1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
2
3
1a
1b
Mini build-in transmitter
Mini Einbausender
Mini inbouw zender
Transmetteur télécommandé
Wbudowany mini-nadajnik
Minitransmisor integrado
HE887
AC Input Voltage: 220V~240V, 50/60Hz.
Maximum distance (meters): 50.
Operating temperature: -10 ~ 50 °C.
Frequency: 433 MHz.
Specifications:
Operation of the transmitter (HE887)
The transmitter ensures that you can switch wirelessly using your current
built-in switch. For this, you need a receiver from the ELRO HE8 or
AB6 series.
Preparation for use
a
Turn off the power with the power switch in your meter cupboard.
b
Unscrew the switch from the mounting box.
Connecting the transmitter
a
Connect the phase wire (brown) with L and connect the neutral
wire (blue) to N.*
b
Connect the black wire, between the switch and the lamp, with K.
Connecting the transmitter
a
Place the transmitter in the mounting box.
b
Screw the switch on the mounting box.
c
Switch on the power with the main switch in your meter cupboard.
Linking/unlinking the transmitter to a receiver
Switch your receiver in the linking mode; follow the manual of the
receiver.
a
Turn the switch on to pair with the transmitter or turn the switch off to
disconnect.
After pairing with a receiver, your transmitter is ready for use.
*The neutral wire may not always be present on the switch. In certain
situations, the neutral wire may have to be installed.
Fonctionnement de l'émetteur (HE887)
Le transmetteur vous permet de pouvoir allumer/éteindre à distance avec
votre interrupteur encastré actuel. Pour ce faire, il vous faut un récepteur
ELRO de la série HE8 ou AB6.
Préparation avant utilisation
a
Coupez le courant avec le disjoncteur général dans votre placard à
compteurs.
b
Dévissez l'interrupteur du boîtier encastré.
Connecter le transmetteur
a
Branchez le fil de phase (marron) sur L et le fil neutre (bleu) sur N.*
b
Branchez le fil noir, entre l'interrupteur et la lampe, sur K.
Fixer le transmetteur
a
Placez le transmetteur dans le boîtier encastré.
b
Vissez l'interrupteur sur le boîtier encastré.
c
Rebranchez le courant avec le disjoncteur général dans votre placard à
compteurs.
Couplage/découplage du transmetteur avec un récepteur
Activez le mode couplage de votre récepteur, suivez le manuel du
récepteur.
a
Allumez l'interrupteur pour coupler le transmetteur ou éteignez
l'interrupteur pour découpler le transmetteur.
Une fois couplé avec un récepteur, votre transmetteur est prêt à être utilisé.
*Le fil neutre est n'est pas toujours présent sur l'interrupteur. Il devra donc
parfois être installé.
Funktion des Senders (HE887)
Der Sender sorgt dafür, dass Sie mit Ihrem vorhandenen Einbauschalter
auch drahtlos schalten können. Hierfür benötigen Sie einen ERLO HE8 oder
einen Empfänger der AB6 Serie.
Benutzung vorbereiten
a
Schalten Sie den Strom an Ihrem Verteilerkasten aus.
b
Schrauben Sie den Schalter vom Einbaukasten ab.
Schließen Sie den Sender an
a
Schließen Sie das stromführende Kabel (braun) an L an und den
Nullleiter (blau) an N.*
b
Verbinden Sie das schwarze Kabel zwischen dem Schalter und der Lampe
mit K.
Befestigen Sie den Sender
a
Setzen Sie den Sender im Einbaukasten ein.
b
Schrauben Sie den Schalter auf den Einbaukasten.
c
Schalten Sie den Strom an Ihrem Verteilerkasten wieder ein.
Pairing des Senders mit einem Empfänger
Schalten Sie den Empfänger auf Verbindungsmodus, folgen Sie der
Bedienungsanleitung des Empfängers.
a
Schalten Sie den Schalter ein, um den Sender zu verbinden oder schalten
Sie den Schalter aus, um den Sender abzukoppeln.
Ihr Sender ist nach der Verbindung mit dem Empfänger einsatzbereit.
*Der Nulldraht ist nicht immer am Schalter vorhanden. In bestimmten
Situationen muss der Nulldraht angelegt werden.
Obsługa nadajnika (HE887)
Nadajnik umożliwia bezprzewodowe przełączanie za pomocą istniejącego
wbudowanego przełącznika. Do tego celu wymagane jest posiadanie
odbiornika z serii ELRO HE8 lub AB6.
Przygotowanie do użytkowania
a
Wyłączyć zasilanie za pomocą głównego wyłącznika zasilania na tablicy
rozdzielczej.
b
Wykręcić przełącznik z puszki montażowej.
Podłączanie nadajnika
a
Podłączyć przewód fazowy (brązowy) do zacisku L, a przewód
zerowy (niebieski) do zacisku N.*
b
Podłączyć czarny przewód, pomiędzy przełącznikiem a lampą, z literą K.
Podłączanie nadajnika
a
Umieścić nadajnik w puszce montażowej.
b
Przykręcić przełącznik do puszki montażowej.
c
Włączyć zasilanie za pomocą głównego wyłącznika na tablicy rozdzielczej.
Kojarzenie/odłączanie nadajnika z/od odbiornikiem
Przełącz swój odbiornik na tryb łączenia; postępuj według instrukcji
obsługi odbiornika.
a
Włączyć przełącznik, aby skojarzyć go z nadajnikiem lub wyłączyć
przełącznik, aby go odłączyć.
Po skojarzeniu z odbiornikiem, nadajnik jest gotowy do użycia.
*Przewód zerowy nie zawsze może być obecny na przełączniku. W
niektórych sytuacjach przewód zerowy może zostać zainstalowany.
Werking van de zender (HE887)
De zender zorgt ervoor dat u met uw bestaande inbouwschakelaar ook
draadloos kunt schakelen. U heeft hiervoor een ELRO HE8 of AB6 serie
ontvanger nodig.
Voorbereiding voor gebruik
a
Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
b
Schroef de schakelaar los van de inbouwdoos.
De zender aansluiten
a
Verbind de fasedraad (bruin) met L en verbind de nuldraad
(blauw) met N.*
b
Verbind de zwarte draad, tussen de schakelaar en de lamp, met K.
De zender bevestigen
a
Plaats de zender in de inbouwdoos.
b
Schroef de schakelaar op de inbouwdoos.
c
Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
De zender aan een ontvanger koppelen
Zet uw ontvanger in de koppelmodus, volg hiervoor de handleiding van
de ontvanger.
a
Zet de schakelaar aan om de zender te koppelen of zet de schakelaar uit
om de zender te ontkoppelen.
Uw zender is klaar voor gebruik na het koppelen met een ontvanger.
*De nuldraad is niet altijd aanwezig bij de schakelaar. In bepaalde situaties
zal de nuldraad aangelegd moeten worden.
Funcionamiento del transmisor (HE887)
El transmisor permite utilizar el interruptor también para seleccionar la
función inalámbrica. Se necesita un receptor ELRO HE8 o AB6.
Preparación para el uso
a
Desconecte la corriente con el interruptor de corriente del armario del
contador.
b
Desmonte el interruptor de la caja de conexiones.
Conexión del transmisor
a
Conecte el cable de fase (marrón) con L y el cable neutro (azul)
a N.*
b
Conecte el cable negro, entre el interruptor y la lámpara, con K.
Colocación del transmisor
a
Coloque el transmisor en la caja de conexiones.
b
Monte el interruptor en la caja de conexiones.
c
Conecte la alimentación con el interruptor principal del armario del
contador.
Conectar/desconectar el transmisor a un receptor
Ponga el receptor en la modalidad de conexión; siga las instrucciones
del manual del receptor.
a
Active el interruptor para conectar el transmisor o desactive el interruptor
para desconectarlo.
Su transmisor está listo para usarse una vez se haya conectado a un
receptor.
*El cable neutro no siempre está presente en el interruptor. En ciertas
situaciones, puede agregarse.
F
D
PL
NL
E
GB
433.92MHz.
+
www.elro.eu
R&TTE
APPROVED
K
N
L
TRANSMITTER
L
N