background image

8

2

C/PS 3,4A

I

-  

KIT box metallico

 

GB

-  

Metal box Kit

 

F

-  

KIT box métallique 

 

D

-  

Metallgehäusebausatz

 

-

  Manuale completo 

  Complete manual 

  Manuel complet 

  Ungekürztes Handbuch 

لماكلا لامعتسلإا ليلد

ع

DS80MP1U-001D     LBT81029

ELKRON

Tel. +39.011.3986711

Fax +39.011.3986703

www.elkron.com – [email protected]

ELKRON is a trademark of 

URMET S.p.A.

Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy

www.urmet.com

Made in Italy

LEGENDA SIMBOLI

SYMBOL KEY

LÉGENDE DES SYMBOLES

SYMBOLLEGENDE

Tensione di 

alimentazione continua

Direct current 

power voltage

Tension d’alimentation 

continue

Gleichstromvers

orgungsspannung

~

Tensione di 

alimentazione alternata

Alternating power voltage

Tension d’alimentation 

alternative

Versorgung mit 

Wechselspannung

Riferirsi al manuale 

d’installazione del dispositivo

See the installation 

manual of the device

Se reporter au manuel 

d’installation du dispositif

Siehe Installationsanleitung 

des Geräts

زومرلا حاتفم

زاهجلا بيكرت ليلد دقفت

يئابرهكلا رايتلا دهج

   رمتسملا

1

3

4

5

6

• 

DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 

 

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

 

• 

DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 

 

on waste electrical and electronic equipment (WEEE)

• 

DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 

 

relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)

• 

RICHTLINIE  2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 

 

über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente 

dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.

In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. 

Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione 

massima inferiore a 25cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce 

ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. 

The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. 

Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 

The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health 

and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where 

you purchased the product. 

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.

Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de collecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements 

électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer 

qu’elles sont recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, 

veuillez contacter votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.

Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.

Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche 

Weise recycelt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem 

Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

24

 

 

• 

DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012

 

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

 

• 

DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July

 

2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)

 

• 

DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements

 

électriques et électroniques (DEEE)

 

• 

RICHTLINIE  2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli

 

2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)

 

• 

 ﮫﯾﺟوﺗ

2012

/

19

 

  ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻠﻟو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻠﻟ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا /

4

 

 زوﯾﻟوﯾ

2012

 

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﺄﺷﺑ

 

  

) ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو

WEEE

 (

 

 

 

 

 

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria 

vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita 

agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.

 

In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’ac- 

quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 

m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima 

inferiore a 25cm.

 

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 

ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo 

dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

 

 

The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of 

with your other household waste.

 

Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the 

recycling of waste electrical and electronic equipment.

 

The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure 

that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.

 

For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household 

waste disposal service or the shop where you purchased the product.

 

 

 

 

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne 

doit 

pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.

 

Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de col- 

lecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recycla

ge séparés 

de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’elles sont 

recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.

 

Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos 

équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter 

votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.

 

 

 

 

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt 

nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.

 

Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das 

Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.

 

Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und 

garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden.

 

Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem 

Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

 

 

  ﺔﻣﻼﻋ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو مﺗ ﻲﺗﻟا تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﯾوﺎﺣﻟا زﻣر رﯾﺷﯾ

X

 

 صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ ﮫﻧأ ﻰﻟإ ﮫﺗوﺑﻋ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ

         

 

 

ﻊﻘﺗ كﻟذ نﻣ ًﻻدﺑ .ىرﺧﻷا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ

 

  ﻖﯾرط نﻋ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ كﻘﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ

 ﻰﻟإ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗ

ﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ رﯾودﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺻﺻﺧﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔطﻘﻧ

 .ﺔ

  تادﻌﻣ رﯾودﺗ ةدﺎﻋإو لﺻﻔﻧﻣﻟا ﻊﻣﺟﻟا دﻋﺎﺳﯾﺳ

 ﺔﺋﯾﺑﻟاو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻲﻣﺣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ نﺎﻣﺿو ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا دراوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻲﻓ صﻠﺧﺗﻟا تﻗو ﻲﻓ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا

   .

ﻟﻠ

ﺎﻛﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ

  وأ ﻲﻠﺣﻣﻟا ﺔﻧﯾدﻣﻟا بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ ﮫﯾﻓ صﻠﺧﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ يذﻟا ن

 .ﺞﺗﻧﻣﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا رﺟﺗﻣﻟا وأ ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﻣدﺧ

 

 

24

 

 

• 

DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012

 

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

 

• 

DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July

 

2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)

 

• 

DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements

 

électriques et électroniques (DEEE)

 

• 

RICHTLINIE  2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli

 

2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)

 

• 

 ﮫﯾﺟوﺗ

2012

/

19

 

  ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻠﻟو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻠﻟ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا /

4

 

 زوﯾﻟوﯾ

2012

 

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ نﺄﺷﺑ

 

  

) ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو

WEEE

 (

 

 

 

 

 

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria 

vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita 

agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.

 

In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’ac- 

quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 

m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima 

inferiore a 25cm.

 

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 

ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo 

dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

 

 

The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of 

with your other household waste.

 

Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the 

recycling of waste electrical and electronic equipment.

 

The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure 

that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.

 

For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household 

waste disposal service or the shop where you purchased the product.

 

 

 

 

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne 

doit 

pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers.

 

Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettants à un point de col- 

lecte spécialisé pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recycla

ge séparés 

de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’elles sont 

recyclées d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.

 

Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos 

équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter 

votre revendeur, votre service local d’élimination des ordures ménagères.

 

 

 

 

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt 

nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.

 

Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das 

Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.

 

Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und 

garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden.

 

Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem 

Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

 

 

  ﺔﻣﻼﻋ ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو مﺗ ﻲﺗﻟا تﻼﺟﻌﻟا تاذ ﺔﯾوﺎﺣﻟا زﻣر رﯾﺷﯾ

X

 

 صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ ﮫﻧأ ﻰﻟإ ﮫﺗوﺑﻋ ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ

         

 

 

ﻊﻘﺗ كﻟذ نﻣ ًﻻدﺑ .ىرﺧﻷا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ نﻣ

 

  ﻖﯾرط نﻋ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ كﻘﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ

 ﻰﻟإ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗ

ﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﻌﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ رﯾودﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺻﺻﺧﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔطﻘﻧ

 .ﺔ

  تادﻌﻣ رﯾودﺗ ةدﺎﻋإو لﺻﻔﻧﻣﻟا ﻊﻣﺟﻟا دﻋﺎﺳﯾﺳ

 ﺔﺋﯾﺑﻟاو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻲﻣﺣﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ نﺎﻣﺿو ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا دراوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻲﻓ صﻠﺧﺗﻟا تﻗو ﻲﻓ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا

   .

ﻟﻠ

ﺎﻛﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣ

  وأ ﻲﻠﺣﻣﻟا ﺔﻧﯾدﻣﻟا بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا تادﻌﻣ نﻣ ﮫﯾﻓ صﻠﺧﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ يذﻟا ن

 .ﺞﺗﻧﻣﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا رﺟﺗﻣﻟا وأ ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ﺔﻣدﺧ

 

 

ÖFFNEN DES GEHÄUSES

• 

A

 - Entfernen des Frontteilse  

 

 

•        

B

 - Öffnen durch Kippen. Das Frontteil um 180 Grad drehen. Es bleibt am Boden verankert.

ÖFFNUNGEN FÜR KABEL UND GSM/4G-ANTENNE

• 

A

 - 1 vorgestanzte Öffnung für Antenne   

 

•        

B

 - 3 vorgestanzte Öffnungen für Kabelkanal

• 

C

 - 3 vorgestanzte Öffnungen für Kabelkanal 

 

•        

D

 - Kabeldurchgang

WANDMONTAGEBOHRUNGEN

• 

E

 - Ausschließlich auf einer Höhe von ≤ 2 m an der Wand montieren. Zur Befestigung Dübel mit einem Durchmesser von 6 mm eines für die Wandeigenschaften 

geeigneten Typs verwenden (nicht enthalten).

EINSETZEN DER HAUPTPROZESSORKARTE MEDEA
TAMPER: ALTERNATIVE INSTALLATIONEN UND ANSCHLÜSSE

• 

A

 - Nur Öffnungsschutz. Nicht mit EN 50131 Grad 3 konform.

• 

B

 - Öffnungs- und Demontageschutz. Verwendung für Zertifizierung EN 50131 Grad 3 obligatorisch. Dübel und Schraube im Lieferumfang enthalten.

ANSCHLUSS UND BEFESTIGUNG DER VERSORGUNG

• 

A

 - Kabel im Lieferumfang enthalten 

 

 

•        

B

 - Schellenhalter

• 

C

 - Schmelzsicherung 

 

 

 

•        

D

 - Erdkabel mit im Lieferumfang enthaltenem Faston

ERDANSCHLUSS (PE) UND ANSCHLUSSSTIFTABDECKUNG

Nachdem die Anschlüsse hergestellt wurden, die Abdeckung aus durchsichtigem Kunststoff zum Schutz der Anschlussstifte anbringen.

ANSCHLUSS AN 230 V-STROMVERSORGUNG UND BATTERIE

Anschluss an die 230 V-Stromversorgung. Für die Stromversorgung mit 230 V~ muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, zum Beispiel

ein zweipoliger Leitungsschutzschalter mit einem Wert von nicht über 10 A zum Schutz des Versorgungsnetzes.

Batterieanschluss: die im Bild angegebenen Faston-Verbinder-Adapter verwenden.

1

2

2

3

4

5

6

7

8

 

8

 

8

 

TAMPER: ALTERNATIVE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 

• 

- Solo antiapertura. Non conforme a certificazione EN 50131 Grado 3. 

• 

- Antiapertura e antiasportazione.Uso obbligatorio per certificazione EN 50131 Grado 3. Tassello e vite forniti a corredo 

COLLEGAMENTO E FISSAGGIO ALIMENTAZIONE 

• 

- Cavi a corredo 

• 

- Portafascette 

• 

- Fusibile 

• 

- Cavo di terra con Faston a corredo 

COLLEGAMENTO PE E COPERCHIO COPRIMORSETTI 

Dopo aver effettuato i collegamenti applicare il coperchietto in plastica trasparente a protezione dei morsetti. 

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 230 V E BATTERIA 

• 

- Collegamento alla rete elettrica 230 V. Per l’alimentazione a 230 V~ deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento, come un interruttore 

magnetotermico bipolare di valore non superiore a 10 A, a protezione della rete di alimentazione. 

• 

- Collegamento batteria: utilizzare gli adattatori connettore Faston a corredo indicati in figura. 

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

APERTURE PER CAVI E ANTENNA GSM/4G 

• 

- 1 foro prefratturato per antenna 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina. 

• 

- Passaggio cavi 

FORI DI FISSAGGIO A PARETE 

• 

- Montare esclusivamente a parete ad altezza 

 2 mt. Per il fissaggio utilizzare tasselli diametro 6 mm di tipo adeguato alle caratteristiche della parete (non forniti). 

INSERIMENTO SCHEDA CPU MEDEA 

TAMPER: ALTERNATIVE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 

• 

- Solo antiapertura. Non conforme a certificazione EN 50131 Grado 3. 

• 

- Antiapertura e antiasportazione.Uso obbligatorio per certificazione EN 50131 Grado 3. Tassello e vite forniti a corredo 

COLLEGAMENTO E FISSAGGIO ALIMENTAZIONE 

• 

- Cavi a corredo 

• 

- Portafascette 

• 

- Fusibile 

• 

- Cavo di terra con Faston a corredo 

COLLEGAMENTO PE E COPERCHIO COPRIMORSETTI 

Dopo aver effettuato i collegamenti applicare il coperchietto in plastica trasparente a protezione dei morsetti. 

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 230 V E BATTERIA 

• 

- Collegamento alla rete elettrica 230 V. Per l’alimentazione a 230 V~ deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento, come un interruttore 

magnetotermico bipolare di valore non superiore a 10 A, a protezione della rete di alimentazione. 

• 

- Collegamento batteria: utilizzare gli adattatori connettore Faston a corredo indicati in figura. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

APERTURE PER CAVI E ANTENNA GSM/4G 

• 

- 1 foro prefratturato per antenna 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina. 

• 

- Passaggio cavi 

FORI DI FISSAGGIO A PARETE 

• 

- Montare esclusivamente a parete ad altezza 

 2 mt. Per il fissaggio utilizzare tasselli diametro 6 mm di tipo adeguato alle caratteristiche della parete (non forniti). 

INSERIMENTO SCHEDA CPU MEDEA 

    

  هذھ يوﺗﺣﺗ

ﺔﻘﯾﺛوﻟا

 

طﻘﻓ

 

مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﺔﻟدأ ﺔﻌﺟارﻣ ﻰﺟرﯾ ،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟ .ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ضﻌﺑ ﻰﻠﻋ

MEDEA 

   .

 

مﺎﻋ فﺻو

 

  ﻲﻧدﻌﻣﻟا قودﻧﺻﻟا

وھ

  ﺔﻣﻣﺻﻣ ﺔﯾوﺎﺣ نﻋ ةرﺎﺑﻋ

ﻊﺿوﻟ

  

ﺔﯾزﻛرﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو تﺎﺣوﻟ

 MEDEA 

و

 SA700

  ادوزﻣ و ﻼﻣﺎﻛ قودﻧﺻﻟا مﻠﺳﯾ .

دوزﻣﺑ

  

و ،ﺔﻗﺎطﻠﻟ

ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ

  

ﺔﺣوﻟ بﻠط نﻛﻣﯾ .تﺎﻘﺣﻠﻣو ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ

 

ﺔﯾزﻛرﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو

 MEDEA

 لﻛﺷﺑ

ﺔﮭﺟاوﻟا تﺎﺣوﻟ ﺔﻌﺳوﺗ تﺎﺣوﻟ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،لﺻﻔﻧﻣ

  

 ﺔﻠﻣﺗﺣﻣ ىرﺧأ

 .ﺔﻘﻓرﻣ رﯾﻏ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا .

 

ﮫﯾﺑﻧﺗ

 

ﺗﻟا دﮭﺟ لﺻﻓا ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ تﻼﯾﺻوﺗﻟا ءارﺟإ لﺑﻗ

ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾ

 ﺔﺣوﻠﻟا زارط ﻰﻟإ      ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺋاد رﺷأ

 ﺔﺑﻛرﻣﻟا

 

 ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻧﺎﺧﻟا دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ

تﺎظﺣﻼﻣ

 دﺋازﻟا دﮭﺟﻟا ﺔﺋﻓ زوﺎﺟﺗﯾ رﺑﺎﻋ دﮭﺟﻟ ﮫﺑﯾﻛرﺗ درﺟﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ ﻊﺿﺧﯾ :

II

 

عورﺷﻣﻟا بﻠطﺗﯾ

 

  نﻣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ﺔﯾﺎﻣﺣ

دﮭﺟﻟا

 

زﺎﮭﺟﻟا جرﺎﺧ رﺑﺎﻌﻟا

 رﺎﯾﻌﻣ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﻼﺑﺎﻛﻟا ﻖﺑﺎطﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ

 IEC 60332-1-2 

 ﻲﺿرﻌﻟا ﻊطﻘﻣﻟا نﺎﻛ اذإ

0.5

 

مﻣ

²  

رﺎﯾﻌﻣ ﻖﺑﺎطﺗ وأ ،رﺛﻛأ وأ

 

  

  IEC 60332-2-2 

 

 نﻣ لﻗأ ﻲﺿرﻌﻟا ﻊطﻘﻣﻟا نﺎﻛ اذإ

0.5

 

مﻣ

².

 

قودﻧﺻﻟا ﺢﺗﻓ

 

• 

A   

  

 -

  

ﺔﻟازإ

  

                                ﺔﯾﻣﺎﻣا

• 

B   

 –

 

ﺔﺣﺗﻓ

 

 فرﻓر

 

 رادﻘﻣﺑ ﺔﻣدﻘﻣﻟا رﯾودﺗﺑ مﻗ

180

 

 عﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﻘﻟﺎﻋ ﻰﻘﺑﯾ .ﺔﺟرد

ﻲﺋاوﮭﻟاو لﺑﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﺣﺗﻓ

 GSM / 4G

 

 

1-

 A

    

بﻘﺛ

 

          ﻲﺋاوﮭﻠﻟ ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

B

   •

 

 3

 بوﻘﺛ

 ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

ةﺎﻧﻘﻠﻟ

 

 

3 - 

C

 

   

بوﻘﺛ

 

 ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

ةﺎﻧﻘﻠﻟ

            

  

D

 تﻼﺑﺎﻛﻟا رورﻣ

 

 رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا بوﻘﺛ

 

 

  •

 

E

 مﻗ

ﻊﯾﻣﺟﺗﻟﺎﺑ

 

 عﺎﻔﺗرﺎﺑ طﺋﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺎًﯾرﺻﺣ

2

 

 

 .رﺗﻣ

،تﯾﺑﺛﺗﻠﻟ

  

 رطﻘﺑ رﯾﻣﺎﺳﻣ مدﺧﺗﺳا

6

 

.(ﻖﻓرﻣ رﯾﻏ) رادﺟﻟا صﺋﺎﺻﺧﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا عوﻧﻟا نﻣ مﻣ

 

 ﺔﯾزﻛرﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ةدﺣو ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدإ

MEDEA

 

ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ

 لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا لﺋادﺑ :

 

 

-

 A

 

  ةدﺎﮭﺷﻟ ﻖﺑﺎطﻣ رﯾﻏ .طﻘﻓ ﺢﺗﻔﻟا ﻊﻧﺎﻣ

EN 50131

ﺔﺟردﻟا

3

 

 

B

 

 ةدﺎﮭﺷﻟ يرﺎﺑﺟا مادﺧﺗﺳا .ﺔﻟازﻹاو ﺢﺗﻔﻟا ﻊﻧﻣ

EN 50131

 

ﺳﻣﻟاو سﺑﺎﻘﻟا .ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا ﺔﺟردﻟا نﻣ

 رﯾﻣﺎ

         .ﺔﻘﻓرﻣ

 

 ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دﯾوزﺗﻟا تﯾﺑﺛﺗو لﯾﺻوﺗ

 

 

-

 A

   

                     ةدروﻣﻟا تﻼﺑﺎﻛﻟا

    - 

B

  •

تﻼﺑﺎﻛﻟا ﺔطرﺷأ لﻣﺎﺣ

 

 

C

 

   

رﮭﺻﻣ

               

                 

  

D

 

   

نوﺗﺳﺎﻓ ﻊﻣ ﻲﺿرأ لﺑﺎﻛ

  

 ﻖﻓرﻣ

 

 لﯾﺻوﺗ

 PE 

 ﺔﯾﻓرطﻟا ءازﺟﻷا ءﺎطﻏو

 

.كﺑﺎﺷﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ فﺎﻔﺷﻟا ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﺿ ،تﻼﯾﺻوﺗﻟا ءارﺟإ دﻌﺑ

 

 دﮭﺟﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ

230

 

 ﺔﯾرﺎطﺑو تﻟوﻓ

 

 

-

 A

    

 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ

230

 

 دﮭﺟ  ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دﯾوزﺗﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ .تﻟوﻓ

230

 

 ةراد ﻊطﺎﻗ لﺛﻣ ،ﻊﯾطﻘﺗﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣ زﺎﮭﺟ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ ،تﻟوﻓ

 ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ

 ﻻ ﺔﻣﯾﻘﺑ بطﻘﻟا ﻲﺋﺎﻧﺛ

زوﺎﺟﺗﺗ

 

10

 

 ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دادﻣﻹا ﺔﻛﺑﺷ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ رﯾﺑﻣأ

 

B

  

نوﺗﺳﺎﻓ لﺻوﻣ تﻻوﺣﻣ مدﺧﺗﺳا :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﯾﺻوﺗ

 

لﻛﺷﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﻘﻓرﻣﻟا

.

     

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

1

 

2

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

1

 

2

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

1

 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

   

 ةدروﻣ تاودأ

 

1

 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore

 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 

 لﻣﺎﻛ ﻲﻧدﻌﻣ قودﻧﺻ

 ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ لﻣﺷﯾ

  دوزﻣو

ﻟا

ﺔﻗﺎط

  

 

 

 

2

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 

MEDEA

 

) ءادوﺳو ءارﻣﺣ تﻼﺑﺎﻛ

1.5

 

مﻣ

² 

 =

35

 

  لﯾﺻوﺗﻟ (مﺳ

دوزﻣ

 

 ﺔﻗﺎطﻟا

 ﺑ

 ﺔﯾزﻛرﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ةدﺣو

 

 

 

3

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

ﻼﺑﺎﻛ

ت

 

 ﯾﻧﺑ

-

ﻗرز

ءﺎ

-

رﻔﺻ

ءا

/

رﺿﺧ

ءا

 )

0.

5

 

 مﻣ

²

 l 

 =

12

 

 (مﺳ

 ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ لﯾﺻوﺗ

230

 

تﻟوﻓ

  

 

  

 

 

3

 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~ 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~

 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~ 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~

 

 

230

 

تﻟوﻓ

 

 لﺑﺎﻛ تﯾﺑﺛﺗﻟ

 

مﻣ

135× 2.5

طﯾرﺷ

 

ﻟا نﻣ

  نوﻠﯾﺎﻧ

 

1

 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato

 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 

 رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ

250

 

تﻟوﻓ

 

15 203 x 5 

رﮭﺻﻣ

 

 رﯾﺧﺄﺗ

 

1

 

 Portafascetta in nylon con clip 

 Portafascetta in nylon con clip 

 Portafascetta in nylon con clip

 

 Portafascetta in nylon con clip 

 

لﻣﺎﺣ

 

ﺔطرﺷأ

  

ﻟا نﻣ

نوﻠﯾﺎﻧ

  

ﻊﻣ

  

كﺑﺷﻣ

 

1

 

 

Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm

 

    

 مﻣ

  

سﺑﺎﻗ

  

ﻟا نﻣ

 نوﻠﯾﺎﻧ

 

1

 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 

 ﻲﻏرﺑ

4

 ×

65

 

 مﻣ

 

 

1

 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore

 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore

 

● 

 ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ فﺎﻔﺷ ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ ءﺎطﻏ

كﺑﺎﺷﻣ

 

دوزﻣ

  

 ﺔﻗﺎطﻟا

 

 

2

 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah

 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah

 

 نوﺗﺳﺎﻓ ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ تﻻوﺣﻣ

 ﺔﯾرﺎطﺑﻟ ﻲﻏرﺑﺑ تﯾﺑﺛﺗ

18

 

رﯾﺑﻣأ

 

1

 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce

 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 

 ﻊطﺎﻘﺗﻣ فﯾوﺟﺗ ،ﻲﻧاوطﺳأ سأر ،

م

 ﻲﻏرﺑ

 

1

 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm

 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 

 مﺳ

 12= l

 

لﺑﺎﻛ

 

 رﻔﺻأ

-

لﺻوﻣ ﻊﻣ رﺿﺧأ

  

نوﺗﺳﺎﻓ

  ،

 

 

 CARATTERISTICHE TECNICHE 

 

TECHNICAL FEATURES 

● CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ●

 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

 

ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا

 

 صﺋﺎﺻﺧﻟا

 

 

 

 

 

 

 

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 

 ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ

 

 Alimentazione di 

rete ●

 Alimentazione di 

rete ●

 Alimentazione di rete

 

 Alimentazione di 

rete ● 

  

إ

ﺔﻛﺑﺷﻟا دادﻣ

 

ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ

  

 

100-240 V~

 

+10% -15% 50/60 Hz

 

 Tensione nominale di uscita 

 Tensione nominale di uscita 

 Tensione nominale di uscita

 

 Tensione nominale di uscita 

 

دﺎﺻﻟا ﻲﻣﺳﻻا دﮭﺟﻟا

 ر

 

14,4 V

 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 Corrente max assorbita a 230 V

 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 

 ﻰﺻﻗأ

 دﻧﻋ صﺗﻣﻣ رﺎﯾﺗ

230

 

 تﻟوﻓ

 

1 A

 

 Corrente max erogabile 

 Corrente max erogabile 

 Corrente max erogabile

 

 Corrente max erogabile 

ردﺎﺻ رﺎﯾﺗ ﻰﺻﻗأ

 

 

3,4 A

 

 Ripple max 

 Ripple max 

 Ripple max 

 Ripple max 

 

جوﻣﺗ ﻰﺻﻗأ

  

 

120 mVpp con I=3,4A

 

 

 Protezione da 

cortocircuito ●

 Protezione da 

cortocircuito ●

 Protezione da cortocircuito

 

 Protezione da 

cortocircuito ●

 

  ﺔﯾﺎﻣﺣ

 ﺗﻟا نﻣ

  سﺎﻣ

 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 

ةدﺎﻋإ

  

طﺑﺿ

 

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ

 

 Classe di isolamento 

 Classe di isolamento 

 Classe di isolamento

 

 Classe di isolamento 

 

 لزﻌﻟا ﺔﺋﻓ

 

I

 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 

ةرﺟﺣ

 

ﺔﯾرﺎطﺑﻟا

  

 

12 V

 

18 Ah

 

 Dimensioni (L x H x P) 

 Dimensions (L x H x P) 

 Dimensions (L x H x P) 

 Maße (L x H x P) 

 

(

ﻖﻣﻌﻟا

 x 

ضرﻌﻟا

 x 

لوطﻟا

 دﺎﻌﺑﻷا

 

435 x 320 x 93 mm

 

 Peso 

 Weight 

 Poids 

 Gewicht 

● 

 نزوﻟا

 

5,2 Kg

 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 

 

ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺟرد

  

 

IP30 / IK06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

يندعم قودنص مقط

بوانتملا ةقاطلا دادمإ دهج

7

8

 

8

 

8

 

TAMPER: ALTERNATIVE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 

• 

- Solo antiapertura. Non conforme a certificazione EN 50131 Grado 3. 

• 

- Antiapertura e antiasportazione.Uso obbligatorio per certificazione EN 50131 Grado 3. Tassello e vite forniti a corredo 

COLLEGAMENTO E FISSAGGIO ALIMENTAZIONE 

• 

- Cavi a corredo 

• 

- Portafascette 

• 

- Fusibile 

• 

- Cavo di terra con Faston a corredo 

COLLEGAMENTO PE E COPERCHIO COPRIMORSETTI 

Dopo aver effettuato i collegamenti applicare il coperchietto in plastica trasparente a protezione dei morsetti. 

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 230 V E BATTERIA 

• 

- Collegamento alla rete elettrica 230 V. Per l’alimentazione a 230 V~ deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento, come un interruttore 

magnetotermico bipolare di valore non superiore a 10 A, a protezione della rete di alimentazione. 

• 

- Collegamento batteria: utilizzare gli adattatori connettore Faston a corredo indicati in figura. 

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

APERTURE PER CAVI E ANTENNA GSM/4G 

• 

- 1 foro prefratturato per antenna 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina. 

• 

- Passaggio cavi 

FORI DI FISSAGGIO A PARETE 

• 

- Montare esclusivamente a parete ad altezza 

 2 mt. Per il fissaggio utilizzare tasselli diametro 6 mm di tipo adeguato alle caratteristiche della parete (non forniti). 

INSERIMENTO SCHEDA CPU MEDEA 

TAMPER: ALTERNATIVE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 

• 

- Solo antiapertura. Non conforme a certificazione EN 50131 Grado 3. 

• 

- Antiapertura e antiasportazione.Uso obbligatorio per certificazione EN 50131 Grado 3. Tassello e vite forniti a corredo 

COLLEGAMENTO E FISSAGGIO ALIMENTAZIONE 

• 

- Cavi a corredo 

• 

- Portafascette 

• 

- Fusibile 

• 

- Cavo di terra con Faston a corredo 

COLLEGAMENTO PE E COPERCHIO COPRIMORSETTI 

Dopo aver effettuato i collegamenti applicare il coperchietto in plastica trasparente a protezione dei morsetti. 

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 230 V E BATTERIA 

• 

- Collegamento alla rete elettrica 230 V. Per l’alimentazione a 230 V~ deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento, come un interruttore 

magnetotermico bipolare di valore non superiore a 10 A, a protezione della rete di alimentazione. 

• 

- Collegamento batteria: utilizzare gli adattatori connettore Faston a corredo indicati in figura. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

APERTURE PER CAVI E ANTENNA GSM/4G 

• 

- 1 foro prefratturato per antenna 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina 

• 

- 3 fori prefratturati per canalina. 

• 

- Passaggio cavi 

FORI DI FISSAGGIO A PARETE 

• 

- Montare esclusivamente a parete ad altezza 

 2 mt. Per il fissaggio utilizzare tasselli diametro 6 mm di tipo adeguato alle caratteristiche della parete (non forniti). 

INSERIMENTO SCHEDA CPU MEDEA 

    

  هذھ يوﺗﺣﺗ

ﺔﻘﯾﺛوﻟا

 

طﻘﻓ

 

مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﺔﻟدأ ﺔﻌﺟارﻣ ﻰﺟرﯾ ،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟ .ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ضﻌﺑ ﻰﻠﻋ

MEDEA 

   .

 

مﺎﻋ فﺻو

 

  ﻲﻧدﻌﻣﻟا قودﻧﺻﻟا

وھ

  ﺔﻣﻣﺻﻣ ﺔﯾوﺎﺣ نﻋ ةرﺎﺑﻋ

ﻊﺿوﻟ

  

ﺔﯾزﻛرﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو تﺎﺣوﻟ

 MEDEA 

و

 SA700

  ادوزﻣ و ﻼﻣﺎﻛ قودﻧﺻﻟا مﻠﺳﯾ .

دوزﻣﺑ

  

و ،ﺔﻗﺎطﻠﻟ

ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ

  

ﺔﺣوﻟ بﻠط نﻛﻣﯾ .تﺎﻘﺣﻠﻣو ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ

 

ﺔﯾزﻛرﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو

 MEDEA

 لﻛﺷﺑ

ﺔﮭﺟاوﻟا تﺎﺣوﻟ ﺔﻌﺳوﺗ تﺎﺣوﻟ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،لﺻﻔﻧﻣ

  

 ﺔﻠﻣﺗﺣﻣ ىرﺧأ

 .ﺔﻘﻓرﻣ رﯾﻏ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا .

 

ﮫﯾﺑﻧﺗ

 

ﺗﻟا دﮭﺟ لﺻﻓا ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ تﻼﯾﺻوﺗﻟا ءارﺟإ لﺑﻗ

ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾ

 ﺔﺣوﻠﻟا زارط ﻰﻟإ      ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺋاد رﺷأ

 ﺔﺑﻛرﻣﻟا

 

 ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻧﺎﺧﻟا دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ

تﺎظﺣﻼﻣ

 دﺋازﻟا دﮭﺟﻟا ﺔﺋﻓ زوﺎﺟﺗﯾ رﺑﺎﻋ دﮭﺟﻟ ﮫﺑﯾﻛرﺗ درﺟﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ ﻊﺿﺧﯾ :

II

 

عورﺷﻣﻟا بﻠطﺗﯾ

 

  نﻣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ﺔﯾﺎﻣﺣ

دﮭﺟﻟا

 

زﺎﮭﺟﻟا جرﺎﺧ رﺑﺎﻌﻟا

 رﺎﯾﻌﻣ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﻼﺑﺎﻛﻟا ﻖﺑﺎطﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ

 IEC 60332-1-2 

 ﻲﺿرﻌﻟا ﻊطﻘﻣﻟا نﺎﻛ اذإ

0.5

 

مﻣ

²  

رﺎﯾﻌﻣ ﻖﺑﺎطﺗ وأ ،رﺛﻛأ وأ

 

  

  IEC 60332-2-2 

 

 نﻣ لﻗأ ﻲﺿرﻌﻟا ﻊطﻘﻣﻟا نﺎﻛ اذإ

0.5

 

مﻣ

².

 

قودﻧﺻﻟا ﺢﺗﻓ

 

• 

A   

  

 -

  

ﺔﻟازإ

  

                                ﺔﯾﻣﺎﻣا

• 

B   

 –

 

ﺔﺣﺗﻓ

 

 فرﻓر

 

 رادﻘﻣﺑ ﺔﻣدﻘﻣﻟا رﯾودﺗﺑ مﻗ

180

 

 عﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﻘﻟﺎﻋ ﻰﻘﺑﯾ .ﺔﺟرد

ﻲﺋاوﮭﻟاو لﺑﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﺣﺗﻓ

 GSM / 4G

 

 

1-

 A

    

بﻘﺛ

 

          ﻲﺋاوﮭﻠﻟ ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

B

   •

 

 3

 بوﻘﺛ

 ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

ةﺎﻧﻘﻠﻟ

 

 

3 - 

C

 

   

بوﻘﺛ

 

 ﻊطﻘﻟا ﺔﻘﺑﺳﻣ

ةﺎﻧﻘﻠﻟ

            

  

D

 تﻼﺑﺎﻛﻟا رورﻣ

 

 رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا بوﻘﺛ

 

 

  •

 

E

 مﻗ

ﻊﯾﻣﺟﺗﻟﺎﺑ

 

 عﺎﻔﺗرﺎﺑ طﺋﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺎًﯾرﺻﺣ

2

 

 

 .رﺗﻣ

،تﯾﺑﺛﺗﻠﻟ

  

 رطﻘﺑ رﯾﻣﺎﺳﻣ مدﺧﺗﺳا

6

 

.(ﻖﻓرﻣ رﯾﻏ) رادﺟﻟا صﺋﺎﺻﺧﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا عوﻧﻟا نﻣ مﻣ

 

 ﺔﯾزﻛرﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ةدﺣو ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدإ

MEDEA

 

ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ

 لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا لﺋادﺑ :

 

 

-

 A

 

  ةدﺎﮭﺷﻟ ﻖﺑﺎطﻣ رﯾﻏ .طﻘﻓ ﺢﺗﻔﻟا ﻊﻧﺎﻣ

EN 50131

ﺔﺟردﻟا

3

 

 

B

 

 ةدﺎﮭﺷﻟ يرﺎﺑﺟا مادﺧﺗﺳا .ﺔﻟازﻹاو ﺢﺗﻔﻟا ﻊﻧﻣ

EN 50131

 

ﺳﻣﻟاو سﺑﺎﻘﻟا .ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا ﺔﺟردﻟا نﻣ

 رﯾﻣﺎ

         .ﺔﻘﻓرﻣ

 

 ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دﯾوزﺗﻟا تﯾﺑﺛﺗو لﯾﺻوﺗ

 

 

-

 A

   

                     ةدروﻣﻟا تﻼﺑﺎﻛﻟا

    - 

B

  •

تﻼﺑﺎﻛﻟا ﺔطرﺷأ لﻣﺎﺣ

 

 

C

 

   

رﮭﺻﻣ

               

                 

  

D

 

   

نوﺗﺳﺎﻓ ﻊﻣ ﻲﺿرأ لﺑﺎﻛ

  

 ﻖﻓرﻣ

 

 لﯾﺻوﺗ

 PE 

 ﺔﯾﻓرطﻟا ءازﺟﻷا ءﺎطﻏو

 

.كﺑﺎﺷﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ فﺎﻔﺷﻟا ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﺿ ،تﻼﯾﺻوﺗﻟا ءارﺟإ دﻌﺑ

 

 دﮭﺟﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ

230

 

 ﺔﯾرﺎطﺑو تﻟوﻓ

 

 

-

 A

    

 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ

230

 

 دﮭﺟ  ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دﯾوزﺗﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ .تﻟوﻓ

230

 

 ةراد ﻊطﺎﻗ لﺛﻣ ،ﻊﯾطﻘﺗﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣ زﺎﮭﺟ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ ،تﻟوﻓ

 ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ

 ﻻ ﺔﻣﯾﻘﺑ بطﻘﻟا ﻲﺋﺎﻧﺛ

زوﺎﺟﺗﺗ

 

10

 

 ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ دادﻣﻹا ﺔﻛﺑﺷ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ رﯾﺑﻣأ

 

B

  

نوﺗﺳﺎﻓ لﺻوﻣ تﻻوﺣﻣ مدﺧﺗﺳا :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﯾﺻوﺗ

 

لﻛﺷﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﻘﻓرﻣﻟا

.

     

 

In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MEDEA. 

DESCRIZIONE GENERALE 

Il box metallico è un contenitore progettato per ospitare le schede CPU MEDEA e SA700. Il box viene fornito completo di alimentatore, tamper di protezione e acces- 

sori. La scheda CPU MEDEA è ordinabile separatamente, così come eventuali schede di espansione e interfacce. La batteria non è fornita 

ATTENZIONE 

Prima di effettuare collegamenti alla rete elettrica togliere la tensione di rete. 

Indicare sempre nella targhetta esterna 

il modello di scheda installata barrando la casella corrispondente. 

NOTE: 

L’alimentatore che, una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie superiori a quelle della categoria di sovratensione II di progetto necessita di una prote- 

zione supplementare delle tensioni transitorie esterne all’apparecchiatura. 

I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm² o superiore, oppure alla norma IEC 60332-2-2 se di sezione inferiore a 0,5 mm². 

APERTURA BOX 

• 

- Rimozione frontale 

• 

- Apertura a ribalta. Far ruotare di 180 gradi il frontale. Rimane ancorato al fondo. 

1

 

2

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

1

 

2

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

1

 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

MATERIALE IN DOTAZIONE 

 

   

 ةدروﻣ تاودأ

 

1

 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore

 

 Box in metallo completo di tamper e alimentatore 

 

 لﻣﺎﻛ ﻲﻧدﻌﻣ قودﻧﺻ

 ثﺑﻌﻟا موﺎﻘﻣ لﻣﺷﯾ

  دوزﻣو

ﻟا

ﺔﻗﺎط

  

 

 

 

2

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 Cavi rosso e nero (1,5 mm2 l = 35 cm) per collegamento da alimentatore a CPU MEDEA

 

 

MEDEA

 

) ءادوﺳو ءارﻣﺣ تﻼﺑﺎﻛ

1.5

 

مﻣ

² 

 =

35

 

  لﯾﺻوﺗﻟ (مﺳ

دوزﻣ

 

 ﺔﻗﺎطﻟا

 ﺑ

 ﺔﯾزﻛرﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ةدﺣو

 

 

 

3

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

 Cavi marrone-blu-giallo/verde (0,5 mm2 l = 12 cm) per collegamento alimentazione 230 V~

 

ﻼﺑﺎﻛ

ت

 

 ﯾﻧﺑ

-

ﻗرز

ءﺎ

-

رﻔﺻ

ءا

/

رﺿﺧ

ءا

 )

0.

5

 

 مﻣ

²

 l 

 =

12

 

 (مﺳ

 ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ لﯾﺻوﺗ

230

 

تﻟوﻓ

  

 

  

 

 

3

 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~ 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~

 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~ 

 Fascetta in nylon 2,5 × 135 mm per fissaggio cavo 230 V~

 

 

230

 

تﻟوﻓ

 

 لﺑﺎﻛ تﯾﺑﺛﺗﻟ

 

مﻣ

135× 2.5

طﯾرﺷ

 

ﻟا نﻣ

  نوﻠﯾﺎﻧ

 

1

 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato

 

 Fusibile 5x20 315 mA 250 V ritardato 

 

 رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ

250

 

تﻟوﻓ

 

15 203 x 5 

رﮭﺻﻣ

 

 رﯾﺧﺄﺗ

 

1

 

 Portafascetta in nylon con clip 

 Portafascetta in nylon con clip 

 Portafascetta in nylon con clip

 

 Portafascetta in nylon con clip 

 

لﻣﺎﺣ

 

ﺔطرﺷأ

  

ﻟا نﻣ

نوﻠﯾﺎﻧ

  

ﻊﻣ

  

كﺑﺷﻣ

 

1

 

 

Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm 

 Tassello in nylon Ø 6 mm

 

    

 مﻣ

  

سﺑﺎﻗ

  

ﻟا نﻣ

 نوﻠﯾﺎﻧ

 

1

 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 Vite 4 × 65 mm 

 

 ﻲﻏرﺑ

4

 ×

65

 

 مﻣ

 

 

1

 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore

 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore 

 Coperchietto in plastica trasparente per protezione morsetti alimentatore

 

● 

 ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ فﺎﻔﺷ ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ ءﺎطﻏ

كﺑﺎﺷﻣ

 

دوزﻣ

  

 ﺔﻗﺎطﻟا

 

 

2

 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah

 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah 

 Adattatori connettore Faston – attacco a vite per batteria 18 Ah

 

 نوﺗﺳﺎﻓ ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ تﻻوﺣﻣ

 ﺔﯾرﺎطﺑﻟ ﻲﻏرﺑﺑ تﯾﺑﺛﺗ

18

 

رﯾﺑﻣأ

 

1

 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce

 

 Vite M3×6, testa cilindrica, impronta a croce 

 

 ﻊطﺎﻘﺗﻣ فﯾوﺟﺗ ،ﻲﻧاوطﺳأ سأر ،

م

 ﻲﻏرﺑ

 

1

 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm

 

 Cavo giallo-verde con connettore Faston, l = 12 cm 

 

 مﺳ

 12= l

 

لﺑﺎﻛ

 

 رﻔﺻأ

-

لﺻوﻣ ﻊﻣ رﺿﺧأ

  

نوﺗﺳﺎﻓ

  ،

 

 

 CARATTERISTICHE TECNICHE 

 

TECHNICAL FEATURES 

● CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ●

 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

 

ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا

 

 صﺋﺎﺻﺧﻟا

 

 

 

 

 

 

 

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 Alimentatore

 

 

 ﺔﻗﺎطﻟا دوزﻣ

 

 Alimentazione di 

rete ●

 Alimentazione di 

rete ●

 Alimentazione di rete

 

 Alimentazione di 

rete ● 

  

إ

ﺔﻛﺑﺷﻟا دادﻣ

 

ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ

  

 

100-240 V~

 

+10% -15% 50/60 Hz

 

 Tensione nominale di uscita 

 Tensione nominale di uscita 

 Tensione nominale di uscita

 

 Tensione nominale di uscita 

 

دﺎﺻﻟا ﻲﻣﺳﻻا دﮭﺟﻟا

 ر

 

14,4 V

 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 Corrente max assorbita a 230 V

 

 Corrente max assorbita a 230 V 

 

 ﻰﺻﻗأ

 دﻧﻋ صﺗﻣﻣ رﺎﯾﺗ

230

 

 تﻟوﻓ

 

1 A

 

 Corrente max erogabile 

 Corrente max erogabile 

 Corrente max erogabile

 

 Corrente max erogabile 

ردﺎﺻ رﺎﯾﺗ ﻰﺻﻗأ

 

 

3,4 A

 

 Ripple max 

 Ripple max 

 Ripple max 

 Ripple max 

 

جوﻣﺗ ﻰﺻﻗأ

  

 

120 mVpp con I=3,4A

 

 

 Protezione da 

cortocircuito ●

 Protezione da 

cortocircuito ●

 Protezione da cortocircuito

 

 Protezione da 

cortocircuito ●

 

  ﺔﯾﺎﻣﺣ

 ﺗﻟا نﻣ

  سﺎﻣ

 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 Autoripristinabile

 

 

ةدﺎﻋإ

  

طﺑﺿ

 

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ

 

 Classe di isolamento 

 Classe di isolamento 

 Classe di isolamento

 

 Classe di isolamento 

 

 لزﻌﻟا ﺔﺋﻓ

 

I

 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 Alloggiamento batteria 

 

ةرﺟﺣ

 

ﺔﯾرﺎطﺑﻟا

  

 

12 V

 

18 Ah

 

 Dimensioni (L x H x P) 

 Dimensions (L x H x P) 

 Dimensions (L x H x P) 

 Maße (L x H x P) 

 

(

ﻖﻣﻌﻟا

 x 

ضرﻌﻟا

 x 

لوطﻟا

 دﺎﻌﺑﻷا

 

435 x 320 x 93 mm

 

 Peso 

 Weight 

 Poids 

 Gewicht 

● 

 نزوﻟا

 

5,2 Kg

 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 Grado di protezione 

 

 

ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺟرد

  

 

IP30 / IK06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отзывы: