background image

®

Art.-Nr.: 41.766.20

I.-Nr.: 01011

Art.-Nr.: 41.768.20

I.-Nr.: 01011

Bedienungsanleitung
Hauswasserautomat

Operating Instructions
Water Management System

Mode d’emploi
Système automatique de pomage d`eau

Gebruiksaanwijzing
Leidningswaterautomaat

Manual de instrucciones
Sistema automàtico de bombeo de agua

Instruções de utilização
Sistema automàtico de bombeamento de 
àgua

Bruksanvisning
Automatiskt vattenpump

Käyttöohje
Automaattinen vesipumpuu

 

Bruksanvisning
Automatisk vannpumpe

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ÓÂÚÔ‡

Istruzioni per l’uso
Pompa ad intervento automatico per l`uso
domestico

Betjeningsvejledning
Havepumpe

HWA 

810

HWA

900 NIRO

Содержание 41.766.20

Страница 1: ...idningswaterautomaat Manual de instrucciones Sistema automàtico de bombeo de agua Instruções de utilização Sistema automàtico de bombeamento de àgua Bruksanvisning Automatiskt vattenpump Käyttöohje Automaattinen vesipumpuu Bruksanvisning Automatisk vannpumpe ËÁ Â Ú ÛË ÙfiÌ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÓÙÏ ÓÂÚÔ Istruzioni per l uso Pompa ad intervento automatico per l uso domestico Betjeningsvejledning Havepumpe HWA 8...

Страница 2: ...andenen Netzspannung entsprechen Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben transportieren oder befestigen Stellen Sie sicher daß die elektrische Steckver bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen Vermeiden Sie daß die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheit...

Страница 3: ...ben siehe Bild 1 Der verwendete Saugschlauch sollte ein Saug ventil haben Falls das Saugventil nicht ver wendet werden kann sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert werden Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen Vermeiden Sie unbe dingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvor...

Страница 4: ...nge in der Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang ca 0 5 5min betragen Bei längeren Ansaugzeiten sollte die Pumpe erneut mit Wasser aufgefüllt werden Nachdem das Wasser erfolgreich angesaugt wurde kann die Restart Taste losgelassen werden Schließen Sie anschließend den Wasserhahn Das Gerät schaltet die Pumpe beim erreichen des Höchstdruck automatisch ab 8 Während des Ansaugvorgangs sind die in d...

Страница 5: ...lstandzeiten durch kurzes Ein Aus Schalten prüfen ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt Bei eventueller Verstopfung der Pumpe schließen Sie die Druckleitung an die Wasser leitung an und nehmen den Saugschlauch ab Öffnen Sie die Wasserleitung Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca zwei Sekunden ein Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden 12 Auswechsel...

Страница 6: ...ndicht Saugventil reinigen Saugkorb Saugventil verstopft Saugkorb reinigen max Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen Fördermenge ungenügend Ursachen Beheben Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen Thermoschalter schaltet d...

Страница 7: ...ating voltage specified on the type plate Never lift transport or secure the pump by its power cable Make sure the appliance is plugged into a socket in a place where there is no risk of flooding and which is protected against moisture Always remove the plug from the socket before doing any work on the pump Avoid exposing the pump to a direct jet of water The operator is responsible for any local ...

Страница 8: ...ot to lay the suction line above the height of the pump air bubbles in the suction line will obstruct and prolong the priming operation Attach the suction and delivery lines so that they do not exert any mechanical pressure on the pump The suction valve should be deep enough in the water so that the pump will not run dry when the level of the water drops A leak in the suction line will cause air t...

Страница 9: ... is already water under pressure you only need to switch on the pump In this case the pump will switch on automatically when the tap spray nozzle etc is opened and will switch off again as soon as the water stops flowing N B The water management system does not switch off until the water flow has stopped completely 10 If the water management system is removed after being used it is essential to fi...

Страница 10: ...ake valve Strainer intake valve blocked Clean strainer Max suction height exceeded Check suction height Inadequate delivery rate Causes Remedies Suction height too high Check suction height Strainer dirty Clean strainer Water level falling rapidly Immerse intake valve deeper Pump performance diminishedby contaminants part Clean pump and replace wearing Thermostat switches pump off Causes Remedies ...

Страница 11: ...place Ne jamais soulever transporter ou fixer la pompe par le câble électrique Assurez vous que les connecteurs électriques se trouvent en dehors de la zone d inondation et à l abri de l humidité Débranchez l appareil avant tout travail sur la pompe Evitez que la pompe ne soit exposée à un jet d eau direct L exploitant est responsable du respect des prescriptions de sécurité et d installation loca...

Страница 12: ... au raccord d aspiration 1 IG de la pompe ou à l aide d un raccord fileté cf fig 1 Le tuyau d aspiration employé doit avoir une soupape d aspiration S il est impossible d utiliser la soupape d aspiration il faut alors installer une soupape anti retour dans la conduite d aspiration Posez la conduite d aspiration en la faisant monter de la prise d eau jusqu à la pompe Evitez absolument de poser la c...

Страница 13: ...mplir le système de transport d eau et générer la pression nécessaire Si le temps de marche de la pompe ne suffit pas à aspirer l eau la petite lampe rouge Failure s allume Appuyez alors sur la touche Restart et gardez la enfoncée et attendez à nouveau robinet ouvert que la lampe rouge s éteigne En fonction de la hauteur d aspiration et de la quantité d air dans la conduite d aspiration la premièr...

Страница 14: ...Avant une non utilisation prolongée ou la conservation pendant l hiver rincer la pompe soigneusement à l eau la vider et la ranger dans un endroit sec En cas de risque de gel vider complètement la pompe Après un temps d arrêt prolongé vérifier par une courte mise en et hors circuit que le rotor tourne parfaitement Si la pompe était bouchée raccorder la conduite de refoulement à la conduite d eau e...

Страница 15: ...er d aspiration soupape d aspiration bouchée Nettoyer le panier d aspiration Hauteur d aspiration max dépassée Vérifier la hauteur d aspiration Débit insuffisant Causes Dépannage Hauteur d aspiration trop élevée Vérifier la hauteur d aspiration Panier d aspiration sali Nettoyer le panier d aspiration Niveau d eau baisse rapidement Placer la soupape d aspiration plus bas Puissance de la pompe rédui...

Страница 16: ...De pomp nooit aan de netkabel opheffen transporteren of bevestigen Vergewis U zich ervan dat de elektrische steek verbindingen zich niet in een aan overstroming blootgesteld bereik bevinden of dat ze tegen vocht beschermd zijn Vóór alle werkzaamheden aan de pomp zeker de netstekker uit de wandcontactdoos trekken Vermijd dat de pomp aan een directe waterstraal wordt blootgesteld De gebruiker is ver...

Страница 17: ...ep Indien de zuigklep niet kan worden gebruikt moet een terugslagklep in de zuigleiding worden geïnstalleerd De zuigleiding vanaf het wateronttrekkingspunt tot naar de pomp stijgend plaatsen Vermijdt zeker het plaatsen van de zuigleiding boven de hoogte van de pomp luchtbellen in de zuigleiding vertragen en verhinderen het aanzuigen Zuig en drukleiding aanbrengen zodat die geen mechanische druk ui...

Страница 18: ...s los Draai vervolgens de waterkraan dicht Het toestel zal de pomp uitschakelen zodra de maximumdruk is bereikt 8 Tijdens het aanzuigen moeten de op de drukleiding voorhanden zijnde afsluiters sproeier kleppen enz helemaal opengedraaid zijn zodat de in de zuigleiding aanwezige lucht vrij kan ontsnappen 9 Als de automatische waterverdeler rechtstreeks wordt aangesloten op een waterleiding waarin er...

Страница 19: ...p kort in en uit te schakelen Bij een eventuele verstopping van de pomp sluit U de drukleiding aan de waterleiding aan en verwijdert U de zuigslang Draai dan de kraan van de waterleiding open Schakel de pomp herhaaldelijk voor ca twee seconden in Op die manier kunnen verstoppingen meestal worden verholpen 12 Vervangen van de netkabel Let op De netstekker van de pomp uit de wandcontactdoos trekken ...

Страница 20: ...igklep lek Zuigklep reinigen Zuigkorf zuigklep verstopt Zuigkorf reinigen max zuighoogte overschreden Zuighoogte controleren Onvoldoende wateropbrengst Oorzaken Verhelpen Zuighoogte te hoog Zuighoogte controleren Zuigkorf vervuild Zuigkorf reinigen Waterpeil daalt snel Zuigklep dieper plaatsen Wateropbrengst verminderd door verontreinigende stoffen Pomp reinigen en versleten stuk vervangen Motorbe...

Страница 21: ...la tensión existente No levante transporte cuelgue o estire jamás la bomba por el cable Compruebe que los enchufes eléctricos se hallen fuera de las zonas inundadas y estén protegidos de la humedad Antes de hacer cualquier trabajo en la bomba proceda a desenchufarla Evite que la bomba esté expuesta a un chorro de agua directo El usuario es responsable de observar cualquier directiva de montaje y d...

Страница 22: ...de aspiración debería instalarse una válvula de retención en el conducto de aspiración Coloque el conducto de aspiración de forma ascendente entre la toma de agua y la bomba Es imprescindible evitar que el conducto quede colocado más arriba de la bomba puesto que las burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de aspiración El conducto de aspiración y el de presión deb...

Страница 23: ...en caso de que se precisen mayores tiempos de aspiración Una vez aspirada el agua con éxito podrá soltar la tecla Restart Cierre a continuación el grifo del agua El equipo desconectará la bomba de forma automática al alcanzar el nivel máximo de presión 8 Durante el proceso de aspiración los elementos de bloqueo disponibles en el conducto de presión boquillas pulverizadoras válvulas etc deben abrir...

Страница 24: ...iempre que amenace peligro de heladas Si la bomba lleva mucho tiempo sin funcionar pulse el interruptor brevemente para comprobar si el rotor gira como es debido Si la bomba está bloqueada conecte la manguera de presión al grifo de agua y ponga en marcha la bomba varias veces durante unos dos segundos De esta manera conseguirá desbloquear la bomba en la mayoría de los casos 12 Como cambiar el cabl...

Страница 25: ...era Válvula de aspiración pierde Limpiar la válvula Se ha sobrepasado la altura de aspiración Comprobar altura correcta Caudal insuficiente Causa Solución Altura de aspiración demasiado elevada Comprobar altura correcta Cesta de aspiración sucia Limpiar la cesta Descenso rápido del nivel de agua Sumergir mejor la válvula Caudal reducido por suciedad Limpiar la bomba y sustituir pieza de desgaste E...

Страница 26: ... tensão alternada de 230 V especificada na placa de características da bomba tem de corresponder à tensão de rede existente Nunca levante transporte ou fixe a bomba pelo cabo de rede Assegure se de que as ligações de encaixe eléctricas se encontram num local protegido contra água e humidade Retire sempre a ficha da tomada de rede antes de intervir na bomba Evite direccionar jactos de água directam...

Страница 27: ...sobrecarga ou bloqueio pelo controlador de temperatura incorporado Em caso de sobreaquecimento o controlador de temperatura desliga automaticamente a bomba voltando esta a ligar se sozinha logo que tenha arrefecido P HWA 810 HWA 900 NIRO Ligação à rede 230V 50 Hz 230V 50 Hz Potência absorvida 600 W 900 W Débito máx 2800 l h 3100 l h Altura manométrica máx 42 m 48 m Pressão máx de elevação 4 2 bar ...

Страница 28: ...a e sólida 2 Coloque o tubo de aspiração de forma a ficar operacional 3 Estabeleça a ligação eléctrica 4 Ferre a bomba com água pelo bocal de pressão 5 Coloque o tubo de pressão de forma a ficar operacional 6 Ligue o interruptor Ligar Desligar lâmpada de controlo no interruptor acesa 7 Todos os estados de funcionamento são indicados na parte frontal do aparelho por meio de díodos luminosos Se o ap...

Страница 29: ...a causa da anomalia prima a tecla Reset até a instalação voltar ao seu estado de funcionamento normal 11 Indicações de manutenção A bomba quase não precisa de manutenção Contudo para aumentar a sua vida útil aconselhamos que a verifique e cuide dela regularmente Atenção Antes de proceder a qualquer trabalho de manutenção desligue a bomba da corrente eléctrica retirando a respectiva ficha da tomada...

Страница 30: ...o do chupador válvula de Limpar o crivo do chupador aspiração está entupido A altura máx de aspiração foi ultrapassada Verificar a altura de aspiração O caudal é insuficiente Causas Eliminação Altura de aspiração demasiado elevada Verificar a altura de aspiração Crivo do chupador sujo Limpar o crivo do chupador O nível da água desce rapidamente Colocar a válvula de aspiração mais fundo A potência ...

Страница 31: ...stämma överens med den aktuella nätspänningen Pumpen får inte lyftas transporteras eller fästas med nätkabeln Övertyga dig om att de elektriska stick kontakterna ligger inom ett översvämningssäkert område och att de är skyddade mot fuktighet Drag alltid ut stickkontakten innan du börjar att arbeta vid pumpen Undvik att utsätta pumpen för en direkt vattenstråle Användaren är ansvarig för att lokala...

Страница 32: ... överbelastning eller blockering med en integrerad temperaturvakt Temperaturvakten kopplar ifrån pumpen automatiskt vid överhettning Pumpen kopplas till automatiskt när att den har svalnat S HWA 810 HWA 900 NIRO Nätspänning 230V 50 Hz 230V 50 Hz Effektförbrukning 600 W 900 W Kapacitet max 2800 l h 3100 l h Uppfordringshöjd max 42 m 48 m Tryck max 4 2 bar 4 8 bar Sughöjd max 8 m 8 m Tryck och sugan...

Страница 33: ...ed vatten via tryckanslutningen 5 Montera sugledningen så att den är driftberedd 6 Slå på strömbrytaren kontrollampan vid brytaren tänds 7 Samtliga drifttillstånd indikeras med lysdioderna på apparatens framsida Så snart apparaten har anslutits till strömförsörjningen tänds den gröna indikeringslampan Power On samtidigt som den gula lampan Pump On tänds Denna lampa indikerar att pumpen är i drift ...

Страница 34: ...pen är i största möjliga mån underhållsfri För lång livslängd rekommenderar vi dock att pumpen kontrolleras och underhålls regelbundet Obs Före varje underhåll skall pumpen kopplas spänningsfri vilket innebär att pumpens stickkontakt skall dras ut ur vägguttaget Vid längre uppehåll eller inför vintern skall pumpen spolas igenom noggrant med vatten tömmas komplett och förvara på en torr plats Töm p...

Страница 35: ...ventilen Insugningskorgen sugventil är tilltäppt Rengör insugningskorgen Max uppfordringshöjd har överskridits Kontrollera uppfordringshöjden Otillräcklig pumpmängd Orsaker Åtgärder För hög uppfordringshöjd Kontrollera uppfordringshöjden Insugningskorgen är nedsmutsad Rengör insugningskorgen Vattennivån sjunker snabbt Lägg sugventilen djupare Pumpens prestanda försämras av skadliga ämnen Rengör pu...

Страница 36: ...in käytetyn verkkojännitteen Älä koskaan nosta kanna tai kiinnitä pumppua sen verkkojohdosta Varmista että sähköliitokset on suojattu kastumiselta ja kosteudelta Ennen kaikkia pumpun huoltotoimia tms on verkkopistoke irroitettava Vältä suoran vesisuihkun osumista pumppuun Käyttäjä on vastuussa paikallisten turvallisuus ja asennusmääräysten noudattamisesta Selvitä määräykset tarvittaessa sähköalan ...

Страница 37: ...nemiselta tai kiinnijuuttumiselta sisäänrakennetulla lämpötilanvalvojalla Kun pumppu kuumenee liikaa niin lämpötilanvalvoja sammuttaa sen automaattisesti ja käynnistää sen jäähtymisen jälkeen uudelleen FIN HWA 810 HWA 900 NIRO Verkkoliitäntä 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Ottoteho 600 W 900 W Pumppausmäärä kork 2800 l h 3100 l h Pumppauskorkeus kork 42 m 48 m Pumppauspaine kork 4 2 baria 4 8 baria Imukor...

Страница 38: ...sähköliitäntä 4 Täytä pumppu vedellä paineliitännästä 5 Liitä paineletku käyttövalmiiksi 6 Paina PÄÄLLE POIS katkaisinta katkaisimessa oleva tarkastusvalo syttyy 7 Kaikki käyttötilat näytetään laitteen etusivulla valodiodien avulla Kun laite on liitetty virransyöttöön niin vihreä merkkivalo Power On syttyy palamaan ja keltainen merkkivalo Pump On palaa myöskin Jälkimmäinen osoittaa pumpun toimivan...

Страница 39: ...en käyttötilaansa 11 Huolto ohjeet Pumppu tarvitsee hyvin vähän huoltoa Suosittelemme kuitenkin säännöllistä tarkastusta ja hoitoa käyttöiän pidentämiseksi Huomio Aina ennen huoltotoimia on pumppu kytkettävä jännitteettömaksi irroittamalla verkkopistoke pistorasiasta Jos pumppua ei käytetä pitkään aikaan tai se varastoidaan talven ajaksi on se huuhdeltava vedellä tarkkaan tyhjennettävä täydelleen ...

Страница 40: ...iili Imukori imuventtiili tukkeutunut Puhdista imukori Suurin imukorkeus ylitetty Tarkasta imukorkeus Pumppausmäärä liian pieni Syyt Poisto Imukorkeus liian suuri Tarkasta imukorkeus Imukori likaantunut Puhdista imukori Veden pinta alenee nopeasti Siirrä imuventtiili syvemmälle Pumpun teho laskenut vieraiden aineiden takia Puhdista pumppu vaihda kulunut osa uuteen Lämpötilanvalvoja sammuttaa pumpu...

Страница 41: ...lt vekselstrøm som er angitt på typeskiltet skal stemme overens med nettspenningen på stedet pumpen blir brukt Pumpen skal aldri løftes transporteres eller festes i nettkabelen Sørg for at de elektriske kontaktforbindelsene ligger i et område som ikke oversvømmes hhv at de er beskyttet mot fuktighet Før enhver jobb skal nettstøpselet trekkes ut Unngå at pumpen utsettes for direkte vannsprut Bruker...

Страница 42: ...eskyttes mot overbelasting eller blokkering v h a den integrerte temperatur overvåkningen Pumpen kopler seg automatisk ut dersom den blir overopphetet og etterat den er avkjølt kopler den seg automatisk inn igjen N HWA 810 HWA 900 NIRO Nettilkopling 230V 50 Hz 230V 50 Hz Effekt 600 W 900 W Pumpe effekt maks 2800 l h 3100 l h Pumpehøyde maks 42 m 48 m Pumpetrykk maks 4 2 bar 4 8 bar Innsugningshøyd...

Страница 43: ...yll pumpen med vann via trykktilkoplingen 5 Monter trykkledningen så den er klar til drift 6 Slå på PÅ AV bryteren kontrollampen på bryteren lyser 7 Alle driftstilstander indikeres med lysdioder på forsiden av enheten Så snart enheten er koplet til strømforsyningen tennes den lille grønne indikatorlampen Power On og den lille gule lampen Pump On lyser også Sistnevnte indikerer at pumpen er i drift...

Страница 44: ...and 11 Vedlikeholdshenvisninger Pumpen er stort sett vedlikeholdsfri For å sikre en lang levetid anbefaler vi likevel en regelmessig kontroll og pleie OBS Før ethvert vedlikeholdsarbeid skal spenningen frakoples pumpen ved å trekke pumpens nettstøpsel ut av stikkontakten Dersom pumpen over en lengere periode ikke brukes eller overvintrer skal pumpen skylles grundig med vann tømmes helt og oppbevar...

Страница 45: ... utett Rens sugeventilen Sugekurven sugeventilen er tilstoppet Rens sugekurven Maks sugehøyde er overskredet Kontroller sugehøyden Utilstrekkelig pumpe effekt Årsak Utbedring For høy sugehøyde Kontroller sugehøyden Sugekurven er tilsmusset Rens sugekurven Vann nivået synker raskt Legg sugeventilen dypere Pumpe effekten reduseres pga forurensing Rens pumpen og erstatt slitte deler Termobryter kople...

Страница 46: ...Ó ÙË ÓÙÏ Ú ÂÈ Ó ÓÙÈÛÙÔÈ Â Ì ÙËÓ Ù ÛË ÙÔ ÈÎÙ Ô Û ÚÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ªË ÛËÎÒÓÂÙ ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ ÔÙ ÙËÓ ÓÙÏ fi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ Í ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ÁÂÁÔÓfi fiÙÈ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÛÂÈ Ú ÛÎÔÓÙ È Û ÚÔÛÙ ÙÂ Ì ÓÔ ÛËÌÂ Ô fi Ù fiÓ ÂÚ ÂÈÏ ÛÂÈ Ó ÏÔÁ Â Ó È ÚÔÛÙ ÙÂ Ì Ó fi ÁÚ Û ÚÈÓ fi Î ı ÂÚÁ Û Á ÏÙ ÙËÓ Ú fi ÙËÓ ÓÙÏ ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ ÌÂÛË Â Ê ÙË ÓÙÏ Ì ΠÔÈ ÎÙ Ó ÓÂÚÔ ÂÈÚÈÛÙ Â Ó È Â ı ÓÔ ÁÈ ÙËÓ Ù ÚËÛË ÙˆÓ ÙÔ ÈÎÒÓ Î ...

Страница 47: ... ÂÚÊfiÚÙˆÛË Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ fi ÙÔÓ ÂÓÛˆÌ ÙˆÌ ÓÔ ıÂÚÌÔÛÙ ÙË Â ÂÚ ÙˆÛË ÂÚı ÚÌ ÓÛË Ô ıÂÚÌÔÛÙ ÙË È Îfi ÙÂÈ ÙfiÌ Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÓÙÏ ÓÙÏ Â Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙfiÌ Ù ÌfiÏÈ ÛÂÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û GR HWA 810 HWA 900 NIRO Ó ÂÛË Ì ÙÔ ÎÙ Ô 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz πÛ 600 W 900 W ª ÁÈÛÙÔ fiÚÈÔ ÚÔˆıÔ ÌÂÓÔ ÁÚÔ 2800 l h 3100 l h ª ÁÈÛÙÔ fiÚÈÔ Ô ÚÔÒıËÛË 42 m 48 m ª ÁÈÛÙÔ fiÚÈÔ ÂÛË ÚÔÒıËÛË 4 2 bar 4 8 bar ª ÁÈÛÙÔ fiÚÈÔ Ô Ó ÚÚfiÊËÛË 8 m 8 m Ó ...

Страница 48: ...Ì 230 V 50 Hz ÓÒÙ ÙË ÂÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ 10 bar ÂÚÌÔÎÚ Û ÓÂÚÔ 60 C 10 ÂÈÙÔ ÚÁ 1 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ ÓÙÏ Û ÔÌ Ï Î È ÛÙ ıÂÚ Â ÈÊ ÓÂÈ 2 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÁˆÁfi Ó ÚÚfiÊËÛË ÙÔÈÌÔ ÚÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 3 ÓÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÂÛË 4 ÂÌ ÛÙ ÙËÓ ÓÙ Ì ÓÂÚfi 5 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ ÁÚ ÌÌ Ú ÏÈÎ ÂÛË ÙÔÈÌË ÚÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 6 Ó Ù ÙÔÓ È Îfi ÙË EIN AUS Ó ÂÈ Ë Ï Ó ÂÏ Á Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙÔÓ È Îfi ÙË 7 ŸÏ ÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÂÌÊ Ó ÔÓÙ È ÛÙËÓ Ó ÂÈÍË ÛÙËÓ Ì ÚÔÛÙÈÓ Ï ...

Страница 49: ... ÚËÛË ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË Î È Û ÛÓÙ ÚËÛË ÓÙÏ ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È Û ÓÙ ÚËÛË Û ÌÂÁ ÏÔ ıÌfi ÓÙˆ Û ÛÙ ÓÔ Ì ÁÈ ÌÂÁ ÏË È ÚÎÂÈ ˆ ÙË Û ÛÎÂ Û Ó ÙËÓ ÂÏ Á ÂÙÂ Î È Ó ÙËÓ ÊÚÔÓÙ ÂÙ ٠ÎÙÈÎ ÚÔÛÔ ÚÈÓ fi Î ı ÂÚÁ Û Û ÓÙ ÚËÛË Ú ÂÈ Ó È Îfi ÙÂÙ ÙËÓ Â Ê ÙË ÓÙÏ Ì ÙÔ ÚÂ Ì È ÙÔ ÏfiÁÔ Ùfi Ó ÙÚ ÍÂÙ ÙÔ ÊÈ ÙË ÓÙÏ fi ÙËÓ Ú ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ô ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙËÓ ÓÙÏ ÁÈ ÔÏ Î ÈÚfi ÁÈ ÙËÓ ÚËÛ ÏfiÁˆ ÂÈÌÒÓ Ó ÍÂ Ï ÓÂÙ Ì ÈÔ Ù ÛË ÓÂÚÔ Ì ...

Страница 50: ...fiÊËÛË Ï ıÈ Ó ÚÚfiÊËÛË Ï Ó ÚÚfiÊËÛË Ô ÏˆÌ ÓÔ ı Ú ÛÙ ÙÔ Î Ï ıÈ Ó ÚÚfiÊËÛË Œ ÂÈ Á ÓÂÈ Ú ÛË ÙÔ Ì ÁÈÛÙÔ ÔÚ Ô Ô Ó ÚÚfiÊËÛË Ï ÁÍÙ ÙÔ Ô Ó ÚÚfiÊËÛË ÓÙÏÔ ÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ Ó ÚÎ ÈÙ Â È ÈfiÚıˆÛË Ô Ó ÚÚfiÊËÛË ÂÚ ÔÏÈÎ ËÏfi Ï ÁÍÙ ÙÔ Ô ÙË Ó ÚÚfiÊËÛË µÚÒÌÈÎÔ ÙÔ Î Ï ıÈ ÙË Ó ÚÚfiÊËÛË ı Ú ÛÙ ÙÔ Î Ï ıÈ ÙË Ó ÚÚfiÊËÛË Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ ÓÂÚÔ Î Ù ÓÂÈ Ì ٠ÙËÙ Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙË Ï Ó ÚÚfiÊËÛË ÌËÏÒÙÂÚ ÈÛ ÙË ÓÙÏ ÌÂÈˆÌ ÓË ÏfiÁˆ Ï ÂÚÒÓ Ô ÛÈÒÓ ı Ú ÛÙÂ...

Страница 51: ... Non sollevare trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dall umidità Prima di eseguire ogni operazione alla pompa staccare la spina dalla presa di corrente Evitate che la pompa sia esposta ad un getto d acqua diretto L utilizzatore è responsabile per il rispetto ...

Страница 52: ...eratura integrato il motore è protetto contro sovraccarico o bloccaggio In caso di surriscaldamento il controllo temperatura spegne la pompa automaticamente e dopo il raffreddamento la pompa si riaccende da sola I HWA 810 HWA 900 NIRO Tensione di rete 230V 50 Hz 230V 50 Hz Potenza assorbita 600 W 900 W Portata mass 2800 l h 3100 l h Prevalenza mass 42 m 48 m Pressione di trasporto mass 4 2 bar 4 8...

Страница 53: ...a dell acqua 60 C 10 Messa in esercizio 1 Mettere la pompa su una superficie piana e stabile 2 Montare il tubo di aspirazione in modo che sia pronto per l uso 3 Effettuare il collegamento elettrico 4 Riempire la pompa di acqua all attacco di mandata 5 Montare il tubo di mandata pronto per l uso 6 Inserire l interruttore di ON OFF la spia di controllo dell interruttore si illumina 7 Tutti gli stati...

Страница 54: ...ianto abbia raggiunto il suo normale stato di esercizio 11 Avvertenze di manutenzione La pompa non richiede praticamente manutenzione Per una lunga durata consigliamo tuttavia di controllarla regolarmente e di tenerla con cura Attenzione Prima di eseguire la manutenzione l apparecchio non deve essere mai sotto tensione a questo scopo staccare la spina dalla presa di corrente Se la pompa non viene ...

Страница 55: ...irazione griglia valvola di aspirazione ostruita pulire la griglia di aspirazione altezza di aspirazione eccessiva controllare l altezza di aspirazione Portata insufficiente Cause Rimedi altezza d aspirazione troppo alta verificare l altezza d aspirazione griglia sporca pulire la griglia livello d acqua si abbassa velocemente mettere più bassa la valvola aspirante portata della pompa ridotta da pa...

Страница 56: ...trøm der er anført på pumpens typeskilt skal stemme overens med netspændingen på anvendel sesstedet Løft transportér eller fastgør aldrig pumpen i netkablet Sørg for at de elektriske stikforbindelser ligger i et område der ikke oversvømmes resp at de er beskyttet mod fugtighed Træk altid netstikket ud inden der udføres arbejder på pumpen Undgå at udsætte pumpen for en direkte vandstråle Brugeren e...

Страница 57: ...ren beskyttes mod overbelastning og blokering af den indbyggede temperaturvagt Ved overopvarmning vil temperaturvagten automatisk slukke for pumpen der efter afkøling automatisk starter igen DK HWA 810 HWA 900 NIRO Nettilslutning 230V 50 Hz 230V 50 Hz Optagen effekt 600 W 900 W Pumpekapacitet maks 2800 l h 3100 l h Pumpehøjde maks 42 m 48 m Pumpetryk maks 4 2 bar 4 8 bar Indsugningshøjde maks 8 m ...

Страница 58: ...slutning 4 Fyld pumpe på tryktilslutning op med vand 5 Trykledning anbringes klar til drift 6 Tryk på TÆND SLUK knappen kontrollampe på knappen lyser 7 Samtlige driftstilstande vises på apparatets forside ved hjælp af lysdioder Når apparatet er sluttet til strømforsyningen tænder den grønne indikatorlampe Power On den gule lampe Pump On lyser ligeledes Den sidste viser pumpedriften Pumpen er tændt...

Страница 59: ...igt kontrollerer og vedligeholder Deres pumpe Vigtigt Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder på pumpen skal spændingen først tages af pumpen Dette gøres ved at trække pumpens netstik ud at stikkontakten Hvis De ikke ønsker at bruge pumpen i længere tid samt inden overvintringen skal pumpen skylles grundigt igennem med vand tømmes helt og opbevares tørt Ved risiko for frost skal pumpen tømmes h...

Страница 60: ...æt Rens sugeventilen Sugekurven sugeventil er stoppet Rens sugekurven Maks sugehøjde overskredet Kontrollér sugehøjden Utilstrækkelig pumpekapacitet Årsag Afhjælpning For høj sugehøjde Kontrollér sugehøjden Sugekurven smudset til Rens sugekurven Vandspejlet synker hurtigt Placér sugeventilen lavere Pumpekapaciteten reduceret pga forurening Rens pumpen og udskift sliddele Termoafbryderen slukker fo...

Страница 61: ...61 Ersatzteilzeichnung HWA 810 Art Nr 41 766 20 I Nr 01011 ...

Страница 62: ... 731 20 11 09 Dichtungsring 41 731 20 12 10 Pumpenflansch 41 731 20 13 11 Scheibe 41 731 20 14 12 Standfuss 41 731 20 15 13 Kugellager 41 731 20 20 15 Kugellager 41 731 20 22 17 Anschlusskasten 41 802 40 01 22 Lagerflansch 41 731 20 28 23 Schraube 41 731 20 29 24 Lüfterrad 41 731 20 30 25 Lüfterradabdeckung 41 731 20 31 28 Tragegriff 41 802 40 03 o B Motorstützfuß 41 731 20 32 o B Durchflussschalt...

Страница 63: ...63 Ersatzteilzeichnung HWA 900 NIRO Art Nr 41 768 20 I Nr 01011 ...

Страница 64: ... 733 60 10 12 Pumpenrad 41 733 60 11 13 Seegerring 41 733 60 12 14 Gleitringdichtung komplett 41 733 60 13 15 O Ring 41 733 60 14 16 Pumpenflansch 41 733 60 15 17 Standfuss 41 733 60 16 18 Tragegriff 41 814 00 05 20 Scheibe 41 733 60 21 21 Kugellager 41 733 60 22 24 Kugellager 41 733 60 25 27 Anschlußkasten komplett 41 814 00 07 31 Lagerschild 41 733 60 31 32 Schraube 41 733 60 32 33 Lüfterrad 41 ...

Страница 65: ... conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på veg...

Страница 66: ...en niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toimintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne EINHELL GARANTIDOKUMENT Garantitiden begyn...

Страница 67: ...lfehler zurückzuführen sind Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschluß Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab nutzung oder Transportschäden ferner nicht auf Schäden die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm gemäßer Installation entstanden Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge und Vermögensschäden D...

Страница 68: ...Patras Tel 061 525448 Fax 061 525491 Einhell Italia s r l Via Marconi 16 I 22077 Beregazzo Co Tel 031 992080 Fax 031 992084 Einhell Skandinavia Bergsoevej 36 DK 8600 Silkeborg Tel 45 87 201200 Fax 45 87 201203 Sähkötalo Harju OY Aarikkalankatu 8 10 FIN 33530 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Lt...

Отзывы: