1
2
3
Proof Sign-off:
AVA D.Kobayashi
K.Yoda
<editorname>
4118027 Rev.0
1-F C
4118027 Rev.0
1-F M
4118027 Rev.0
1-F Y
4118027 Rev.0
1-F K
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
R41AC344_
EN/FR/DE/NL/IT/ES/PT
Start Here
Rev.C
4118027_00.indd A3
size
23/11/09
Wait about 2 min.
Attendez 2 min. environ.
Warten Sie ca. 2 Min.
Wacht ongeveer 2 min.
Attendere circa 2 min.
Espere unos 2 min.
Aguardar cerca de 2 min.
Connect and plug in.
Raccordez et branchez l’appareil.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten op het lichtnet.
Collegare ed inserire nella presa di
corrente.
Conectar y enchufar.
Conectar e ligar.
A
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
Encender.
Ligar.
B
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
Abrir.
A
B
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro adesivo di colore
giallo.
Retirar el precinto amarillo.
Remover a fita amarela.
D
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
Installare.
Instalar.
Instalar.
E
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cerrar.
Fechar.
F
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’encre initalement fournies sont partiellement utilisées pour
charger les têtes d’impression. Ces cartouches ne permettent pas d’imprimer
autant de pages que des cartouches neuves.
Die ursprüngliche Tintenpatrone wird teilweise zum Aufladen des
Druckkopfes genutzt. Diese Patronen drucken möglicherweise im Vergleich zu
anschließenden Patronen weniger Seiten.
De cartridges die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt bij het
laden van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s
afgedrukt dan met volgende cartridges.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la
testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto
a quelle successive.
Se utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar el cabezal
de impresión. Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los
siguientes cartuchos de tinta.
Os tinteiros iniciais serão parcialmente utilizados para carregar as cabeças de
impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em comparação
com os tinteiros subsequentes.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de
garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der
Druckerinstallation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit zu
erhalten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge
in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit te
behouden.
Non aprire la confezione della cartuccia d’inchiostro fino a quando non si
è pronti ad installare la stampante. La cartuccia è confezionata sottovuoto per
conservare la propria affidabilità.
No abrir el envoltorio del cartucho de tinta hasta el momento de instalarlo en la
impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar su fiabilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo na impressora.
O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua fiabilidade.
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du
pays où vous vous trouvez.
Inhalt nach Gebiet unterschiedlich.
De inhoud kan per locatie verschillen.
Il contenuto potrebbe variare da paese
a paese.
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo
da localização.
Press down (Click).
Appuyez (clic).
Herunterdrücken (Klick).
Indrukken (klikken).
Premere verso il basso (fino allo scatto).
Pulse (haga clic).
Pressione (clique).
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Disimballo
Desembalaje
Desembalar
Remove all protective materials.
Retirez toutes les protections.
Entfernen Sie das Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Rimuovere tutto il materiale protettivo.
Retire todos los materiales de protección.
Remover todos os materiais de protecção.
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Inschakelen
Accensione
Encendido
Ligar
Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches d’encre
Installieren der
Tintenpatronen
De inktcartridges
installeren
Installazione delle
cartucce d’inchiostro
Instalación de los
cartuchos de tinta
Instalar os tinteiros
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e disimballare.
Agitar y desembalar.
Agitar e desembalar.
C
Press.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
Premi.
Pulsar.
Pressionar.
G