background image

i

17

La dotazione del vostro 
tostapane è la seguente:

A

) Vano di tostatura con centraggio 

automatico pane

B

) Rivestimento 

esterno

C

) Cassettino 

raccoglibriciole

D

)  Selettore del grado di tostatura

E

)  Tasto di inserimento e lift pane

F

) Tasto 

Stop

G

)  Tasto di riscaldamento con spia di controllo

H

)  Tasto di scongelamento con spia di 

controllo

I

) Targhetta 

dei 

dati

Prima della prima messa in 
funzione

Per evitare la formazione di odori 
sgradevoli l’apparecchio deve essere 
messo in funzione alcune volte 

senza 

pane da tostare

 al massimo grado di 

tostatura con la finestra aperta. Fra le 
singole fasi di riscaldamento lasciate 
raffreddare il tostapane alla 
temperatura ambiente.

Messa in funzione

Introduzione delle fette di pane 

Regolazione del grado di 
tostatura (Figura2)

Potete regolare il grado di tostatura a 
piacimento in continuo da 1 a 6 per 
mezzo dell’apposita manopola. Il livello 
1 corrisponde al grado di tostatura più 
chiaro. Il livello 6 corrisponde al grado 
di tostatura più scuro. All’inizio della 
tostatura selezionate un livello 
compreso fra 1 e 3. Se il grado di 
tostatura non soddisfa i vostri desideri, 
spostate il selettore su un livello 
superiore o su un livello inferiore, su un 
livello superiore ad es. per la tostatura 
di pane misto di segale e frumento o 
pane di segale. Nella tostatura di una 
sola fetta di pane e anche nella 
tostatura di pane vecchio, deve essere 

selezionato un grado di tostatura un 
po' più basso.
Il comando elettronico di regolazione 
della tostatura consente di mantenere 
un determinato grado di tostatura 
preselezionato per lo stesso tipo di 
pane con le stesse caratteristiche.

Inserimento (Figura 3)

Inserite la spina nella presa. 
Selezionate il grado di tostatura e 
premete verso il basso il tasto di 
inserimento. Una volta raggiunto il 
grado di tostatura richiesto il 
tostapane si disinserisce 
automaticamente facendo fuoriuscire 
le fette di pane a portata di mano. 
Sollevando il tasto di inserimento 

(funzione lift pane)

 il cibo tostato può 

essere sollevato in modo da facilitarne 
l'estrazione 

(Figura 4)

.

Tasto Stop (Figura 5)

Se desiderate interrompere 
l’operazione di tostatura, premete il 
tasto Stop o sollevate il tasto di 
inserimento.
L’apparecchio si disinserisce. Il grado di 
tostatura già preselezionato rimane 
invariato.

Tasto di riscaldamento 
(Figura 5)

 

Per riscaldare pane già tostato premete 
anche il tasto di riscaldamento, per 
mantenere caldo e croccante il cibo da 
tostare.

Tasto di scongelamento 
(Figura 5)

Per pane da toast congelato premete 
anche il tasto di scongelamento. In tal 
modo si prolunga il tempo di tostatura.

822_949_209 AT250.book  Seite 17  Mittwoch, 22. Februar 2006  5:11 17

Содержание AEG AT 250

Страница 1: ...drost Automatic toaster Automaattinen leivänpaahdin Automatický toaster Toster Automatyczny Áõôüìáôç ôïóôéÝñá Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Bruksanvisning Käyttöohje Návod k použití Instrukcja obs ugi Ïäçãßåò ñÞóçò 822_949_209 AT250 book Seite 1 Mittwoch 22 Februar 2006 5 11 17 ...

Страница 2: ...e mit Kontrolllampe H Auftau Taste mit Kontrolllampe I Typschild Features A Toasting slot with automatic slice cen tering feature B Jacket C Crumb drawer D Degree of browning selector E Switch on button and bread lift F Stop button G Warming button with pilot lamp H Defrosting button with pilot lamp I Rating plate 822_949_209 AT250 book Seite 2 Mittwoch 22 Februar 2006 5 11 17 ...

Страница 3: ...3 822_949_209 AT250 book Seite 3 Mittwoch 22 Februar 2006 5 11 17 ...

Страница 4: ...den Röst schacht greifen Verletzungs bzw Beschädigungsgefahr Am Gehäusemantel und an den Metallteilen im Röstschacht und am Boden entstehen während der Benutzung höhere Temperaturen Vorsicht bei Berührung Zum Tragen das betriebswarme Gerät nur an den Griffen anfassen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn die Zuleitung beschädigt ist oder das Gehäuse sichtbare Beschädigungen aufweist Diese Anschlu...

Страница 5: ...rden griffbereit nach oben gehoben Durch Anheben der Einschalttaste Brot Lift Funk tion lässt sich das Toastgut so weit anheben dass es leicht zu entnehmen ist Bild 4 Stop Taste Bild 5 Wenn Sie den Toastvorgang unterbre chen wollen Stop Taste drücken oder Einschalttaste anheben Das Gerät schaltet ab Der einmal ein gestellte Bräunungsgrad bleibt unver ändert Aufwärm Taste Bild 5 Zum Aufwärmen von g...

Страница 6: ...ren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet Weitere Informa tionen über das Recycling dieses Pro dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben Im Service Fall Bei einer evtl erforderlichen Reparatur einsc...

Страница 7: ...fingers or metal objects into the toasting slot there is a risk of injury or damage The body casing and the metal parts in the toasting slot and on the bottom become very hot during use be careful when touching the toaster To carry the appliance when it is still hot from use only take hold of it by the handles Do not operate the appliance when the electrical lead is damaged or the body has visible...

Страница 8: ...tch downwards After the desired degree of browning is reached the toaster automatically switches itself off the slices of toast are lifted up ready to be taken out By lifting the On switch Bread Lift function the toast can be lifted up so that it is easy to remove Fig 4 Stop button Fig 5 If you want to stop the toasting process press the Stop button or lift the On switch The appliance switches off...

Страница 9: ...ehold waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electro nic equipment By ensuring this pro duct is disposed of correctly you will help prevent potential negative conse quences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed information about recy...

Страница 10: ... d abord débrancher l appareil Si des tranches de pain restent coincées entre les grilles veuillez utiliser un bâton de bois émoussé le manche d une cuillère en bois pour le retirer Ne touchez pas les éléments de chauffage N insérez pas vos doigts ou des objets métalliques au sein de la fente de grillage Risque de blessures ou de brûlures Lors de l utilisation les parois de l appareil les pièces m...

Страница 11: ... noir requère un niveau plus élevé Si vous voulez griller une seule tranche de pain ou du pain rassis veuillez sélectionner un niveau de brûnissage plus faible Grâce à la régulation électronique du temps de grillage le niveau de brûnissage que vous avez sélectionné est maintenu pour le même genre de pain Mise en marche installation 3 Branchez l appareil Sélectionnez le niveau de grillage et appuye...

Страница 12: ... écolo giques et recyclables Les matières pla stiques portent un signe distinctif par ex PE PS etc Eliminez les matériaux d emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune 2 Appareils usagés Le symbole Wsur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména ger Il doit plutôt être...

Страница 13: ...zittende geroosterde producten met een stompe houten steel bijv de steel van een pollepel losmaken Verwarmingselement daarbij niet aanraken Niet met de vingers of metalen voorwerpen in de broodsleuf grijpen gevaar voor verwonding of beschadiging De buitenkant van de behuizing en de metalen delen in de broodsleuf en aan de onderkant worden tijdens het gebruik heet voorzichtig bij aanraking Verplaat...

Страница 14: ...en hoedanigheid aangehouden Inschakelen fig 3 Steek de stekker in het stopcontact Kies de gewenste bruiningsgraad en druk de inschakeltoets naar beneden Na het bereiken van de gewenste bruiningsgraad schakelt de toaster automatisch uit en de gerede toast komt omhoog Door de inschakelknop omhoog te bewegen broodliftfunctie worden de geroosterde producten zo ver omhoog gebracht dat zij gemakkelijk u...

Страница 15: ... de daarvoor bestemde containers 2 Oud apparaat verwijderen Het symbool Wop het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd voorkomt u mogelijk voor mens en mili...

Страница 16: ... incastrati con un oggetto in legno non appuntito ad es il manico di un mestolo da cucina Durante questa operazione non toccate le resistenze Non introducete le dita o oggetti metallici nel vano di tostatura pericolo di lesioni o pericolo di danni all apparecchio Durante l utilizzo il rivestimento esterno del tostapane e gli elementi di metallo nel vano di tostatura e il fondo raggiungono temperat...

Страница 17: ... es per la tostatura di pane misto di segale e frumento o pane di segale Nella tostatura di una sola fetta di pane e anche nella tostatura di pane vecchio deve essere selezionato un grado di tostatura un po più basso Il comando elettronico di regolazione della tostatura consente di mantenere un determinato grado di tostatura preselezionato per lo stesso tipo di pane con le stesse caratteristiche I...

Страница 18: ...ono ecolo gici e riciclabili Gli elementi in mate riale plastico sono contrassegnati ad es PE polietilene PS polistirolo espanso ecc Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contras segno conferendoli negli appositi con tenitori sistemati presso le discariche comunali 2 Vecchio elettrodomestico Il simbolo Wsul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere conside...

Страница 19: ... de la limpieza o en caso de fallos separe primero el enchufe de la red Suelte alimentos bloqueados con una barra de madera roma p ej mango de cuchara No toque el elemento calentador No introduzca los dedos u objetos metálicos en el compartimento de la tostadora peligro de lesiones y daños En el revestimiento de la carcasa y en los elementos metálicos en el compartimento y en la base se alcanzan t...

Страница 20: ...s alto un valor más alto se utiliza por ejemplo al tostar pan gris o negro Para tostar una sola rebanada o para pan duro el grado de dorado se ajusta un poco más bajo Gracias a la regulación electrónica del tiempo de tostado un grado de dorado ajustado se mantiene con la misma clase de pan y las mismas características Conexión Fig 3 Conecte el enchufe a la toma de corriente Seleccione el grado de ...

Страница 21: ...clables Los elementos de materia plástica están identificados por ejemplo PE PS etc Elimine los materiales de embalaje según su identificación en los con tenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales 2 Aparato viejo El símbolo Wen el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor males del hogar Este producto se debe entr...

Страница 22: ...n Stick inte in fingrarna eller metallföremål i rostningsöppningen Det innebär risk för skador på dig eller brödrosten Både höljet och metalldelarna i rostningsöppningen blir varma under användning var försiktig när du rör vid brödrosten Håll bara i handtagen om du måste flytta brödrosten när den är varm Använd inte brödrosten om elsladden är skadad eller om det finns synliga skador på höljet Elsl...

Страница 23: ...och brödskivorna skjuts uppåt så att de kan tas bort Genom att lyfta på rostningsknappen brödlyftfunktionen lyfts brödet så högt upp att det lätt kan tas bort bild 4 Stoppknapp bild 5 Om du vill avbryta rostningen i förtid trycker du på stoppknappen eller lyfter rostningsknappen Brödrosten stängs av Den rostningsgrad som har ställts in ändras inte Varmhållningsknapp bild 5 Vill du hålla redan rost...

Страница 24: ...att produkten inte får hanteras som hushållsavfall Den skall i stället lämnas in på uppsam lingsplats för återvinning av el och elektronikkomponenter Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö och hälsoef fekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall För ytterli gare upplysningar om återvinning bör du kontakta l...

Страница 25: ...e berør varmeelementene under denne operasjonen Ikke stikk fingrene eller gjenstander av metall ned i brødåpningen fare for skader eller forbrenninger Utenpå dekselet på metalldelene i brødåpningene og på bunnen oppstår det høye temperaturer under bruk forsiktig ved berøring Løft apparatet kun etter håndtakene mens det er varmt Ikke bruk apparatet hvis kabelen er skadet eller yttersidene har synli...

Страница 26: ... brødskivene løftes opp og kan tas ut Hvis du presser på bryteren litt oppover brød lift funksjon kan du løfte brødet slik at det blir enda lettere å ta ut bilde 4 Stopp knapp bilde 5 Hvis du vil avbryte ristingen trykker du på stopp knappen eller løfter opp på bryteren Da slår apparatet seg av Bruningsgraden som ble innstilt forblir uendret Oppvarmingsknapp bilde 5 Trykk i tillegg på oppvarmingsk...

Страница 27: ...iser at dette produktet ikke må behandles som husholdnings avfall Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr Ved å sørge for kor rekt avhending av apparatet vil du bidra til å forebygge de negative kon sekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet vennligst kontakt kommu nen r...

Страница 28: ...varrella Älä kosketa vastuksia Älä työnnä paahtoaukkoon sormia tai metallisia esineitä Tästä saattaa olla seurauksena tapaturmavaara tai vauri oita laitteille ja esineille Laitteen kotelo ja paahtoaukossa olevat metalliesineet kuumenevat käytön aikana Palovammavaara Jos joudut siirtämään laitetta käytön aikana tai heti käytön jälkeen nosta laitetta kahvoista Älä käytä laitetta jos virtajohto on vi...

Страница 29: ...aso on saavutettu leivänpaahdin katkaisee virran auto maattisesti ja nostaa viipaleet paahto aukosta Jos virtakytkintä nostetaan leivännostin viipaleet nousevat paahtoaukosta kuva 4 Keskeytyspainike kuva 5 Jos haluat keskeyttää paahtamisen paina keskeytyspainiketta tai nosta vir takytkintä Laite kytkeytyy pois toiminnasta Valittu paahtotaso pysyy muuttumat tomana Uudelleenlämmityspainike kuva 5 Jo...

Страница 30: ...uotetta ei saa käsitellä talousjätteenä Tuote on sen sijaan luo vutettava sopivaan sähkö ja elektro niikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit telystä ...

Страница 31: ...zástrèku ze zásuvky Vzpøíèený toust uvolnìte pomocí tupé døevìné tyèky napø držadla vaøeèky Nedotýkejte se pøitom topných èlánkù Do otvoru na tousty nesahejte prsty nebo kovovými pøedmìty hrozí nebezpeèí poranìní nebo poškození pøístroje Kryt pøístroje a kovové èásti v otvoru na tousty a ve spodní èást pøístroje se bìhem použití zahøívají na vyšší teploty pozor pøi doteku Zahøátý pøístroj pøenášej...

Страница 32: ... stupeò je vhodný napø pro opékání smìsného nebo èerného chleba Pøi opékání pouze 1 plátku a pøi opékání starého chleba nastavte o nìco nižší stupeò Elektronická regulace opékání slouží k udržení již jednou nastaveného stupnì opeèení pro stejný druh a kvalitu chleba Zapnutí obr 3 Zasuòte zástrèku do zásuvky Zvolte stupeò opeèení a tlaèítko zapnutí stlaète dolù Po dosažení požadovaného stupnì opeèe...

Страница 33: ...obalové materiály jsou ekolo gické a recyklovatelné Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem PE PS atd Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci 2 Starý spotøebiè Symbol Wna výrobku nebo jeho balení udává že tento výrobek nepa trí do domácího odpadu Je nutné odvézt ho do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektro nického zar...

Страница 34: ...ki kuchennej Nie dotykaæ przy tym elementów grzejnych Nie wk adaæ palców ani przedmiotów metalowych do otworu opiekacza istnieje niebezpieczeñstwo urazu lub uszkodzenia urz dzenia W trakcie pracy urz dzenia pokrywa obudowy i czêœci metalowe w otworze opiekacza oraz na spodzie rozgrzewaj siê do wysokiej temperatury uwaga przy dotykaniu Urz dzenie rozgrzane podczas pracy nale y przenosiæ tylko trzym...

Страница 35: ... przy opiekaniu ciemnego pieczywa Podczas opiekania tylko jednej kromki oraz przy czerstwym chlebie nale y stopieñ intensywnoœci opiekania ustawiaæ nieco ni ej Dziêki elektronicznej regulacji intensywnoœci opiekania raz wybrane ustawienie zachowywane jest dla chleba tego samego rodzaju i jakoœci W czanie Rys 3 Wtyczkê w o yæ do kontaktu Wybraæ stopieñ intensywnoœci opiekania i nacisn æ w cznik Po ...

Страница 36: ...og bez ograniczeñ zostaæ powtórnie przet worzone Elementy z tworzyw sztucz nych s oznakowane np PE PS itd Usuwaæ materia y opako wañ zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zak adach utyliza cyjnych do przewidzianych w tym celu pojemników zbiorczych 2 Wyeksploatowane urz dzenie Symbol Wna produkcie lub na opakowaniu oznacza ze tego pro duktu nie wolno traktowaæ tak jak innych odpadów domowych Nale...

Страница 37: ...óå ðåñßðôùóç âëÜâçò áðïóõíäÝóôå ðñþôá ôï öéò áðü ôç ðñßæá Êáèáñßóôå ìå Ýíá îýëï ð ëáâÞ îýëéíçò êïõôÜëáò ôï õëéêü ðïõ Ý åé êïëëÞóåé óôçí ôïóôéÝñá Ìçí áêïõìðÜôå ôçí áíôßóôáóç èÝñìáíóçò Ìç âÜæåôå ôá äÜ ôõëá Þ ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôï Üíïéãìá øçóßìáôïò õðÜñ åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý Þ ðñüêëçóçò âëáâþí Óôï ðåñßâëçìá ôçò óõóêåõÞò êáé óôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôçò ó Üñáò èÝñìáíóçò êáé ôïõ äáðÝäïõ áíáðôýóóïíôáé ...

Страница 38: ...ëïãá ìå ôéò åðéèõìßåò óáò Ç óêÜëá 1 áíôéóôïé åß óôï çðéüôåñï øÞóéìï Ç óêÜëá 6 áíôéóôïé åß óôï äõíáôüôåñï øÞóéìï Óôçí áñ Þ ôïõ øçóßìáôïò åðéëÝîôå ìßá áðü ôéò óêÜëåò 1 3 ÅÜí ï âáèìüò øçóßìáôïò äåí óáò éêáíïðïéåß öÝñôå ôïí åðéëïãÝá óå ìåãáëýôåñç Þ ìéêñüôåñç èÝóç ð üôáí øÞíåôå ìáýñï øùìß Þ øùìß ïëéêÞò áëÝóåùò ôáí øÞíåôå ìüíïí 1 öÝôá Þ üôáí øÞíåôå ðáëéü øùìß èá ðñÝðåé íá åðéëÝãåôå Ýíáí áìçëüôåñï âáèìü ...

Страница 39: ... ôá êÜôù A óùóôü B ëÜèïò Áðüññéøç 2 Õëéêü óõóêåõáóßáò Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáé áíáêõêëþóéìá êáé öéëéêÜ ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí Ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìßá óõãêåêñéìÝíç óÞìáíóç ð PE PS êëð Áðïññßøôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò óýìöùíá ìå ôç óÞìáíóç óôá äçìïôéêÜ óçìåßá óõëëïãÞò áðïññéììÜôùí óôïõò åéäéêïýò êÜäïõò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôï óêïðü áõôü 2 ÐáëéÜ óõóêåõÞ Ôï óýµâïëï Wóôï ðñïúüí Þ åðÜíù óôç óõóêåõáóßá ô...

Страница 40: ...ectrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str 135 D 90429 Nürnberg http www electrolux de Copyright by Electrolux 822 949 209 03 0206 822_949_209 AT250 book Seite 40 Mittwoch 22 Februar 2006 5 11 17 ...

Отзывы: