background image

18

19

2% - 50:1

4% - 25:1

(cm

3

)

(cm

3

)

1
5

10
15
20
25

0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50

(20)

(100)
(200)
(300)
(400)
(500)

0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00

(40)

(200)
(400)
(600)
(800)

(1000)

17

p.n. 4175158

18

20

001001533

001001364

001001363

001001534

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE EN ROUTE

CARBURANTE
Questo prodotto è azionato da un motore a 2 tempi e richiede la 

premiscelazione di benzina e olio per motori a 2 tempi.  Premiscelare la 

benzina senza piombo e l’olio per motori a due tempi in un contenitore 

pulito approvato per la benzina (Fig.17). 

CARBURANTE CONSIGLIATO: QUESTO MOTORE È CERTIFICATO PER 

FUNZIONARE CON BENZINA SENZA PIOMBO PER USO AUTOMOBILISTICO A 

89 OTTANI ([R + M] / 2) O CON UN NUMERO MAGGIORE DI OTTANI (Fig.18).

Miscelare l’olio per motori a 2 tempi con la benzina secondo le istruzioni 

sulla confezione.

Consigliamo di usare olio per motori a 2 tempi Efco al 2% (1:50) formulato 

specificamente per tutti i motori a due tempi raffreddati ad aria Efco.

Le proporzioni corrette di olio/carburante indicate nel prospetto (Fig.19) 

sono idonee quando si usa olio per motori Efco PROSINT 2 e EUROSINT 2 

(Fig.20) o un olio motore di alta qualità equivalente (specifiche JASO FD 

o ISO L-EGD). Quando le specifiche dell’olio NON  sono equivalenti o non 

sono note, usare un rapporto di miscelazione olio/carburante del 4% (1:25).

  CAUTELA: NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER 

MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI.

  CAUTELA:

-  Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base 

ai propri consumi; non acquistarne più di quanto se ne userà in 
uno o due mesi;

-  Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente, 

in un luogo fresco e asciutto.

  CAUTELA - Per la miscela, non usare mai un carburante con 

una percentuale di etanolo maggiore del 10%; sono accettabili 
gasohol (miscela di benzina ed etanolo) con una percentuale di 
etanolo fino al 10% o carburante E10.

NOTA - Preparare solo la miscela necessaria all’uso; non lasciarla nel 

serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l’utilizzo di stabilizzatore 

per carburante Emak ADDITIX 2000 cod. 001000972, per conservare la 

miscela per un periodo di 30 giorni (Fig.21).

Benzina alchilata

  CAUTELA - La benzina alchilata non ha la stessa densità della 

benzina normale. Pertanto, i motori messi a punto con la benzina 
normale, possono richiedere una regolazione diversa della vite 
H. Per questa operazione è necessario rivolgersi ad un Centro 
Assistenza Autorizzato.

RIFORNIMENTO (Fig.23)
Agitare la tanica della miscela prima di procedere al rifornimento (Fig.22).

FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing 
gasoline and 2-cycle oil.  Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil 
in a clean container approved for gasoline (Fig.17).
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON 
UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE WITH AN OCTANE 
RATING OF 89 ([R + M] / 2) OR HIGHER (Fig.18).
Mix 2-cycle engine oil with gasoline according to the instructions on the 
package.
We strongly recommend the use of 2% (1:50) Efco two cycle engine oil, 
which is specifically formulated for all Efco air-cooled two-stroke engines.
The correct oil / fuel proportions shown in the table (Fig.19) are suitable 
when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 (Fig.20) or an equivalent 
high-quality engine oil (JASO specification FD or ISO specification 
L-EGD)
.When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4% 
(1:25)
 oil / fuel mixing ratio.

  CAUTION: DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE OUTBOARD 

OIL.

  CAUTION:

-  Match your fuel purchases to your consumption; don’t buy 

more than you will use in one or two  months;

-  Store gasoline in a tightly-closed container in a cool, dry place.

  CAUTION - For the mixture, never use a fuel with an ethanol 

percentage higher than 10%; gasohol  (mixture of gasoline and 
ethanol) up to 10% ethanol or E10 fuel are acceptable.

NOTE - Prepare only the quantity of mixture required for immediate use; do 
not leave fuel in the tank or a container for a long time. Were commend the 
use of the additive Emak ADDITIX 2000 code 001000972 if the mixture is 
to be stored for 30 days (Fig.21).

Alkylate gasoline

  CAUTIONS – Alkylate fuels have different density than normal 

fuel. Therefore engines, set with normal fuel, need different H jet 
regulation to avoid critical issues. For this operation it’s necessary 
turned at a Licensed Service Dealer.

FILLING THE TANK (Fig.23)
Stir the mixture well before refuelling (Fig.22).

CARBURANT

Cet appareil est actionné par un moteur 2 temps et nécessite le prémélange 

d'essence et d'huile pour moteurs 2 temps. Prémélangez l'essence 

sans plomb et l'huile pour moteurs 2 temps dans un récipient propre 

homologué pour contenir de l'essence (Fig.17). 

CARBURANT CONSEILLÉ : CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR ÊTRE ALIMENTÉ 

EN ESSENCE SANS PLOMB POUR USAGE AUTOMOBILIE AVEC NIVEAU 

D'OCTANES 89 ([R + M] / 2) OU SUPÉRIEUR (Fig.18).

Mélangez l'huile pour moteurs 2 temps avec l'essence en suivant les 

instructions sur l'emballage.

Il est conseillé d'utiliser de l'huile pour moteurs 2 temps Efco à 2% (1:50) 

spécialement formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis par air Efco.

Les proportions correctes huile/essence illustrées dans la notice (Fig.19) 

sont adaptées à l'utilisation d'huile pour moteurs Efco PROSINT 2 et 

EUROSINT 2 (Fig.20) ou d'huile moteur de haute qualité équivalente 

(spécifications JASO FD ou ISO L-EGD). Quand les spécifications de l'huile 

NE SONT PAS équivalentes ou ne sont pas connues, utilisez un rapport de 

mélange huile/essence de 4% (1:25).

  ATTENTION : NE PAS UTILISER D'HUILE POUR AUTOMOBILES OU 

POUR MOTEURS HORS-BORD 2 TEMPS.

  ATTENTION :

-   N'achetez que la quantité de carburant nécessaire en fonction 

des consommations personnelles ; n'en achetez pas plus qu'il 

n'en sera utilisé en un ou deux mois ;

-   Conservez l'essence dans un récipient hermétique, dans un 

endroit frais et sec.

  ATTENTION - Pour le mélange, ne jamais utiliser un carburant 

dont le pourcentage d'éthanol dépasse 10% ; sont admis le 

gazole (mélange essence/éthanol) avec un pourcentage 

d'éthanol jusqu'à 10% ou le carburant E10. 

 

NOTA - Ne préparer que la quantité requise de mélange ; ne pas laisser 

le mélange dans le réservoir ou dans le bidon trop longtemps. Il est 

conseillé d’utiliser le stabilisateur pour carburant Emak ADDITIX 2000 réf. 

001000972 pour conserver le mélange pendant 30 jours (Fig.21). 

 

Essence alkylée 

  ATTENTION - L'essence alkylée ne présente pas la même densité 

que l'essence normale. Par conséquent, régler différemment la 

vis H des moteurs mis au point avec l'essence normale. Pour cette 

opération, s'adresser à un centre après-vente agréé. 

RAVITAILLEMENT (Fig.23)

Secouez le jerrycan du mélange avant de procéder au ravitaillement 

(Fig.22).

BENZINA - ESSENCE
GASOLINE - BENZIN

GASOLINA - BENZINE

OLIO - HUILE - OIL
ÖL - ACEITE - OLIE

Содержание 132S

Страница 1: ...lla manutenzione degli alberi WARNING This saw is for tree service operators only ATTENTION L emploi de cette tron onneuse est r serv aux op rateurs du secteur de l entretien des espaces ACHTUNG Diese...

Страница 2: ...e Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n de la motosierra y para evitar accidentes no empiec...

Страница 3: ...ORMITY ____ 56 MAINTENANCE CHART____________ 58 TROUBLE SHOOTING CHART _______ 61 WARRANTY CERTIFICATE __________ 65 INTRODUCCION _________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD _...

Страница 4: ...2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t KETTENS GE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Achtung Vorsicht R ckschlaggefahr 8 Die in der Bedi...

Страница 5: ...n r servoir carburant 12 Poign e d marrage 13 Bouchon r servoir huile 14 Pompe primer 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Bouton demi acc l ration D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel...

Страница 6: ...d azione della motosega durante l avviamento o il taglio Fig 2 7 Non iniziare il taglio finch l area di lavoro non sia completamente pulita e sgombra Non tagliare in vicinanza di cavi elettrici 8 Tagl...

Страница 7: ...rs to remain within your working area when starting or cutting with the saw Fig 2 7 Do not start cutting until you have a clear work area Do not cut near electric cables 8 Always cut from a firm foote...

Страница 8: ...ce que personne ne se trouve dans le rayon d action de la tron onneuse pendant la mise en route et la coupe Fig 2 7 Ne commencez pas la coupe tant que l espace dans lequel vous devez travailler n est...

Страница 9: ...Kettens ge sollten andere Personen sich nicht innerhalb des Arbeitsbereiches aufhalten Abb 2 7 Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden bevor der Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von Hinde...

Страница 10: ...de acci n de la motosierra durante el arranque o el corte Fig 2 7 No iniciar el corte hasta que el rea de trabajo no est completamente limpia y despejada No se deben de efectuar cortes en las cercan...

Страница 11: ...et gebruik van de motorzaag niet toestaan dat zich andere personen binnen diens actieradius bevinden Fig 2 7 Niet met zagen beginnen voordat het werkterrein volledig schoon en vrijgemaakt is Niet in d...

Страница 12: ...obstacle Wear adherent anti cut clothing Efco anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up...

Страница 13: ...r de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes La chaqueta Fig 1 el peto Fig 2 y las polaina...

Страница 14: ...ain tensioning pin D fits into its seat G Fig 3 Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and t...

Страница 15: ...el asiento correspondiente G Fig 3 Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Montar la tapa cubrecadena y las rel...

Страница 16: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Страница 17: ...ente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3...

Страница 18: ...quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE...

Страница 19: ...ecificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUERA DE B...

Страница 20: ...ucted When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firml...

Страница 21: ...adena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y soluciona...

Страница 22: ...nspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Eng...

Страница 23: ...se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCI...

Страница 24: ...dle firmly with the right hand Fig 37 Pull the starting rope slowly until you meet resistance then pull it hard several times and when the engine starts put the choke lever D back into its initial pos...

Страница 25: ...ntre en un corte Sujetar firmemente con la mano derecha la empu adura Fig 37 Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta encontrar resistencia despu s tirar energicamente algunas veces y a las pri...

Страница 26: ...adjustment should only be made when the chain is cool First turn the chain and lubricate it with additional oil Fig 42 Then start the saw and allow it to run at moderate speed checking that the oil pu...

Страница 27: ...CADENA La regulaci n debe efecutarse siempre con la cadena fr a Hacer girar la cadena manualmente lubric ndola con aceite suplementario Fig 42 Arrancar el motor durante algunos minutos a velocidad mod...

Страница 28: ...omatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 52 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 53 CHECK...

Страница 29: ...autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelante Fig 52 en caso de rebote al improviso accionamento inertial El freno cadena se desbloquea tirando de la palanca hacia el...

Страница 30: ...30 Fig 1 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 6...

Страница 31: ...nistri e una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la motosega movimento non intenzionale durante il funzionamento della motosega Posizi...

Страница 32: ...sition for two handed use To allow the operator to hold the saw with both hands they should as general rule aim for secure work position where they are operating the saw at hip level when cutting hori...

Страница 33: ...position de travail non s re entra nant un contact avec la tron onneuse mouvement non attendu pendant le fonctionnement de la tron onneuse Mise en position s re pour une utilisation deux mains Pour p...

Страница 34: ...zu einer Ber hrung mit der Kettens ge f hrt unabsichtliche Bewegung w hrend des Betriebs der Kettens ge die Kontrolle ganz verliert Sichere Arbeitsposition f r die beidh ndige Benutzung Damit die ausf...

Страница 35: ...ura que puede dar lugar a movimientos involuntarios que provoquen el contacto con la motosierra Posici n de trabajo segura para el uso con dos manos Para que el operador pueda sujetar la motosierra co...

Страница 36: ...bijzonder de linkerhand en arm toeneemt en verlies van de controle over de motorzaag door een onveilige werkpositie waardoor de motorzaag geraakt wordt onopzettelijke beweging terwijl de motorzaag in...

Страница 37: ...37 NOTE...

Страница 38: ...from the opposite side to the bend e When lopping large diameter branches make use of the bumper spike WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might ri...

Страница 39: ...a parte opuesta a la doblez e Para desramar ramas de di metro grande utilizar el trinquete ATENCION No use el borde superior de la punta de la barra cuando debe desramar corre el riesgo de recibir un...

Страница 40: ...e your balance PRECAUTIONS FOR USING THE MACHINE 1 The specially shaped handgrip on the machine calls for particular care when dealing with kickback 2 Extreme care should be taken at the end of a cutt...

Страница 41: ...EL USO DE LA M QUINA 1 La forma particular de la empu adura de esta m quina requiere una atenci n particular cuando se produce el rebote 2 Tenga sumo cuidado al final del corte porque la m quina pued...

Страница 42: ...en After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off...

Страница 43: ...ve que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador de profundidad sirvi ndose de la lima plana y d...

Страница 44: ...STARTING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Dangero...

Страница 45: ...plee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicam...

Страница 46: ...the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp acceleratio...

Страница 47: ...ueden provocar variaciones en la carburaci n No permitir que otras personas est n cerca de la motosierra mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n TRANSPORTE Transportar...

Страница 48: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 49: ...el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del la...

Страница 50: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Страница 51: ...posible sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha...

Страница 52: ...Oui Ja Antivibranti Antivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Anti vibratiesysteem Si Yes Oui Ja Nr denti pignone No of pinion teeth Nombre de dents du pign...

Страница 53: ...2 S 3 8 x 050 12 30 cm 120SDEA041 91 PX 240 mm 132 S 3 8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 PX 285 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra...

Страница 54: ...puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 110 0 Live...

Страница 55: ...55 NOTE...

Страница 56: ...kheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2...

Страница 57: ...g durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level N...

Страница 58: ...amento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema anti...

Страница 59: ...oit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Страница 60: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen all...

Страница 61: ...oni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 14 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 14 4 Vedi le istruzioni nel capitolo Manutenzione barra e o catena Pag 42 5 Sostituire s...

Страница 62: ...lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrie...

Страница 63: ...tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatr...

Страница 64: ...64 NOTE...

Страница 65: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 66: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 67: ...67 NOTE...

Страница 68: ...te tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anl...

Отзывы: