background image

Indicazioni di montaggio e di sicurezza per

italiano

Aggiornato al 01.12.2020

Con riserva di eventuali errori e modifiche tecniche. La versione più aggiornata di queste indicazioni di montaggio e di sicurezza sono disponibili anche su www.ergotec.de

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   120 cm

Altezza di salto <_   120 cm

Altezza di salto <_   180 cm

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   60 cm

Altezza di salto <_   120 cm

Altezza di salto <_   120 cm

Altezza di salto <_   180 cm

Mountain Bike

Safety Level

Bici da strada / Gravel / Bici da viaggio

Safety Level

City / Trekking Bike

Safety Level

Cargo-Bike

Safety Level

Bici da ragazzo

Safety Level

Bici da bambino

Safety Level

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 160  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 250  kg

max. 100  kg

max. 300  kg

max. 250  kg

max. 300  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h + 45 km/h

E-BIKE

  25 km/h + 45 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  25 km/h

E-BIKE

  45 km/h*

E-BIKE

  45 km/h*

Corsia  singola / Corsia  multipla

12“-24“

Corsia  singola / Corsia  multipla

Corsia  singola / Corsia  multipla

Corsia  singola / Corsia  multipla

Sistema sterzante

Reggisella

La classificazione di prodotto del livello di sicurezza ergotec è conforme alla norma DIN EN ISO 4210 per le
biciclette e DIN EN 15194 per le biciclette elettriche. Tipo di bicicletta elettrica: pedalata assistita fino alla velocità 
indicata.

* è possibile effettuare il retrofit solamente mediante collaudo di un ente certificatore riconosciuto e registrazione 
nei documenti della bicicletta.

Ti ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra azienda al momento 
dell‘acquisto del tuo nuovo adattatore per cannotto.

  

Confrontare il 

SAFETY LEVEL

 sull’adattatore per cannotto con la 

tabella allegata e assicurarsi che sia adatto all’uso previsto.

 

Prima di montare l’adattatore per cannotto assicurarsi che questo 
sia adatto al peso totale consentito della bicicletta. 
Indicazioni corrispondenti sono disponibili nella descrizione del 
 prodotto o presso il rivenditore di biciclette.

 

Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le seguenti indicazioni di 
montaggio e di sicurezza. Conservare le indicazioni con cura ed 
eventualmente darle al successivo possessore.

 Montaggio

Il montaggio richiede delle conoscenze di base corrispondenti. Se non si è in 
 possesso di queste, ti preghiamo di rivolgerti ad un rivenditore specializzato di 
biciclette.

   Controllare che il diametro interno 

c

 del morsetto Ahead (28,6 mm) 

dell’adattatore del cannotto coincida con il diametro esterno del tubo forcella.

 

Ci sono 2 misure differenti: 
con tubo forcella da 1”: diametro esterno 25,4 mm e 
con tubo forcella da 1 1/8”: diametro esterno 28,6 mm.

   Controllare successivamente se sull’adattatore del cannotto è montato 

il manicotto del tubo corretto.

 

Anche qui ci sono 2 misure differenti: 24,4 mm e 25,4 mm.

   Se il diametro esterno del manicotto del tubo 

d

 non dovesse combaciare 

con il diametro interno del tubo  forcella, è possibile adeguarlo come segue:

 

Svitare la vite 

e

 con una chiave a brugola da 5 mm e rimuoverla insieme 

alla rondella 

f

.

 

Rimuovere il manicotto del tubo 

d

 con diametro esterno di 25,4 mm.

 

Inserire il manicotto del tubo 

d

 con diametro esterno di 24,4 mm.

 

Inserire la vite 

e

 insieme alla rondella 

f

 e serrare nuovamente con  

chiave a brugola da 5 mm. Il diametro esterno del manicotto del tubo deve 
 combaciare con il diametro interno del tubo forcella.

   La parte interna del tubo forcella deve essere assolutamente trattata con un 

grasso resistente all’acqua prima del montaggio, poiché la corrosione può 
rendere più difficile la successiva regolazione.

   Applicare l’anello di regolazione del cuscinetto di comando 

g

 sul tubo 

 forcella. Assicurarsi che la parte aperta si trovi sul lato inferiore.

   Inserire successivamente il tubo dell’adattatore del cannotto prima sul tubo 

 forcella e poi anche il morsetto Ahead ed orientarlo in modo che la leva di 
 serraggio rapido si trovi a destra, visto in direzione di marcia.

 

Non combinare l’adattatore del cannotto con un tubo forcella in 
 alluminio – ciò potrebbe provocare malfunzionamento.

 

Non combinare l’adattatore del cannotto con un tubo forcella in 
 carbonio – pericolo di rottura! 

 

Per motivi di sicurezza il tubo forcella deve essere al massimo 
2 mm più corto rispetto al serraggio esterno dell’adattatore del 
 cannotto.

   Serrare infine la viti di serraggio Ahead 

h

 con una chiave a brugola da 5 mm 

e una coppia di serraggio di 9-10 Nm.

   Controllare infine che il diametro interno del serraggio Ahead del cannotto 

coincida con il diametro esterno (28,6 mm) del manicotto di serraggio 

i

 

dell’adattatore del cannotto.

 

Anche qui ci sono 2 misure differenti: 
con serraggio del cannotto Ahead da 1”: diametro interno 25,4 mm e
con serraggio del cannotto Ahead da 1 1/8”: diametro interno 28,6 mm.

 

Il diametro interno del serraggio del cannotto Ahead deve corrispondere al 
 diametro esterno del manicotto di serraggio dell’adattatore del cannotto.

 

Per motivi di sicurezza il manicotto di serraggio dell’adattatore 
del cannotto deve essere al massimo 2 mm più corto rispetto al 
 serraggio Ahead del cannotto.

   Controllare anche la lunghezza del tubo forcella.

 

Con una lunghezza del tubo forcella inferiore ai 155 mm 
non è possibile utilizzare l’adattatore del cannotto.

  Avvertenza di sicurezza

  Controllare la coppia di serraggio delle viti dopo ca. 500 km e successivamente 

regolarmente nell’ambito degli intervalli di manutenzione, 

ma almeno 1 volta 

all’anno.

  

Questo adattatore del cannotto non è adatto per mountain bike e 
 competizioni. Le elevate sollecitazioni possono provocare la rottura 
dell’adattatore del cannotto.

 

Non spostare l’altezza mentre si pedala. 
Ciò può provocare una caduta.

 

Per evitare una caduta o un incidente, l’adattatore del cannotto deve 
essere assolutamente sostituito dopo un guasto.

Adattatore per cannotto UP & DOWN TURN 3

 Garanzia

Per gli 

adattatori per cannotto 

ergotec

 valgono i seguenti periodi di garanzia: 

  con livello di sicurezza 6 

6 anni o 35.000 km

  con livello di sicurezza 5 

5 anni o 30.000 km

  con livello di sicurezza 4 

4 anni o 25.000 km

  con livello di sicurezza 3 

3 anni o 20.000 km

  con livello di sicurezza 2 

3 anni o 15.000 km

Eventuali richieste di garanzia devono essere gestite 
tramite il negozio specializzato di biciclette.

CYCLINGRIGHT.COM

   Inserire infine il serraggio Ahead del cannotto sul morsetto di serraggio del 

cannotto dell’adattatore del cannotto. Con una lunghezza del tubo forcella 
superiore ai 175 mm è necessario serrare il morsetto di serraggio del cannotto 
con il cannotto sulla posizione 

MAX. 1

 e con una lunghezza del tubo forcella di 

155-175 mm sulla posizione 

MAX. 2

.

   Orientare infine il cannotto in modo che questo sia allineato con la ruota 

 anteriore.

   Serrare quindi le viti di serraggio del tubo sul cannotto alla coppia di serraggio 

indicata dal produttore del cannotto.

   Per regolare il gioco del cuscinetto di comando è necessario ruotare la vite di 

regolazione 

j

 in senso orario con una chiave a brugola da 3 mm fino a 

quando non si sente più il gioco o la resistenza.

 Regolazione 

dell’altezza

Per regolare l’altezza dell’unità manubrio procedere come segue:

   Aprire la leva di serraggio rapido 

k

.

   Sollevando o abbassando l’adattatore del cannotto è possibile orientare 

l’altezza della posizione dell’impugnatura in base alle esigenze.

   Richiudere infine la leva di serraggio rapido 

k

.

   Verificare il pretensionamento della leva di serraggio rapido. Nel caso non sia 

più presente alcun pretensionamento, ruotare poi la vite di regolazione 

m

 

che si trova sul lato opposto per alcuni giri in senso orario.

 

Fare in modo che l’adattatore non superi 
il contrassegno “Stop”.

 Torsione

Per ruotare l’unità manubrio procedere come segue:

   Aprire la leva di serraggio rapido 

k

.

   Sollevare l’adattatore del cannotto oltre il contrassegno “Stop” fino ad arresto.

   Ruotare l’unità manubrio di 90° verso destra

   Spostare nuovamente l’adattatore del cannotto verso il basso.

   Richiudere infine la leva di serraggio rapido 

k

.

m

h

k

c

h

d

j

i

k

e

f

d

g

MAX. 1

67 – 167 

mm

MAX. 2

Содержание UP & DOWN TURN 3

Страница 1: ... ein späteres Verstellen erschwert Schieben Sie nun den Steuerlager Einstellring g auf den Gabelschaft auf Achten Sie dabei darauf dass sich die offene Seite an der Unterseite befindet Schieben Sie anschließend den Schaft des Vorbau Adapters erst in und dann die Ahead Klemmung auf den Gabelschaft und richten diesen so aus dass sich der Schnellspannhebel in Fahrtrichtung rechts befindet Kombinieren...

Страница 2: ...cause otherwise corrosion could make later adjustment difficult Now push the setting ring g for the steering bearings onto the steer tube Make sure that the open side is facing downwards Next you push the shaft of the stem adapter into the Ahead clamp and then place the clamp on the steer tube adjusting it so that the quick release lever is facing to the right in the direction of travel You should...

Страница 3: ...vorkbuis moet voor de montage absoluut worden behandeld met een waterbestendig vet omdat roestvorming het verstellen op een later moment bemoeilijkt Schuif nu de stelring van het balhoofd g op de vorkbuis Let daarbij op dat de open kant aan de onderkant zit Schuif nu de pen van de stuurpenadapter eerst in de vorkbuis en daarna de Aheadklem op de vorkbuis en richt hem zo dat de snelspanhendel in de...

Страница 4: ...inon la corrosion risque de rendre difficile un remplacement ultérieur Faites glisser la bague de réglage g des roulements de commande sur la fourche Veillez à ce que le côté ouvert se trouve en bas Enfoncez la tige de l adaptateur de potence puis le système de serrage Ahead sur la fourche et alignez ceux ci de manière à ce que le levier à serrage rapide soit à droite dans le sens de déplacement N...

Страница 5: ...oiché la corrosione può rendere più difficile la successiva regolazione Applicare l anello di regolazione del cuscinetto di comando g sul tubo forcella Assicurarsi che la parte aperta si trovi sul lato inferiore Inserire successivamente il tubo dell adattatore del cannotto prima sul tubo forcella e poi anche il morsetto Ahead ed orientarlo in modo che la leva di serraggio rapido si trovi a destra ...

Страница 6: ...ontrario la corrosión podría dificultar un ajuste posterior Ahora deslice el anillo de ajuste del rodamiento de dirección g en la horquilla El lado abierto debe quedar en la parte inferior A continuación primero deslice el tubo del adaptador de potencia y luego la fijación Ahead en la horquilla y oriéntelos de forma que la palanca de cierre rápido se encuentre a la derecha en el sentido de marcha ...

Отзывы: