75
75
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
Šiuo dokumentu „Electrolux Home Care“ ir SDA pareiškia,
kad dulkių siurblys su radijo įranga HER2 ir HER3 atitinka
direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.
Hierbij verklaart Electrolux Home Care and SDA dat de
stofzuiger met radioapparatuur van het type HER2 en
HER3 voldoet aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU.
lectrolux Home Care og SDA erklærer herved at
støvsugeren med utstyrstype HER2 og HER3 er i samsvar
med direktiv 2014/53/EU.
Niniejszym Electrolux Home Care oraz SDA, deklaruje, że
odkurzacz z urządzeniem radiowym typu HER2 i HER3 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
A Electrolux Home Care and SDA declara pela presente
que o Aspirador com equipamento de rádio de tipo HER2
e HER3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
Prin prezentul document, Electrolux Home Care and SDA
declară că aspiratorul cu echipamentul radio de tip HER2 și
HER3 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Настоящим компания Electrolux Home Care and SDA
заявляет, что пылесос с радиооборудованием типа
HER2 и HER3 соответствует Директиве 2014/53/EU.
Spoločnosť Electrolux Home Care and SDA týmto
vyhlasuje, že vysávač s rádiovým zariadením typu HER2 a
HER3 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Electrolux Home Care and SDA izjavlja, da je sesalnik z
radijsko opremo tipa HER2 in HER3 v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Täten Electrolux Home Care ja SDA vakuuttaa, että
HER2- ja HER3-radiolaitteilla varustetut pölynimurit ovat
direktiivin 2014/53/EY mukaisia.
Härmed förklarar Electrolux Home Care och SDA att
dammsugaren med radioutrustningstyp HER2 och HER3
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Bu vesile ile, Electrolux Home Care ve SDA, HER2 ve HER3
telsiz ekipman tipine sahip Elektrikli Süpürgenin 2014/53/
EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder.
Даним Electrolux Home Care and SDA заявляє, що
пилосос з радіоустаткуванням типу HER2 та HER3
відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU.
FIL
TER
S-B
AG
10. Emiş gücünü ayarlayın. (Uzaktan kumandalı
modeller.) Manuel ayarlamak için ” – ” düğmesi
(minimum) veya ” + ” düğmesine (maksimum) basın
*
11. Po sesanju zvijte napajalni kabel s pritiskom na
gumb za zvijanje kabla.
10. Відрегулюйте силу всмоктування (моделі з
дистанційним керуванням). Для регулювання вручну
натисніть кнопку “–” (мінімум) або кнопку “+” (максимум).
*
11. Після використання змотайте шнур живлення,
натиснувши кнопку REWIND (ЗМОТУВАННЯ).
10. Отрегулируйте мощность всасывания (модели
с дистанционным управлением): Для ручной
регулировки нажмите кнопку ” – ” (минимум) или
кнопку ” + ” (максимум).
*
11. После уборки смотайте шнур питания, нажав
кнопку НАМОТКА.
10. Ajuste a potência de sucção (modelos com controlo
remoto): Para regular manualmente, prima o botão
” – ” (mínimo) ou o botão ” + ” (máximo).
*
11. Depois de aspirar, enrole o cabo de alimentação
premindo o botão REWIND.
10. Imutehon säätö (mallit joissa on kaukosäädin):
Säädä manuaalisesti valitsemalla miinuspainike (–)
(minimi) tai pluspainike (+) (maksimi).
*
11. Imuroinnin jälkeen virtajohto kelataan sisään
painamalla KELAUS-painiketta.
10. Justera sugeffekten. (Modeller med fjärrkontroll)
Om du vill justera effekten manuellt trycker du på ” –
”-knappen (minimal) eller på ” + ”-knappen (maximal)
*
11. När du är klar med dammsugningen trycker du på
knappen för sladdvindan, så rullas sladden in.
10. Justere sugestyrken (modeller med fjernkontroll):
Trykk på ”-”-knappen (minimum) eller ”+”-knappen
(maksimalt) for å regulere den manuelt.
*
11. Når du er ferdig å støvsuge, trekker du inn
strømledningen ved å trykke ned knappen for
ledingsopprulling.
10. De zuigkracht instellen (modellen met
afstandsbediening): Als u de zuigkracht handmatig
wilt instellen, drukt u op de knop ’ – ’ (minimum) of op de
knop ’ + ’ (maximum).
*
11. Rol na het stofzuigen het snoer op door op de knop
REWIND te drukken.
10. Reglaţi puterea de aspirare (modele cu
telecomandă): Pentru a regla manual, apăsaţi
butonul „–” (minimum) sau butonul „+” (maximum).
*
11. După aspirare înfăşuraţi cablul de alimentare
apăsând butonul REWIND (ÎNFĂŞURARE).
10. Regulowanie siły ssania (modele ze zdalnym
sterowaniem): Aby wyregulować ręcznie, naciśnij
przycisk – (minimum) lub + (maksimum).
*
11. Po zakończeniu odkurzania zwiń przewód zasilający,
naciskając przycisk ZWIŃ.
10. Sureguliuokite siurbimo galią (modeliai su nuotoliniu
valdymu): Jei norite reguliuoti rankiniu būdu, paspauskite
mygtukus „–“ (minimali galia) arba „+“ (maksimali galia).
*
11. Išsiurbę dulkes suvyniokite laidą, paspaudę
mygtuką „REWIND“.
10. Upravte sací výkon (modely s diaľkovým ovládaním):
Ak chcete sací výkon upraviť manuálne, stlačte tlačidlo
„–“ (minimum), alebo tlačidlo „+“ (maximum).
*
11. Po skončení vysávania zviňte kábel napájania
stlačením tlačidla NAVÍJANIA.
10. Prilagodite moč sesanja (modeli z daljinskim
upravljanjem): Za ročno regulacijo pritisnite enega
od gumbov – (minimum) ali + (maksimum).
*
11. Po sesanju zvijte napajalni kabel s pritiskom na
gumb za zvijanje kabla.
Содержание ultrasilencer
Страница 2: ......
Страница 7: ...7 7 ...
Страница 94: ......
Страница 95: ......
Страница 96: ...A04894710 ...