background image

Serie PETRARCA

L’art. 6202/A serie PETRARCA è un citofono della serie Digit 2 Video.
Possono essere combinati con i monitor della serie Petrarca (art.
6002) per mezzo di staffe o di kit di trasformazione. Le funzioni sup-
plementari F1, F2 sono utilizzabili tramite la coppia di pulsanti supple-
mentari Art. 6C59. 
Il citofono Art. 6202/A non dispone di serie della funzione chiamata
fuoriporta e va utilizzato esclusivamente con targhe DIGIT 2 VIDEO. 

N.B

. La funzione chiamata fuoriporta può essere integrata nel citofo-

no Art. 6202 con l’accessorio Art. 6169.

Morsettiera di collegamento

1,2)  Linea digitale per tramissione/ricezione, fonica, alimentazione
3)

Linea di uscita ripetizione chiamata per relè Art. 170/101

Connettori

F1-F2  

Per funzioni ausiliarie F1 e F2 da collegare ad una cop-
pia di pulsanti art. 6C59.

CH FP-F3   Per collegamento pulsante chiamata fuoriporta tramite

l’Art. 6169.

Mors.  

Per collegamento scheda di interconnessione monitor.

BL, BI 

Collegamento microtelefono (filo blu e bianco)

CA

Comune altoparlante di chiamata

A+ 

Collegamento altoparlante di chiamata per massima
potenza

A- 

Collegamento altoparlante di chiamata per suoneria
attenuata.

Series PETRARCA

Type 6202/A series PETRARCA are a Digit 2 Video series interpho-
nes. They can be combined with the monitors belonging to the
Petrarca series (part No. 6002) by means of brackets or transforma-
tion kits. Addional functions F1, F2 can be used with a pair of addi-
tional push-buttons type 6C59.
Interphone type 6202/A does not dispose as standard of the
"Outdoor call" function and ist to be used only with "DIGIT 2 VIDEO"
entrance panel.

N.B

The outdoor call function may be inserted on the intephone type

6202 by using the accessory type 6169.

Connection terminal 

1,2)  Digital line for transmission/reception, audio line, supply volta-

ge

3) 

Output line for call repetition for relay Art. 170/101.

Connectors

F1-F2

For auxiliary functions F1 and F2 to be connected to a
pair of buttons, part No. 6C59.

CH FP-F3  For connection of outside door call push-button

by means of type 6169.

Mors.  

To wire the circuit board for the monitor connection.

BL, BI  

Handset connection (blue and white wire)

CA

Common wire for call loudspeaker 

A+ 

Call louspeaker connection for maximum power

A- 

Call loudspeaker connection for attenuated chime.

PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO 

Le operazioni che seguono devono essere effettuate solo dopo la
programmazione della targa. Per programmare il numero del citofo-
no togliere il coperchio, premere il pulsante "PROG" o “PGR” pre-
sente sul circuito e successivamente premere e mantenere premuto
il pulsante "SERR." o “LOCK” relativo alla serratura. Se l'operazione
è stata eseguita correttamente, il citofono entra in programmazione
accendendo il diodo LED presente sul circuito del citofono. In que-
sto istante si può rilasciare il pulsante "SERR."(relativo alla serratu-
ra). Se il LED non si accende ripetere l'operazione. Ora col microte-
lefono del citofono è possibile comunicare con la targa di scala affin-
ché venga inviato il codice relativo al citofono da programmare; per
inviare il codice di programmazione premere il tasto di chiamata
relativo nel caso di una targa a pulsanti o comporre il codice e pre-
mere il tasto “C” nel caso di una targa a display (l’operazione deve
effettuarsi entro 60 secondi). Quando il codice proveniente dalla
targa arriva al citofono, questi lo memorizza e lo mantiene fino alla
prossima eventuale programmazione, anche durante le fasi di man-
canza della tensione di alimentazione dell'impianto. Il citofono spe-
gne il LED a conferma dell'avvenuta programmazione. Riporre il
microtelefono del citofono. Nel caso di impianti con più di una targa,
è necessario estrarre il connettore relativo al montante citofoni delle
targhe, lasciandone una sola in funzione per la sola fase di pro-
grammazione. L'operazione di programmazione può essere ripetuta
più volte con numeri compresi fra i valori 0001 e 9999.

Programmazione 2° citofono in parallelo (eseguire la program-
mazione dopo quella del 1° citofono).
N.B. 

Non si possono collegare più di 2 citofoni o monitor in parallelo.

Premere il tasto PROG. rilasciarlo e successivamente premere il
tasto corrispondente alla funzione F1 del citofono fino all’accensione
del LED. In caso di Art. 6202/A cortocircuitare i contatti “centro-
destra” del connettore (F1-F2) come indicato in Fig. 1. Nel caso sia
collegato l’Art. 6C59 premere il 1° pulsante in alto (funzione F1). Per
l’Art. 887C/A premere il tasto LAMP. Eseguire la chiamata da targa
premendo il tasto relativo nel caso di una targa a pulsanti o compor-
re il codice e premere il tasto “C” nel caso di una targa a display.

PROGRAMMING AND OPERATION

The following operations must be carried out only after the entrance
panel has been programmed. To program the interphone number,
remove the cover, press the PROG button on the circuit board and
hold down the “SERR.” button. If the procedure has been effected
correctly, the unit will assume programming mode with led (present
on the interphone circuit board) lighting up, at which point “SERR.”
push-button (related to door serr.) can be released. 
If the LED does not light up, the sequence must be repeated. The
interphone handset will now enable communication with the stairway
panel so that the latter sends back the interphone code; to send the
programming code press the respective call push-button when using
entrance panels with push-buttons, or enter the code and press the
"C" push-button when using entrance panels with display (the opera-
tion must be carried out within 60 seconds). 
As the code is transmitted from the panel to the phone, it will be
memorized by the unit and remain stored until further programming,
even in the event of the panel being disconnected from the power
supply. The entryphone switches the LED off in corfirmation of the
programming operation. In case of installations with several entries,
the connector for the entrance panel interphone riser must be remo-
ved, leaving only one entrance panel in operation for the program-
ming phase. This operation can be repeated any number of times,
using other numbers between 0001 and 9999.

Programming the 2nd interphone in parallel (carry out the pro-
gramming after that of the 1st interphone)

NOTE: It is not possible to connect more than two interphones or
monitors in parallel.
Press the PROG. push-button, release it and then press the push-
button corresponding to the interphone F1 function until the LED
lights up. When using type 6202/A short-circuit the "centro-destra"
(centre-right)  connector (F1-F2) as indicated in Fig. 1. If Art. 6C59 is
connected , press the first push-button at the top (Function F1). With
type 887C/A press the "LAMP" push-button. Carry out the call from
the panel by pressing the respective push-button (when using
entrance panels with push-buttons) or enter the code and the press
the "C" push-button (when using entrance panels with display).

I

GB

Serie 8870

L’art. 887C/A è un citofono della serie Digit 2 Video da parete. Il
citofono Art.887C/A non dispone di serie della funzione chiamata
fuoriporta. Fornito di 2 pulsanti, 1 per apertura serratura e 1 per la
funzione ausiliaria F1. Per utilizzare la funzione chiamata fuoriporta
inserire l’accessorio Art. 6169/A come da schema variante 6.

Morsettiera di collegamento

1,2)  Linea digitale per tramissione/ricezione, fonica, alimentazione
3)

Uscita per ripetizione chiamata con relè Art. 170/101

-)

Comune

FP) Morsetto per collegamento pulsante per chiamata fuoriporta

Connettori

BL, BI 

Collegamento microtelefono (filo blu e bianco)

C

Comune altoparlante di chiamata

A+ 

Collegamento altoparlante di chiamata per massima
potenza

A- 

Collegamento altoparlante di chiamata per suoneria
attenuata

Series 8870

Type 887C/A is a surface wall-mounted interphone from the Digit 2
Video series. Art. 887C/A does not dispose as standard of the out-
door call function. Provided with 2 push-buttons, 1 for lock release
and 1 for auxiliary function F1. To use the outdoor call functioon
insert the accessory type 6169/A as per wiring diagram on  variation
6.

Connection terminal 

1,2)  Digital line for transmission/reception, audio line, supply voltage
3)

Output for call repetition with relay Art. 170/101.

-)

Common

FP)

Terminal for connection of outdoor call.

Connectors

BL, BI  

Handset connection (blue and white wire)

Common wire for call loudspeaker 

A+ 

Call louspeaker connection for maximum power

A- 

Call loudspeaker connection for attenuated chime

2

Содержание 6202/A

Страница 1: ...SISTEMAS DIGIT 2 VIDEO Cod S6I 620 200 ed 08 11 2004 MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DIGIT 2VIDEO Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE e successive Product is according to EC Directive 89 336 EEC an...

Страница 2: ... rilasciarlo e successivamente premere il tasto corrispondente alla funzione F1 del citofono fino all accensione del LED In caso di Art 6202 A cortocircuitare i contatti centro destra del connettore F1 F2 come indicato in Fig 1 Nel caso sia collegato l Art 6C59 premere il 1 pulsante in alto funzione F1 Per l Art 887C A premere il tasto LAMP Eseguire la chiamata da targa premendo il tasto relativo ...

Страница 3: ...hörs Art 6169 integriert werden Anschlussklemmenleiste 1 2 Digitalleitung für Übertragung Empfang Sprechleitung Speisung 3 Ausgangsleitung Wahlwiederholung für Relais Art 170 101 Steckverbinder F1 F2 Für Hilfsfunktionen F1 und F2 die an ein Paar Tasten Art 6C59 anzuschließen sind CH FP F3 Anschluss Taste Etagenruf durch Art 6169 Mors Anschluss Kopplungsplatine für Monitor BL BI Anschluss Hörer bla...

Страница 4: ...ensprechstelle ausschaltet die LED die erfolgte Programmierung Bei Anlagen mit mehr als einem Eingang muss der Steckverbinder der Innensprechstellen Steigleitung der Klingeltableaus herausgezogen werden um für die Dauer der Programmierung nur eines in Funktion zu lassen Das Programmierverfahren kann mehrmals mit Zahlen zwischen 0001 und 9999 wiederholt werden Programmierung der zweiten Taste paral...

Страница 5: ...remir o relativo botão de chama da no caso de botoneiras com botões ou no caso de botoneiras com visor introduzir o código e premir o botão C a operação deve ser efectuada dentro os 60 segundos Quando o código proveniente da botoneira chega ao telefone este memoriza o e mantém no até à próxima programação mesmo durante as fases de falha na tensão de alimentação da instalação O telefone desliga o L...

Страница 6: ...T STEIGLEITUNG AUSGANG MONTANT OUT MONTANTE OUT DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR Art 732D Ponticelli presenti nel distributore Art 732D Da togliere solo se viene usata la sua uscita vicina Jumpers on splitter Art 732D To remove only if its close output is used Barrettes presentes sur le distributeur Art 732D À enlever seulement si l on utilise sa sortie prochaine Jumper...

Страница 7: ...tofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES HAUSTELEFONEN STEIGLEITUNG MONANTE INTERFONOS COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Rif schema Ref diagram Réf schéma Siehe Plan Ref esquema Refª esquema vc4412R1 Alla targa elettronica To the electronic entrance panel À la plaq...

Страница 8: ...ZIONE SUONERIE BELL SUPPLY ALIMENTATION SONNERIES VERSORGUNG DER KLINGELN ALIMENTACIÓN DE LOS TIMBRES ALIMENTAÇÃO CAMPAÍNHA RELE RELAY RELAIS Art 170 101 Carico massimo Max Load Charge max Max Last Carga máxima 3A 230V CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO TELEFONO Art 6202 A Art 887C A Zusatzlautstärke anschließen Zusatzlautstärke versorgt von 12V A C oder C A Netz durch 170 101 können anges...

Страница 9: ... T2 B VARIANTE VERSION SONDERSCHAL TUNG VARIACIÓN 3 Schema per il collegamento di 2 pulsanti supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2 mediante Art 6C59 e relè Art 170 001 N B I relè devono essere posti nelle immedia te vicinanze dei citofoni Circuit diagram for connection of 2 supple mentary external pushbuttons for auxiliary functions F1 and F2 by means of type 6C59 and relay type 170...

Страница 10: ...ra llamada puerta apartamien to para el Art 6202 A por medio del accesorio Art 6169 Conectar el pulsador puerta apartamiento al interfono por medio del Art 6169 el Art 6169 deve ser conectado al interfono por medio del conector Art CH FP F3 Presionando el pulsador puerta apartamiento el monitor suena con un sonido diferente de aquello obtenido con la llamada desde la placa externa Ligação botão pa...

Страница 11: ...s FP y del teléfono Art 887C A Ligação botão para chamada no patamar para o Art 887C A através do Art 6169 A Ligar os dos fios não polarizados aos terminais FP e do telefone Art 887C A A Pulsante fuoriporta Push button outside apartment door Poussoir à la porte de l appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador puerta del apartamento Botão no patamar CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON INTERFONO ...

Страница 12: ...nterruptor e mantê lo desligado Para uma eventual reparação dirigir se apenas a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor O não cumpri mento destas recomendações pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor O instalador deve verificar se as informações para o utente estão junto do aparelho AVVERTENZE PER L ...

Отзывы: