background image

日本以外でご購入されたお客様は、購入国の販売店舗へお問い合わせください。 エレコム株式会社は、日本以外

の国でのご購入・ご使用による問い合わせ・サポート対応は致しかねます。また、日本語以外の言語でのサポート

は致しかねます。商品交換は保証規定に沿って対応致しますが、日本以外からの商品交換は対応致しかねます。

Type

Airtight

Output

1.5W

Frequency range

150Hz ~ 20,000Hz

Impedance 

Charging time

Approximately two hours

Continuous operating time Approximately five hours (depending on volume)
Battery

Rechargeable lithium-polymer battery

Dimensions

W40 x D35 x H40mm (excluding the plug)

Weight

Approximately 35g (speaker)

Connecting plug

Dia. 3.5mm stereo mini plug 

Speaker

Stereo mini plug

 

Power button

전원 버튼 

电源键

Tombol daya

電源鍵

스피커

扬声器单元

揚聲器部分

Speaker

LED light

LED 램프

LED 灯

LED 燈

Lampu LED

스테레오 미니 플러그

立体声迷你插头

立體聲迷你插頭

A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchase˜for enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available for˜ enquiries about purchases or usage in/from 
any countries other than Japan. Also, no foreign language other than Japanese is available. Replacements will˜be 
made under stipulation of the Elecom warranty, but are˜not available from outside of Japan.

일본 외 구매 고객들은 문의 사항이 있을 경우 구매 국가의 대리점에 연락 하십시오. “ELECOM CO., LTD. (Japan)”은 일본

외 다른 국가에서의 구매 또는 사용에 대한 문의사항을 응대할 수 없습니다. 또한 일본어 외의 외국어 지원 서비스를 사용

할 수 없습니다. 교환은 엘레컴 보증서의 명시에 따라 이루어지며, 일본 외 지역에 해당되지 않습니다.

在日本境外购买产品的客户应与当地的的零售商联系进行咨询。ELECOM (日本)有限公司不对日本之外的其他国

家的客户提供有关购买或使用的咨询服务。另外,公司不提供日语之外的其他外语服务。产品如需更换,需要在 

Elecom 保修期规定范围之内,日本境外的产品不提供更换服务。

客戶在日本以外地區購買時,如有任何問題,應聯絡購買國當地經銷商。「ELECOM CO., LTD. (Japan)」不提供

日本以外地區購買或使用產品問題的客戶支援。同時,不提供除日本以外的外國語言服務。將依據 Elecom 保固

條款進行更換,但日本以外地區不適用。

Bagi konsumen yang membeli produk di luar Jepang harus menghubungi gerai lokal di negara tempat pembelian dilakukan. 

“ELECOM CO., LTD. (Japan)” tidak melayani pertanyaan mengenai cara pembelian atau penggunaan dari negara selain Jepang. 

Semua layanan hanya diberikan dalam bahasa Jepang. Prosedur penggantian produk dilakukan sesuai dengan peraturan 

kebijakan garansi Elecom dan tidak tersedia untuk negara lain di luar Jepang.

ASP-SMP050 series

取扱説明書

/Instruction Manual

販売店( 店名 / 住所 / 電話番号 / 担当者名 )

※ご購入年月日が証明できるレシートをご一緒に保管してください。

保証規定



ご購入日

ASP-SMP050 series

︵保証期間6カ月︶

■保証内容 

1. 弊社が定める保証期間(本製品ご購入日から起算されます。)内に、適切な使用環境で発生した本製品の故障に限り、

無償で本製品を修理または交換いたします。 

■無償保証範囲 

2. 以下の場合には、保証対象外となります。 

(1)保証書および故障した本製品をご提出いただけない場合。 

(2)保証書に販売店ならびに購入年月日の記載がない場合、

  またはご購入日が確認できる証明書(レシート・納品書など)をご提示いただけない場合。 

(3)保証書に偽造・改変などが認められた場合。 

(4)弊社および弊社が指定する機関以外の第三者ならびにお客様による改造、分解、修理により故障した場合。 

(5)弊社が定める機器以外に接続、または組み込んで使用し、故障または破損した場合。 

(6)通常一般家庭内で想定される使用環境の範囲を超える温度、湿度、振動等により故障した場合。 

(7)本製品を購入いただいた後の輸送中に発生した衝撃、落下等により故障した場合。 

(8)地震、火災、落雷、風水害、その他の天変地異、公害、異常電圧などの外的要因により故障した場合。 

(9)その他、無償修理または交換が認められない事由が発見された場合。

■修理 

3. 修理のご依頼は、本保証書を本製品に添えて、お買い上げの販売店にお持ちいただくか、弊社修理センターに送付し

てください。  

4. 弊社修理センターへご送付いただく場合の送料はお客様のご負担となります。また、ご送付いただく際、適切な梱包

の上、紛失防止のため受渡の確認できる手段(宅配や簡易書留など)をご利用ください。

尚、弊社は運送中の製品の破損、紛失については一切の責任を負いかねます。 

5. 同機種での交換ができない場合は、保証対象製品と同等またはそれ以上の性能を有する他の製品と交換させていだ

く場合があります。 

6. 有償、無償にかかわらず修理により交換された旧部品または旧製品等は返却いたしかねます。 

■免責事項 

7. 本製品の故障について、弊社に故意または重大な過失がある場合を除き、弊社の債務不履行および不法行為等の損

  害賠償責任は、本製品購入代金を上限とさせていただきます。 

8. 本製品の故障に起因する派生的、付随的、間接的および精神的損害、逸失利益、ならびにデータ損害の補償等につ

  きましては、弊社は一切責任を負いかねます。 

■有効範囲 

9. この保証書は、日本国内においてのみ有効です。 

10. 本保証書は再発行いたしませんので、大切に保管してください。

※充電中はスピーカー本体の電源を切ってください。

※本製品の充電ケーブル以外は使用しないでください。

※本製品と充電ケーブルを直接接続してください。

変換ケーブルや延長ケーブルは絶対に使用しないでく

ださい。

※充電が完了し、LED が消灯したら充電ケーブルを取

り外してください。安全のため、充電終了後の通電を

避けることを推奨します。

※充電ケーブルにイヤホンなどのほかの機器を絶対に接

続しないでください。

※充電には AC アダプタタイプの USB 充電器や PC の

USB ポート、セルフパワータイプの USB ハブをご使

用ください。

* Please turn off the speaker when charging.

* Please use the charger cable for this product.

* Please connect the speaker and the charger 

cable directly.  Never use a conversion cable or 

an extension cable.

* When charging is complete and the LED light 

turns off, please remove the charger cable. For 

safety reasons, we recommend avoiding power 

flow after charging.

* Please do not connect other devices, such as 

headphones, to the charger cable.

* Please use a USB charger with an AC adapter, 

the USB ports of a PC, or a self-power-type USB 

hub for charging.

Product number: ASP-SMP050 series

ASP-SMP050 series  Manual

ASP-SMP050

 seri  Manual

※충전�중에는�스피커�본체의�전원을�꺼주십시오.

※본�제품의�충전�케이블�이외에는�사용하지�마십시오.

※본�제품과�충전�케이블을�직접�접속하십시오. 변환 

케이블이나�연장�케이블은�절대로�사용하지 

마십시오.

※충전이�완료되고 LED 램프가�꺼지면�충전�케이블을 

분리하십시오. 안전을�위해�충전�종료�후�전류를 

통하는�것은�피할�것을�권장합니다.

※충전�케이블에�이어폰�등의�다른�기기를�절대로 

접속하지�마십시오.

※충전에는 AC 어댑터�타입의 USB 충전기나 PC의 

USB 포트, 셀프�파워�타입의 USB 허브를 

사용하십시오.

ASP-SMP050

시리즈�취급설명서

※充电期间请关闭扬声器本体的电源。

※请勿使用本产品附配连接线之外的线材进行连

接。

※请将本产品与充电连接线直接相连。请绝对不

要使用转换连接线、加长连接线。

※在充电完成,LED 指示灯熄灭后,请拔下充电

连接线。为保障安全,建议避免充电结束后继

续通电。

※请绝对不要将耳机等别的设备接在充电连接线

上。

※请使用 AC 适配器型的 USB 充电器、电脑

USB 接口或自供电型的 USB 集线器进行充电。

ASP-SMP050

系列  使用说明书

※充電時,請關閉揚聲器主體的電源。

※請勿使用非本產品的充電線。

※請直接連接本產品和充電線。請千萬不要使用

轉換線或延長線。

※充電完成,LED熄燈之後,請取下充電線。為

了安全起見,建議避免充電結束後通電。

※請千萬不要將耳機等其他機器連結至充電線。

※請使用交流轉接器型的USB充電器、電腦的

USB埠或Self Power型的USB集線器充電。

ASP-SMP050

系列  使用說明書

取り扱い上の注意

警告

本製品から異臭や煙が出たときは、ただち

に使用を中止し、電源を切り、充電中の場合

は、付属のUSB充電ケーブルをUSB ACア

ダプターなどのUSB電源から抜いてくださ

い。その後は本製品をご使用にならず、販売

店にご相談ください。

万一、異常が発生したときは

注意

本製品は精密な電子機器です。高温、多湿

の場所、長時間直射日光の当たる場所での

使用・保管は避けてください。車の中には

絶対に放置しないでください。本製品を高

温の車内に長時間放置しておくと、内部電

池の破裂・発火・故障の原因となり大変危

険です。また、周辺の温度変化が激しいと内

部結露によって誤動作する場合があります。

本書の指示に従って行う作業を除いては、

自分で修理や改造・分解をしないでくだ

さい。

感電や火災、やけどの原因になります。

分解しないでください

高温のまま放置しないでください

火災や断線の原因となります。

接続に使用するコードを傷つけないでく

ださい

所定の充電時間を超えて充電した場合、

内部電池が発熱・発火・破裂する危険性

があります。また、電池寿命に影響を与え

る場合があります。

充電が終わったら、必ず充電ケーブルを

取り外してください

また、必要な充電時間を終えて充電が完

了しない場合も、いったん充電ケーブル

を取り外してください

誤飲など思わぬ事故を招く場合があります。

小さなお子様の手の届くところに保管し

ないでください

発熱、発火、火災、やけどの原因となります。

充電中は、本製品および充電用USBケー

ブルの周りに物を置かないでください

本体は精密な電子機器のため衝撃や振

動の加わる場所、強い磁力の発生する場

所、静電気の発生する場所などでの使

用・保管は避けてください

本製品を長期間使用しない場合でも、1ヶ月

に1度を目安に充電してください。

バッテリーが膨張したり、劣化の原因となり

ます。

定期的に充電してください

内蔵バッテリーについて

その他 : こんなことにも注意してください

バッテリーは、正常に使用した場合でも劣化する

消耗部品です。バッテリーの消耗は、特性であり

故障ではありません。内蔵バッテリーは有償修理

となります。

本製品を廃棄するときは、お住まいの地域の条例

および法令に従って処分してください。

本製品を使用せず、長期間保管していた場合、

バッテリー性能は低下します。何回か充放電を

繰り返すと回復します。

周囲温度が低い環境では、持続時間が短くな

ります。

静電気の発生しやすい場所、ホコリの多い場所

には置かないでください。

本製品が汚れたときは、水または中性洗剤を少

量含ませた柔らかい布で拭いてください。ベン

ジンやシンナーを使用すると変形、変色の原因

となります。

「してはいけないこと」を示します。
「しなければならないこと」を示します。
「注意していただきたいこと」を記載しています。

本製品内部に液体が入ると、故障、火災、感

電の原因となります。

水気の多い場所での使用/保管はしな

いでください

本製品の充電方法

各部の名称

本製品の使用方法

※ iPhone は、Apple Inc. の商標です。

Specifications

Names of each Part

How to use

Charging the speaker

Mengisi daya speaker

본 제품의 사용 방법

본 제품의 충전 방법

本产品的使用方法

本产品的充电方法

本產品的使用方法

本產品的充電方法

電源スイッチ LED ランプ

ステレオ

ミニプラグ

スピーカー部分

スマートフォンや

iPhone のイヤフォン

ジャックに挿入します。
電源スイッチをオンに

します。

スピーカー本体の電源をオフにして、専用充電ケーブルに

本体を接続してください。

このとき「カチッ」と音がするまで、本体を挿し込んでく

ださい。
充電ケーブルのUSBコネクタをUSB ACアダプタやPCに

接続してください。

充電中は LED ランプが点灯し、充電が完了すると消灯し

ます。

充電中点灯

Colokan mini Stereo

Insert the stereo mini 
plug of the speaker into 
the earphone jack.

Turn the power on.

Lights up 

when 

charging

Turn off the 
speaker and 
connect it to the 
charger cable.
Connect the USB 
connecter to a 
USB AC adapter 
or a PC. When 
charging, the 
LED light blinks. 
When charging is 
complete, the 
LED light turns 
off.

Menyala saat 

mengisi daya

Nyalakan speaker 
dan sambungkan 
ke kabel pengisi 
daya.
Sambung 
konektor USB ke 
USB AC adapter 
atau PC. Saat 
mengisi daya, 
lampu LED akan 
berkedip. Saat 
mengisi daya 
selesai, lampu LED 
akan mati.

이어폰�잭에�삽입합니다.

전원�스위치를 ON.

충전�중�점등

스피커�본체의 

전원을�끄고�충전 

케이블에�본체를 

접속합니다.
충전�케이블의 

USB 커넥터를 

USB AC 

어댑터나 PC에 

접속합니다. 충전 

중에는 LED 

램프가�켜지고, 

충전이�완료되면 

꺼집니다.

插入耳机插孔。

打开电源键。

充电期间点亮

断开扬声器本体

的电源,将充电

连接线接在本体

上。
将充电连接线的

USB 接口与

USB AC 电源适

配器或电脑连

接。充电期间,

LED 灯点亮,充

电完成后熄灭。

插入耳機插孔。

開啟電源鍵。

充電時亮燈

關閉揚聲器主體

的電源,將主體

連接至充電線。

將充電線的USB

連接器連接至

USB交流轉接器

或電腦。充電

時,LED燈會亮

燈,充電完成後

會熄燈。

Отзывы: