background image

EFFEKTA 

LED Flutlichtstrahler 

LED Floodlight

 

 

12/24 V DC Version 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

10 Watt 

 30 Watt 

    50 Watt 

 
 

Betriebsanleitung 

Operating Manual 

 

 

Verwenden Sie ausschließlich geeignete 12/24 VDC-Stromquellen. Der An-

schluß des Gerätes an ungeeignete Stromquellen kann die Zerstörung des 
Gerätes sowie schwere und lebensbedrohende Verletzungen zur Folge ha-

ben! 

 

 

Use suitable 12/24 VDC power sources. The connection of the unit to un-
suitable power sources may result in the destruction of the device as well 

as serious and life-threatening injuries! 

 

1   Einführung 

1.1   Gültigkeit 

Die Beschreibung in dieser Betriebsanleitung bezieht sich ausschließlich auf die in den 
technischen Daten definierten LED Flutlichtstrahler, die von der Firma 

EFFEKTA 

Regeltechnik GmbH

 entwickelt und gebaut wurden. 

1.2   Aufbewahrung 

Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss stets in dessen Nähe 

aufbewahrt werden, um bei Bedarf schnell greifbar zu sein. 

1.3  Bestimmungsgemäßer Zweck 

Die LED Flutlichtstrahler der 

EFFEKTA Regeltechnik GmbH

 dienen ausschließlich zu 

Beleuchtungszwecken. 
Die Geräte dürfen ausschließlich mit den in den technischen Daten angegebenen 

Werten, nur fest montiert und in technisch einwandfreiem Zustand betrieben werden. 
Die Geräte dürfen keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starken 
Verschmutzungen ausgesetzt werden. 
Nach einer Lagerung ist vor der Inbetriebnahme eine Zustandsprüfung durchzuführen. 

Die Nutzung des Gerätes ist erst ab 14 Jahren zugelassen. 
Die Geräte sind 

nicht

 für den Einsatz in nicht den Herstellervorschriften entsprechen-

den Umgebungsbedingungen, in explosionsfähiger, in brennbarer, in hitzeempfindli-
cher, in radioaktiver, in biologisch oder chemisch kontaminierter Atmosphäre konzipiert 

worden! 

Alle im bestimmungsgemäßen Zweck und seinen Bedingungen nicht ausdrück-
lich beschriebenen Nutzungsmöglichkeiten sind nicht zulässig. 

 

2  Sicherheitshinweise 

Das Gerät ist ein nach den anerkannten Regeln der Technik hergestelltes Qualitätspro-

dukt und hat das Herstellerwerk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlas-
sen! 
Dennoch bestehen bei der Montage / Demontage, bei der Inbetriebnahme / Außer-

betriebsetzung, während des Betriebs und bei der Wartung / Reinigung Restrisiken. 
Bei Unkenntnis dieser Restrisiken, Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Be-
triebsanleitung, unsachgemäß ausgeführten Arbeiten und / oder nicht bestimmungs-

gemäßer Verwendung des Gerätes können diese Restrisiken zum Tod, zu schwersten 
Verletzungen von Personen oder zu Sachschäden führen! 
Auf Grund dieser latent vorhandenen Restrisiken ergibt sich für den Hersteller die 
Pflicht, den Anwender über diese Risiken zu informieren! 
Dieser Instruktionspflicht genügen wir  –  der Hersteller  –  mit den Beschreibungen in 

dieser Betriebsanleitung im Allgemeinen und mit diesem Kapitel im Besonderen. 
 

Installations- und Montagearbeiten am elektrischen Anschluss dürfen nur von 

einer zugelassenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. 
 

 

  Die Geräte dürfen nicht abgedeckt werden. 

 

  Befestigen Sie keine Fremdkörper an dem Gerät. 

 

  Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand betrieben werden. 

In einem Fehler- oder Störfall ist das Gerät sofort spannungsfrei zu schalten und darf 
erst nach der Beseitigung der Fehler / Störung wieder betrieben werden. 
Öffnen Sie nie Teile des Gerätes. 
Ein Fehler- / Störfall liegt vor wenn sichtbare Beschädigungen auftreten, das Gerät 
nicht einwandfrei funktioniert (z. B. flackern des Lichts), das Gerät qualmt, dampft oder 

Geräusche (wie z. B. knistern) verursacht, Brandgerüche entstehen und / oder eine 
Überhitzung des Gerätes zu erkennen ist. 
Das Gerät darf erst wieder nach einer Prüfung durch eine Elektrofachkraft in Betrieb 

genommen werden. 

Tragen oder Befestigen Sie das Gerät niemals an oder mit der Zuleitung! 

Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter Sinneswahrnehmung verwen-

det werden. 

 

Modell 

Model 

LED 10 W  LED 30 W  LED 50 W 

Nennleistung 

Nominal power 

10 W 

30 W 

50 W 

Nennspannung 

Nominal voltage 

8~28 VDC 

8~28 VDC 

8~28 VDC 

Anschlußkabel 

Cord

 

2 x 0,75mm  
20 cm 

2 x 0,75mm  
20 cm 

2 x 0,75mm  
20 cm 

Farbtemperatur/ 
Lichtstrom 

Color temp./ 
Luminous flux 

3200 K (WW)/ 

500 lm 
5700 K (KW)/ 

520 lm 

3200 K (WW)/ 

2000 lm 
5700 K (KW)/ 

2200 lm 

3200 K (WW)/ 

2700 lm 
5700 K (KW)/ 

3000 lm 

Lebensdauer 

Lifetime 

App./ca. 
40000 h 

App./ca. 
40000 h 

App./ca. 
40000 h 

Abstrahlwinkel 

Angle of 
reflected beam 

120° 

120° 

120° 

Abmessungen 

Dimensions 

114 x 86 x 87 

228 x 188 x 129 

287 x 237 x 156 

Gewicht 

Weight 

0,5 kg 

2,5 kg 

3,6 kg 

Temperatur 

Temperature

 

-40°C …+45°C 

-40°C …+45°C 

-40°C …+45°C 

Art.Nr.  (WW) 

Warmweiß 

Warm white

 

LELFLS0105003

213 

LELFLS0302K03

213 

LELFLS0502K73

213 

Art.Nr.  (KW) 
Kaltweiß 

Cold white

 

LELFLS0105205

713 

LELFLS0302K25

713 

LELFLS0503K05

713 

 
 

Achten Sie auf richtige Polung: Blauer Draht = GND, Brauner Draht = +12/24VDC  

Fehlerhafte Polung wird die Leuchte zerstören!

 

 

Observe correct polarity: Blue wire = GND, Brown wire = +12 / 24VDC

 

Incorrect polarity will destroy the light! 

 
 

IP65: 

 

Schutz gegen Eindringen von Staub. 
Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. 

Protection against dust (dust-tight). 
Protection against jetted water from all directions. 

® 

 

12V

DC 

24V

DC

 

 

Отзывы: