background image

(60)

Re-tighten the setting screw and locking screw. 

The angle adjustment function has an adjustable 
stop (39) at 0° und 45°.  For angles greater than 
45° or less than 0°, the angle stop can be 
swung away.

9.0. Operation

Important!!

After every new adjustment we recommend you 
to make a trial cut in order to check the new 
settings.

After switching on the saw, wait for the blade to 
reach its maximum speed of rotation before 
commencing with the cut.

Take extra care when starting the cut!

Before use, the saw must be screwed securely 
to the metal angle bracket supplied! To do this, 
the metal bracket (a) must be secured to the feet 
(18) with the screws (b), as shown in Fig. 24.

9.1. Making longitudinal cuts (Figure 25)

Longitudinal cutting (also known as slitting) is when
you use the saw to cut along the grain of the wood.
Press one edge of the workpiece against the parallel
stop (7) while the flat side lies on the saw table (1).
The guard hood (2) must always be lowered over the
workpiece.
When you make a longitudinal cut, never adopt a
working position that is in line with the cutting
direction.

Set the parallel stop (7) in accordance with the 
workpiece height and the desired width. (See 
8.3.)

Switch on the saw.

Place your hands (with fingers closed) flat on the 
workpiece and push the workpiece along the 
parallel stop (7) and into the blade (4).

Guide at the side with your left or right hand 
(depending on the position of the parallel stop) 
only as far as the front edge of the guard hood.

Always push the workpiece through to the end of 
the splitter (5).

The offcut piece remains on the saw table (1) 
until the blade (4) is back in its position of rest.

Secure long workpieces against falling off at the 
end of the cut (e.g. with a roller stand etc.) .

9.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 26)

Be sure

to use a push stick (3) when making 

longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 
mm in width. A push block is supplied with the 
saw! 

Replace a worn or damaged push stick 
immediately.

9.1.3. Cutting extremely narrow workpieces (Fig.
27)

Be sure

to use a push block (d) when making 

longitudinal cuts in very narrow workpieces with 
a width of 30 mm and less.

The low guide face of the parallel stop is best 
used in this case (see Fig. 23).

There is no push block supplied with the 
saw! (Available from your specialist dealer)
Replace the push block without delay when it 
becomes worn.

9.1.4. Making concealed cuts (Fig. 28)

Concealed cuts and groove cuts are possible thanks
to the removable saw blade guard and the infinitely
adjustable cutting height of 0-83mm. 

Remove the blade guard (2) (see 7.4).

Set the splitter (5) for concealed cuts (see 7.5.2.)

Set the desired cutting depth (Fig. 8.2)

Mount the parallel stop (7) to the right of the 
blade and set the desired width (8.3)

Push the workpiece into the blade (4). Make 
sure that the workpiece lies solidly on the saw 
table (1).

Select the cutting sequence so that the cut strips 
fall away on the left side of the blade and 
jamming between the stop and the blade is 
prevented (risk of kick-back).

After you have finished cutting, refit the blade 
guard (2) 

immediately

.

9.1.5. Making bevel cuts (Fig. 29)

Bevel cuts must always be used using the parallel
stop (7).

Set the blade (4) to the desired angle. (See 8.5.)

Set the parallel stop (7) in accordance with the 
workpiece width and height (see 8.3.1)

Carry out the cut in accordance with the 
workpiece width (see 9.1.2 and 9.1.3.)

9.2. Using the slide (Fig. 30)

Set the slide to the desired angle (see 8.4)

Press the workpiece firmly against the stop rail. 

Switch on the saw.

Push the slide toward the saw blade in order to 
make the cut. 

Important: Always hold the guided part of the 
workpiece. Never hold the part which is to be 
cut off. 

Push the slide forward until the workpiece is cut 

GB

24

Anleitung BK 315-400 SPK 1  05.10.2004  10:22 Uhr  Seite 24

Содержание BK 315

Страница 1: ...Type Circular Saw Mode d emploi Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l uso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Upute za uporabu stolne kružne pile BK 315 400 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...montage et à la mise en service Si prega prima di assemblare ed avviare il trapano di leggere attentamente le istruzioni sul funzionamento Før maskinen monteres og tages i brug skal brugsanvisningen læses grundigt Przed montażem i uruchomieniem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi Molimo da prije montaže i puštanja pile u rad pažljivo pročitate ove upute Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 1...

Страница 3: ...3 1 2 4 1 6 4 13 2 10a 18 16 11 20 8 28 3 17 9 57 7 19 40 18 19 25 30 17 3 33 22 28 17 14 18 15 16 35 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...4 5 6 7 19 24 21 29 8 20 56 7 11 12 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...5 9 11 10 12 36 34 23 20 38 44 45 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ...6 13 15 64 10 14 15 a c b 16 5 37 48 13 2 6 48 18 19 17 5 45 38 41 42 40 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...7 20 21 22 23 60 39 28 8 47 14 13 23 23 45 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 7 ...

Страница 8: ...8 25 7 4 26 51 3 27 d 24 b 18 a Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 8 ...

Страница 9: ...9 28 29 30 5 62 55 53 54 63 52 30 ca 2 cm Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 9 ...

Страница 10: ...iebshinweise in der Bedienungsanleitung Personen die die Maschine bedienen und warten müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs vorschriften genauestens einzuhalten Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten Veränderungen an der Maschine schließen eine Haft...

Страница 11: ... gute Beleuchtung Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Weite Kleidung oder Schmuck können vom rotierenden Sägeblatt erfaßt werden Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Aus...

Страница 12: ...rungen Säge nur mit einer geeigneten Absauganlage oder einem handelsüblichen Industriestaub sauger betreiben um Verletzungen durch herausfliegende Sägeabfälle zu vermeiden Die Tischkreissäge muß an einer 400 V Steckdose mit einer Mindestabsicherung von 10 A angeschlossen werden Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es...

Страница 13: ...ine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen 5 Technische Daten Wechselstrommotor 400 V 3 50Hz Leistung P 1800 Watt S1 Leistung P 2200 Watt S6 40 Leerlaufdrehzahl n0 2860 min 1 Hartmetallsägeblatt Ø 315 x Ø 30 x 3 6 mm Anzahl der Zähne 24 Tischgröße 790 x 580 mm Schnitthöhe max 83 mm 0 60 mm 45 Höhenverstellung stufenlos 0 83 mm Sägeblatt schwenkbar stufenlos 0 45 Absauganschluß Ø...

Страница 14: ...dass Schiene in jeder Stellung 1mm Abstand zum Sägetisch hat Halterungen wieder fest schrauben Abb 10 7 2 Montage der Tischverlängerung Abb 12 13 Verlängerungstisch 10a an kurzer Seite mit 2 Schrauben 44 incl Distanzhülse 45 an der Rückseite des Sägetisches 1 locker fest schrauben anschrauben Dabei muss die Distanzhülse zwischen Sägetisch 1 und Ver längerungstisch 10a eingefügt werden Abb 12 Nun l...

Страница 15: ...einigen Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen Achtung Laufrichtung beachten die Schnittschräge der Zähne muß in Laufrichtung d h nach vorne zeigen siehe Pfeil auf dem Sägeblattschutz Spaltkeil 5 sowie Sägeblattschutz 2 wieder montieren und einstellen siehe 7 4 7 5 Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu pr...

Страница 16: ...ante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag 7 gedrückt während die flache Seite auf dem Sägetisch 1 aufliegt Der Sägeblattschutz 2 muß immer auf dem Werkstück aufliegen Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein Parallelanschlag 7 entsprechend der Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen siehe 8 3 Säge einschalten Hände mit geschlos...

Страница 17: ...Winkel maß einstellen siehe 8 4 Werkstück fest gegen die Anschlagschiene drücken Säge einschalten Schiebeschlitten in Richtung des Sägeblattes schieben um den Schnitt auszuführen Achtung Halten Sie immer das geführte Werkstück fest nie das freie Werkstück welches abgeschnitten wird Schiebeschlitten immer so weit vorschieben bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist Säge wieder ausschalten...

Страница 18: ... acquainted with this manual and must be informed about the machine s potential hazards It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area The same applies for the general rules of occupational health and safety The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes Even when the machine is use...

Страница 19: ...e to be at least 18 years of age Trainees of at least 16 years of age are allowed to use the machine under supervision Keep children away from the machine when it is connected to the power supply Keep your workplace clean of wood scrap and any unnecessary objects An untidy work area invites accidents Do not allow other persons especially children to touch the tool or cable Keep them out of your wo...

Страница 20: ... be connected to a 230 V socket outlet with earthing contact and minimum fusing of 10 A Do not use any low powered machines for heavy duty work Do not mis use the cable Make sure you stand squarely and keep your balance at all times Check the tool for damage Each time before re using the tool carefully check that the guards or any slightly damaged parts are working as intended Check that the movin...

Страница 21: ...stand securely i e the saw must be securely bolted to the floor All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on It must be possible for the saw blade to run freely When working with wood that has been processed before watch out for foreign bodies such as nails or screws etc Before you actuate the On Off switch make sure that the saw blade is correctly fit...

Страница 22: ...t lift the saw at the back a and push the wheels backwards 15 b Then lower the saw again keeping it in this same position c The saw is now standing on the wheels and be transported by one person with the aid of the handles 16 Important After transportation the chassis 15 must immediately be retracted in order to ensure the saw is standing securely To do this return the wheels to their starting pos...

Страница 23: ...kwise smaller cutting depth 8 3 Parallel stop 8 3 1 Stop height Fig 22 23 The parallel stop 7 supplied with the bench type circular saw has two different guide faces For thick material you must use the stop rail 23 as shown in Fig 22 for thin material you must use the stop rail as shown in Fig 23 8 3 2 Cutting width Fig 25 The parallel stop 7 has to be used when making longitudinal cuts in wooden ...

Страница 24: ...tick 3 when making longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 mm in width A push block is supplied with the saw Replace a worn or damaged push stick immediately 9 1 3 Cutting extremely narrow workpieces Fig 27 Be sure to use a push block d when making longitudinal cuts in very narrow workpieces with a width of 30 mm and less The low guide face of the parallel stop is best used in this case s...

Страница 25: ...enance Important Pull out the power plug first Remove dust and dirt regularly from the machine Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth Never use caustic agents to clean plastic parts 11 0 Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for replacement parts Model type of device Article number of the device ID number of device Number of the requir...

Страница 26: ...e mode d emploi Les personnes qui manient et entretiennent la machine doivent se familiariser avec celle ci et s informer sur les risques éventuels En outre les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés D autre part il faut suivre les autres règles générales à l égard de médecine du travail et de sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent...

Страница 27: ... pas de lames de scie qui ne corres pondent pas aux caractéristiques mentionnées dans ce mode d emploi Le capot de protection mobile 2 ne doit pas être bloqué quand il est ouvert Ne démontez ni rendez inutilisables les dispositifs de sécurité 2 5 de la machine Le coin à refendre 5 est un dispositif de protection important qui guide la pièce à travailler et qui empêche la fermeture de la fente de s...

Страница 28: ...rtance de la séparation locale et du réglage correct des hottes chicanes guidages Si nécessaire portez les équipements de protection personnels adéquats Ceux ci peuvent englober une protection de l ouïe pour éviter le risque de devenir sourd une protection de la respiration pour réduire le risque de respirer de la poussière dangereuse portez des gants lorsque vous manipulez les lames de scie et de...

Страница 29: ...gèrment le montant 40 des support avec les pieds d appui 18 Montez la fixation du châssis 22 sur la face arrière des pieds d appui 18 par l intérieur avec 4 vis 33 fig 2 3 Emmanchez les quatre pieds en caoutchouc 25 sur les pieds d appui Retournez la scie et posez la sur les pieds d appui Montez la combinaison interrupteur fiche 11 sur le pied d appui avant gauche par l intérieur avec 2 vis Montez...

Страница 30: ... 38 7 5 1 Réglage pour des coupes maximales fig 15 16 17 Poussez le coin à refendre 5 vers le haut jusqu à ce que l écart entre la table de sciage 1 et le bord supérieur du coin à refendre 5 soit au maximum Ecart entre la lame de scie 4 et le coin à refendre 5 max 8 mm Serrez à nouveau l écrou 38 et montez l insertion de table 6 7 5 2 Réglage pour les coupes couvertes fig 15 16 17 18 Pousser le co...

Страница 31: ...r de coupe souhaitée Relâchez les vis à oreilles 51 et avancez le rail de butée 43 jusqu à ce que vous touchiez la ligne de 45 imaginaire Resserrez les vis à oreilles 51 8 4 Coulisse fig 30 La coulisse est logée de façon mobile sur le rail de coulisse La coulisse est réglable de 0 à 45 Pour ce faire ouvrez le levier de serrage 53 Réglez l angle souhaité sur la graduation de la coulisse 54 et fixez...

Страница 32: ...tionner la série de coupes de manière que les barres découpées tombent du côté gauche de la lame de scie afin d éviter que la butée ne se bloque contre la lame de la scie Risque de choc en arrière Après avoir terminé la coupe il faut remonter immédiatement le capot de protection de la lame de scie 2 9 1 5 Effectuer des coupes en biseau fig 29 La coupe en biseau est principalement effectuée en util...

Страница 33: ...er l uso rientra nell uso corretto Le persone che usano l elettro utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere l utensile e gli eventuali pericoli Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza Le modifiche alla macchina escludono completamente ogni responsab...

Страница 34: ...i o gioielli possono rimanere impigliati nella lama rotante Eseguendo lavori all aperto si consiglia di portare scarpe che non scivolano Se avete i capelli lunghi raccoglieteli in una retina Evitate posizioni insolite L utilizzatore deve avere almeno 18 anni gli apprendisti almeno 16 ma soltanto sotto la supervisione di un adulto Tenete lontani i bambini dall apparecchio collegato alla rete Sgombe...

Страница 35: ...oni che influiscono sull emissione di polvere per es il tipo di materiale da lavorare captazione e origine l importanza della separazione locale e la corretta impostazione di calotte deflettori in lamiera guide Azionate la sega solo con apparecchio di aspirazione adeguato o con un aspirapolvere industriale comunemente reperibile in commercio per evitare lesioni causate da residui di legno scagliat...

Страница 36: ...a paese Questa informazione ha tuttavia lo scopo di consentire all utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi 5 Caratteristiche tecniche Motore a corrente alternata 400 V 3 50Hz Potenza P S1 1800 W S6 40 2200 W Numero di giri in folle n0 2860 min 1 Lama riportata in metallo duro Ø 315 x Ø 30 x 3 6 mm Numero dei denti 24 Dimensioni del piano di lavoro 790 x 580 mm Altezza max taglio 83 m...

Страница 37: ...avanzamento e regolatele in modo che la guida abbia in ogni posizione una distanza di 1 mm dal tavolo della sega Riavvitatee i supporti Fig 10 7 2 Montaggio della prolunga del tavolo Fig 12 13 Avvitate in modo lasco la prolunga 10a sul lato corto con 2 viti 44 incl distanziale 45 sul retro del tavolo della sega 1 Durante tale operazione il distanziale deve venire inserito tra il tavolo della sega ...

Страница 38: ...are il cuneo 5 così come la cuffia di protezione della lama 2 e metterli a punto vedi 7 4 7 5 Prima di continuare a lavorare con la sega si deve controllare il funzionamento dei dispositivi di protezione 8 0 Uso 8 1 Interruttore ON OFF Fig 6 La sega può venire inserita premendo il pulsante verde 1 Per disinserire la sega si deve premere il pulsante rosso 0 8 2 Profondità del taglio fig 10 Girando ...

Страница 39: ...sul pezzo e spingere il pezzo lungo la squadra parallela 7 nella lama 4 Guidare lateralmente il pezzo con la mano sinistra solamente fino allo spigolo anteriore della cuffia di protezione della lama Spingere sempre completamente il pezzo fino alla fine del cuneo 5 I rifiuti risultanti dalla procedura del taglio rimangano sul banco 1 finché la lama 4 si trovi di nuovo in stato di inattività 9 1 2 T...

Страница 40: ... mai il pezzo libero che viene tagliato Spingete la slitta di avanzamento sempre fino a quando il pezzo da lavorare sia completamente tagliato Disinserite di nuovo la sega Attenzione eliminate lo scarto di taglio solo quando la lama è ferma Per la ripetizione di tagli potete usare la battuta di fine corsa 52 di serie Ribaltate verso il basso la battuta di fine corsa e regolate la misura di battuta...

Страница 41: ... farer Desuden skal de gældende bestemmelser om ulykkesforebyggelse nøje overholdes Vær opmærksom på øvrige almene regler på det arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område Foretages der forandringer af maskinen udelukker dette producentens erstatningsansvar ved skader opstået som følge heraf Selv om maskinen anvendes hensigtsmæssigt kan nogle restrisikofaktorer ikke helt udelukkes På grund af ...

Страница 42: ... mindst 16 år dog kun under opsyn Når maskinen er tilsluttet strømforsyningen skal den være utilgængelig for børn Hold arbejdsområdet fri for træaffald og andre dele der ligger i nærheden Uorden i arbejdsområdet kan føre til ulykker Lad ikke andre personer især børn røre ved værktøjet eller netledningen Hold dem væk fra arbejdsområdet Personer der arbejder ved maskinen må ikke distraheres Vær opmæ...

Страница 43: ...er som berører originale reservedele må kun udføres af el fagmand ellers udsættes brugeren for en skadesrisiko Bemærk omdrejningsretning for motor og savklinge Brug kun savklinger med en maksimal tilladt hastighed som ikke ligger under den maksimale spindelhastighed for bordrundsav og arbejdsemne Brug kun savklinger som anbefales af producenten og som imødekommer kravene i EN 847 1 standarden Ved ...

Страница 44: ... 83 mm Bord drejelig trinløs 0 45 Udsugningstilslutning Ø 100 mm 6 Før maskinen tages i brug Bordrundsaven pakkes ud og kontrolles for eventuel transportbeskadigelse Maskinen skal være solidt stående d v s at den skal skrues fast på et arbejdsbord eller et fast understel Maskinen skal opstilles så den står stabilt dvs saven skal skrues sikkert fast til underlaget Før maskinen tages i brug skal all...

Страница 45: ...e hjulene 15 bagud b Sænk bordrundsaven ned igen i denne position c Bordrundsaven står nu på hjulene og kan transporteres ved at holde i grebene 16 Vigtigt Efter transport skal stellet 15 klappes ind igen med det samme så saven står sikkert og stabilt Bring hjulene tilbage i udgangspositionen omvendt rækkefølge 7 4 På afmontering af klingebeskytter fig 15 Sæt klingebeskytteren 2 på kløvekilen 5 så...

Страница 46: ...bejdsemnet klemmes kan ansatsskinnen 23 forskydes i længderetningen Tommelfingerregel Ansatsens bageste ende støder mod den tænkte linje som begynder cirka ved savbladets midte og forløber under 45 bagud Indstilling af ønskede skærebredde Fløjskruerne 51 løsnes og ansatsskinne 23 skubbes så langt frem at den tænkte 45 linje berøres Fløjskruerne 51 spændes fast igen 8 4 Glideslæde fig 30 Glideslæde...

Страница 47: ...il den nødvendige bredde 8 3 Skub emnet ind i savbladet 4 Pas på at emnet ligger godt fast på savbordet 1 Skærefølgen skal vælges således at de udskårne lister falder ned på savbladets venstre side for at undgå klemning mellem ansats og savblad Fare for returslag Efter endt savning skal savbladsværnet 2 omgående genmonteres 9 1 5 Savning med skråsnit fig 29 Skråsnit udføres med brug af parallelans...

Страница 48: ...o z przeznaczeniem zastosowania należy również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi Osoby które obsługują i konserwują urządzenie muszą się zapoznać z tymi wskazówkami oraz należy je pouczyć o możliwych niebezpieczeństwach Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązujących przepisów w sprawie zapobi...

Страница 49: ...ć bęben kablowy Nie nosić pilarki trzymając za przewód zasilający Sprawdzić przewód zasilający Nie wolno używać uszkodzonych lub wadliwych przewodów podłączeniowych Nie wolno ciągnąć za kabel przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka Chronić kabel przed wysoką temperaturą olejami i ostrymi krawędziami Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie używać jej w wilgotnym lub mokrym otoczeniu Zadbać o dobr...

Страница 50: ...rajanie regulację czynności pomiarowe i czyszczenie wykonywać zawsze przy wyłączonym silniku Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego Sprawdzić zawsze przed włączeniem czy usunięto klucze i narzędzia do nastawiania Przed opuszczeniem stanowiska pracy należy wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrot...

Страница 51: ...owania maszyną nie wolno wykorzystywać osłon i urządzeń zabezpieczających Podczas transportu maszyny należy osłonić górną część tarczy pilarskiej na przykład przy pomocy osłony Nie wykonywać wręgów i wpustów jeżeli nad stolem pilarki nie jest zamontowane odpowiednie zabezpieczenie np tunel ochronny Pilarek tarczowych nie wolno stosować do wykonywania zwidleń wpust zakończony w obrabianym przedmioc...

Страница 52: ...na prawej przedniej nóżce stołu pilarki Do stołu pilarki lekko przykręcić oba uchwyty 19 szyny sań po lewej stronie z przodu i z tyłu używając po 2 śruby 29 Wypustki muszą być skierowane ku przodowi Pamiętać aby do tylnego uchwytu przykręcić uchwyt węża do odsysania wiórów 21 rys 5 Wyregulować dolną część stojaka i mocno dokręcić wszystkie śruby Do uchwytu umocować szynę sań przy pomocy 4 śrub z g...

Страница 53: ...zszczepiającym 5 powinna wynosić max 8 mm Dokręcić z powrotem nakrętkę 38 i zamontować wkładkę podstawy stołu 6 7 5 2 Ustawianie na cięcia kryte rys 15 16 17 18 Klin rozszczepiający 5 przesunąć na tyle do dołu żeby wierzchołek klina rozszczepiającego znalazł się 2 mm pod najwyższym końcem zęba tarczy pilarskiej Odległość pomiędzy klinem rozszczepiającym 5 a tarczą pilarską 4 powinna wynosić ponown...

Страница 54: ... przebiega pod kątem 45 w kierunku do tyłu Ustawić wymaganą szerokość cięcia Poluzować śruby motylkowe 51 i przesunąć szynę zderzakową 23 do przodu na tyle żeby zetknęła się z teoretyczną linią 45 Ponownie dokręcić mocno śruby motylkowe 51 8 4 Sanie ślizgowe rys 30 Sanie ślizgowe są zamontowane ruchomo na szynie sań Ustawienie kątowe sań ślizgowych można regulować w zakresie od 0 do 45 W tym celu ...

Страница 55: ...ych i wpustów Zdjąć osłonę tarczy pilarskiej 2 patrz punkt 7 4 Ustawić klin rozszczepiający 5 na cięcie kryte patrz punkt 7 5 2 Ustawić żądaną głębokość cięcia patrz punkt 8 2 Zamocować prowadnicę równoległą 7 po prawej stronie tarczy pilarskiej i ustawić na wymaganą szerokość cięcia punkt 8 3 Dosunąć przedmiot przecinany do tarczy pilarskiej 4 Należy przy tym przestrzegać aby przecinany przedmiot...

Страница 56: ...epiej wykonać delikatną szczotką lub szmatką Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać środków o działaniu żrącym 11 0 Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje Typ urządzenia Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urządzenia Nr wymaganej części zamiennej PL 56 Anleitung BK 315 400 SPK 1 05 10 2004 10 22 Uhr Seite 56 ...

Страница 57: ...pridržavati dotičnih propisa o zaštiti na radu Treba se pridržavati i ostalih pravila iz medicine rada i sigurnosno tehničkih područja Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo proizvodjača i iz toga proizašle štete Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno isključiti odredjeni faktori rizika Uvjetovani konstrukcijom i izvedbom stroja mogu nastati sljedeći rizici Dodir s listom pile u ...

Страница 58: ... rade na stroju ne smije se odvraćati pažnja Obratite pažnju na smjer okretanja motora i lista pile Koristite samo one listove pile čija maksimalna dozvoljena brzina nije manja od maksimalne brzine vretena stolne kružne pile i materijala za rezanje Nakon isključivanja pogona ni u kojem slučaju se listovi pile 4 ne smiju zaustavljati bočnim pritiskom Montirajte samo dobro nabrušene nedeformirane li...

Страница 59: ...ljnje uporabe alata mora se provjeriti funkcioniraju li besprijekorno i propisno zaštitne naprave ili blago oštećeni dijelovi Provjerite funkcioniraju li propisno gibljivi dijelovi i ne zapinju li odnosno jesu li oštećeni Da biste zajamčili besprijekoran rad alata sve dijelove morate točno montirati i ispuniti sve uvjete Oštećene zaštitne naprave i dijelove mora popraviti ili zamijeniti stručni i ...

Страница 60: ...oj pločici podacima o mreži 7 Montaža Pažnja Prije svih radova održavanja preinaka i montaže na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač 7 1 Sastavljanje pile Stol pile položite na ravnu podlogu Nogare 18 labavo pričvrstite vijcima na stol pile 1 Vijcima labavo pričvrstite dijagonalne potpore 40 za donje postolje s nogarima 18 Držač kotača 22 montirajte pomoću 4 vijka 33 iznutra na stražnje nogare ...

Страница 61: ...oložaj 0 i aretirajte ga vidi 8 2 Demontirajte štitnik lista pile vidi 7 4 Izvadite uložak stola 6 vidi 7 6 Popustite maticu 38 7 5 1 Podešavanje za maksimalne rezove sl 15 16 17 Klin za cijepanje 5 pomaknite prema gore tako da izmedju stola pile 1 i gornjeg ruba klina za cijepanje 5 bude maksimalni razmak Razmak izmedju lista pile 4 i klina za cijepanje 5 iznosi maks 8 mm Maticu 38 ponovno priteg...

Страница 62: ...5 U tu svrhu otvorite steznu polugu 53 Podesite željeni kut na kliznoj skali 54 i ponovno pritegnite steznu polugu 53 Granična vodilica 55 se može podesiti po duljini otpuštanjem oba vijka s krilatom glavom 62 Pažnja Nemojte gurnuti vodilicu graničnika 55 previše u pravcu lista pile Razmak izmedju vodilice graničnika 55 i lista pile 4 treba iznositi cca 2 cm 8 5 Podešavanje kuta sl 20 Otpustite ko...

Страница 63: ...aničnika i lista pile opasnost od povratnog udara Nakon završetka rezanja se odmah mora ponovo montirati štitnik lista pile 2 9 1 5 Izvodjenje kosih rezova sl 29 Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korištenje paralelnog graničnika 7 List pile 4 podesite na željeni kut vidi 8 5 Paralelni graničnik 7 podesite prema širini i visini radnog komada Rez izvodite po širini radnog komada vidi 9 1 2 i 9 1 3 9...

Страница 64: ... 40 01 015 16 Fahrgriffe 43 071 40 01 016 17 Führungsschiene für Parallelanschlag 43 071 40 01 017 20 Schlittenschiene mit Halterung 43 071 40 01 020 21 Halterung für Absaugschlauch 43 071 40 01 021 23 Aluschiene für Parallelanschlag 43 071 40 01 023 28 Klemm und Einstellschraube 43 071 40 01 028 39 Anschlag für Sägeblattwinkelverstellung 43 071 40 01 039 40 Sägeblattschlüssel Gegenhalter 43 071 4...

Страница 65: ... normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgen...

Страница 66: ...adresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för te...

Страница 67: ...visne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l appareil décrit dans le mode d emploi en cas de vice de notre produit Le délai de 2 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l appareil par le client La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme conformément...

Страница 68: ...n Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal vu Bec...

Отзывы: