechts ...

Страница 52: ... 400 120 3051 Japan japansupport ergotron com 注 联系客服时 请提供序列号 若需当地客户服务电话号码 请访问 http contact ergotron com 对于上门服务 www ergotron com 为保证参观 www ergotron com warranty OBS När du kontaktar kundtjänst hänvisa till serienumret För lokala kundtjänstnummer gå till h p contact ergotron com För service gå till www ergotron com För garanti gå till www ergotron com warranty NOTA In occasione di conta i con l assi...

Отзывы: