background image

Bodenheizung gespiesen werden sollten nicht
verwendet werden. Die Schaltspitzen solcher
Versorgungsleitungen können als Störsignale
das einwandfreie Funktionieren des
Thermostats beeinträchtigen. Sollten für die
Fühlerleitungen abgeschirmte Kabel verwendet
werden, darf die Abschirmung nicht direkt an
die Erde angeschloßen werden, sondern soll mit
der Klemme 6 verbunden werden. Die beste
Lösung besteht darin, den Fühler über eine
getrennte Zweidrahtleitung in ein separates
Rohr zu verlegen. 

MONTAGEORT DES EXTERNEN FÜHLERS,
ODER DES THERMOSTATS MIT
EINGEBAUTEM FÜHLER 
Der Thermostat oder der externe Wandfühler
sollte so an der Wand montiert werden, daß die
Luft frei darüber hinweg ziehen kann. 
Den Montageort so auswählen, daß der Fühler
nicht einer fremden Energiequelle, wie z.B. der
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden kann.
Den Fühler ebenfalls vor möglichem Durchzug
schützen, welcher durch ein Fenster, eine Tür
oder eine kühle Außenwand verursacht werden
könnte.

MICROTEMP besitzt einen eingebauten
Sicherheits-Schaltkreis welcher bewirkt, daß die
Heizung automatisch ausgeschaltet wird, sofern
die Fühlerleitung entweder unterbrochen oder
kurzgeschloßen ist. 

MONTAGE DES THERMOSTATS (fig. 1,3-6)
1.

Abziehen des Thermostats-Knopfes (A).

2.

Gehäusedeckel abschrauben und entfernen 
(B).

3.

Nach dem Schema, die Zuleitungen von 
hinten verdrahten. 

4.

Den Thermostat in die Wanddose einführen. 
- Den Gehäusedeckel montieren.
- Den Thermostat-Knopf wieder aufstecken. 

MTN MIT NACHTABSENKUNG 
Die Nachtabsenkung wird durch ein 0 V (N)
Steuersignal über einen externen
Schließkontakt an der Klemme S aktiviert.

Die Klemme 1 (Phase) soll nicht benützt werden!
Werkseitig wurde die Temperaturdifferenz der
Nachtabsenkung auf 5°C eingestellt. Diese kann
jedoch mit einem kleinen Potentiometer
zwischen 2° und 8°C justiert werden.

TEMPERATUR EINSTELLUNG
Der Regelbereich des MICROTEMP liegt
zw10° und +50°C. Zur Hilfe für die
Einstellung, ist auf der Frontseite eine rote
Leuchtdiode angebracht, welche aufleuchtet,
sobald die Heizung eingeschaltet ist. Bei einer
ersten Inbetriebnahme, das Potentiometer auf
50°C einstellen. Sobald die gewünschte
Temperatur erreicht wird, das Potentiometer
herunter drehen, bis die Leuchtdiode erlischt. In
den ersten Tagen kann eine Feinjustierung von
Nöten sein. 

TEMPERATUR JUSTIEREN
Sobald sich die Raumtemperatur stabilisiert hat,
kann der Thermostat justiert werden. Mit einem
Raumthermometer die Raumtemperatur
messen und dann den Potentiometer-Knopf
abziehen und so wieder aufstecken, daß die
gemessene Raumtemperatur mit der
Temperaturskala des Thermostats
übereinstimmt. Die Genauigkeit beträgt
ungefähr 3°C.

MAX./MIN. BLOCKIERUNG
Hinter dem Thermostatknopf sitzt ein Blockier-
Mechanismus. Durch lösen der kleinen
Schraube kann die Temperatureinstellung z.B.
zwischen 20° und 25 °C blockiert werden. Mit
dem blauen Ring wird die minimale Temperatur
bestimmt und mit dem roten Ring die maximale
Temperatur. 

Français

MICROTEMP est une gamme de thermostats à
monter dans des boîtiers encastrés standards.
La température souhaitée peut être ajustée
entre +10° et +50°C à l’aide du potentiomètre
en face avant. La diode lumineuse indique que
le chauffage est enclenché.

MICROTEMP 

Typ MTN 

MTN-1991H

avec sonde sol

MTN-1991.9 H

avec sonde externe

MTN-1999H

avec sonde intégrée

Typ MTC 

MTC-1991H

avec sonde sol

MTC-1991.9H

avec sonde externe

MTC-1999H

avec sonde intégrée

NORME CE
OJ déclare que ce produit répond aux critères
stipulés par la directive 89/336 du Conseil
Européen, aux divers amendements à cette
directive relatifs à la compatibilité
électromagnétique des appareils, ainsi qu'a la
directive 73/23 du Conseil Européen sur les
tensions des équipements électriques.

Normes appliquées 
EN 50 081-2, EN 50 082-2, EN 60 730-1 et EN
60 730-2-9.

Le produit ne peut être mise sous tension que si
l'installation complète répond aux critères
énoncés par les directives en vigueur.

Une fois installé en conformité avec ce manuel
et les instructions d'installation en vigueur, cet
équipement est couvert par la garantie d'usine. 

Si le produit a été endommagé pendant le
transport, il doit faire l'objet d'une vérification et
d'une révision effectuées par du personnel
qualifié avant raccordement secteur.

DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation . . .230V AC ±10% 50 Hz
Consommation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA
Protection par fusible  . . . . . . . . . . . . . . . . . .16A
Interrupteur intégré . . . . . . . . . . . . .2-pôles, 16A
Relais de sortie  .contact de travail - SPST - NO
Charge maximale  . . . . . . . . .max. 16A / 3600 W
Principe de régulation  . . . . . . . . . . . . . .ON/OFF
Plage de réglage  . . . . . . . . . . . . . . . .+10/+50°C
Hystérésis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4°C
Abaissement de la
température ajustable (typ MTN)  . . . . . . . .2-8°C
Tension de commande pour
l’abaissement de la température  . . . . .230V AC
Limitation de la plage de régulation  . .min./max.
Température de fonctionnement  . . . . . .0/+50°C
Dimensions  . . . . . . . . . . . . .h/84, l/84, p/58 mm
Protection du boîtier  . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20

Le thermostat ne nécessite aucun service
après-vente.

CLASSIFICATION
Ce produit est un appareil de classe II (isolation
renforcée. Il doit être raccordé à des
conducteurs de types suivants:

1)

phase (F/L2);

2)

neutre (N/L1);

MONTAGE DE LA SONDE
Sonde sol: La sonde doit être glissèe dans une
gaine d’installation électrique qui sera
ètanchéfiée au bout et coulée dans la dalle en
béton, le plus près possible de la surface de

cette dernière. 
Sonde murale: La sonde doit être montée soit
dans une boîte standard encastrée, soit
directement sur le mur.

Le câble reliant le régulateur à la sonde peut
être rallongé jusqu’à 50 m à l’aide d’un câble
utilisé en standard pour des installations
èlectriques. Les fils non utilisès dans un câble
multibrins servant à l’alimentation de câbles
chauffants ou autres charges commutèes ne
doivent en aucun cas être utilisès pour la sonde
de température; ceci, parce que les pics de
commutation engendrès dans de tels câbles
peuvent fortement perturber le bon
fonctionnement du thermostat. Si on utilise des
câbles blindès, il ne faut pas relier l’écran
directement à la terre, mais plutôt à la borne 6
du thermostat. La meilleure solution est
d’utiliser une gaine distincte avec un câble à
deux brins pour alimenter la sonde. 

PLACEMENT DE LA SONDE, OU DU
THERMOSTAT AVEC SONDE INTEGREE
La sonde (ou le thermostat avec sonde intégrée)
doit être placée de sorte qu'elle soit bien
exposée aux flux de l'air ambiant de la pièce.
De plus, elle doit être montée à un endroit où
elle ne peut être exposée au rayonnement d'une
source de chaleur étrangère, tel que le soleil,
par exemple. Eviter également de l'exposer aux
courants d'air provenant d'une porte, d'une
fenêtre ou de la convection froide d'un mur
extérieur.

MICROTEMP est équipé d’un dispositif pour
couper le chauffage en cas de rupture ou de
court-circuit des fils de sonde. 

MONTAGE DES THERMOSTAT
1.

Retirer le bouton de potentiomètre (A).

2.

Dévisser et enlever le couvercle (B).

3.

Câbler le thermostat selon le schéma.

4.

Introduire le thermostat dans la boîte
encastrèe.
- Remonter le couvercle.
- Remettre le bouton du potentiomètre

MTN AVEC ABAISSEMENT DE LA
TEMPERATURE
L’abaissement de la tempèrature est commandé
par l’application d’une tension de 0V (N) sur la
borne S du thermostat. La borne 1 (phase) ne
doit pas être utilisée! L’abaissement de la
température est d’origine réglée à 5°C. Mais cet
écart peut être ajusté à l’aide d’un petit
potentiomètre entre 2° et 8°C.

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La plage de réglage du MICROTEMP s’étend de
+10° à 50°C. Pour mieux surveiller le
fonctionnement du thermostat un témoin rouge
s’allume dès que le chauffage est activé. Lors
de la première mise en service, il faut tourner le
potentiomètre au maximum. Dès que la
température souhaitée est atteinte (mesurèe
avec un thermomètre), il faut tourner le
potentiomètre à gauche jusqu’à ce que le
témion lumineux s’éteigne. On peut, si besoin,
améliorer ce réglage dans les premiers jours de
fonctionnement. 

AJUSTAGE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque la température ambiante s’est bien
stabilisée, on peut ajuster l’exactitude du
potentiomètre. Il faut alors mesurer la
température ambiante à l’aide d’un
thermomètre et retirer le bouton du
potentiométre. Ensuite, il faut le remettre de
manière à ce que la graduatio imprimée sur le
thermostat corresponde à la température réelle.
La précision de ce réglage est d’environ 3°C.

LIMITATIONS MINIMUM ET MAXIMUM
Un dispositif est situé derrière le bouton du

Содержание MICROTEMP MTN-1991H

Страница 1: ...ERMOSTAT Fig 1 3 6 1 Termostatknappen trækkes af A 2 Dæksel skrues af og fjernes B 3 Ledninger tilsluttes bagfra ifølge diagram 4 Termostaten placeres i vægdåsen ramme og dæksel påmonteres termostatknap sættes på plads MTN MED SPARETEMPERATUR Fig 2 4 Sparetemperatur aktiveres via 0 V N spændingssignal fra ekstern kontaktur til klemme S Fase til klemme 1 må ikke benyttes På fabrikken er sparetemper...

Страница 2: ...NTÄ OJ Elektronik A S vakuuttaa vastuullisena valmistajana että tuote täyttää EU direktiivi 89 336 ja sen jälkeen tulleet elektromagneettiset muutokset sekä EU direktiivi 73 23 koskien sähkötarvikkeiden käyttöä tiettyjen jänniterajojen välillä Käytetyt standardit EN 50 081 2 EN 50 082 2 EN 60 730 1 ja EN 60 730 2 9 Tuote voidaan ottaa käyttöön kun koko asennus täyttää kyseiset direktiivit Kun tuot...

Страница 3: ...tting for the setback is 5 C using the small potentiometer fig 2 SETTING THE DESIRED TEMPERATURE The MICROTEMP has a scale range of 10 to 50 C To assist the adjustment the thermostat has a LED which will glow RED when the heating is ON The thermostat should be set to maximum temperature setting until the desired temperature of the room or floor is achieved The control knob should then be turned ba...

Страница 4: ...ouvert par la garantie d usine Si le produit a été endommagé pendant le transport il doit faire l objet d une vérification et d une révision effectuées par du personnel qualifié avant raccordement secteur DONNÉES TECHNIQUES Tension d alimentation 230V AC 10 50 Hz Consommation 6 VA Protection par fusible 16A Interrupteur intégré 2 pôles 16A Relais de sortie contact de travail SPST NO Charge maximal...

Страница 5: ... worden MTN MET SPAARREGELING De spaarregeling wordt door een 0 V N signaal geactiveerd via een aparte tijdschakelaar naar aansluitpunkt S de voeding van aansluitpunt 1 mag niet worden gebruikt Standaard geeft de spaarregeling een verlaging van 5 C gedurende de spaarperiode Met behulp van de potentiemeter fig 2 kan de verlaging verandert worden binnen een bereik van 2 tot 8 C REGELING NAAR WARMTEB...

Страница 6: ...atura w pokoju lub posadzki osiągnie żądaną wartość Następnie pokrętłem zmniejszamy ustawienie temperatury aż zgaśnie dioda DOSTROJENIE TERMOSTATU Po ustabilizowaniu się temperatury powietrza lub podłogi można przystąpić do dokładnego dostrojenia termostatu Potrzebny jest dokładny termometr Po zdjęciu pokrętła A należy go powto rnie ustawić w nowym położeniu tak aby linia na pokrętle wskazywała do...

Страница 7: ......

Страница 8: ...Fig 1 Fig 7 Fig 4 MTN 1999 Fig 6 MTC 1999 Fig 2 Fig 3 MTN 1991 MTN 1991 9 Fig 5 MTC 1991 MTC 1991 9 ...

Отзывы: