background image

www.EdschaTS.com

Montageanleitung
Assembly instructions

DE|EN

2019 | 12

Muldenkipperverdeck 

vormontiert

 

TipperRoof 

pre-assembled

Содержание TipperRoof

Страница 1: ...www EdschaTS com Montageanleitung Assembly instructions DE EN 2019 12 Muldenkipperverdeck vormontiert TipperRoof pre assembled ...

Страница 2: ...e blocks 8 Deburr bores outside and inside 9 Protective rail optional 10 Skip types 11 Installation adapter sheets N 12 Rail height SH box overview N 13 Installation consoles N 14 Installation frontbow N 15 Installation of front cover N 17 Skip types 18 Example hole pattern N 19 Example hole pattern V 20 Assembly of bows and bow stop V 21 Installation rails Threaded sleeve Threaded fittings 22 Ass...

Страница 3: ...der Aufkleber 88 Kurzanleitung Bedienung 89 Funktionstest 90 Standard cable guide Front 66 Front deflection option 67 Lay rope rope end B 68 Fix rope end B at end carriage 69 Tension rope 70 Mount cover on drive unit 71 Fix rope on drive side 72 Fix roof tarpaulin Removing the end carriage safety device 73 Cable route on control unit example overview 74 Cable position plan 75 Cable position plan w...

Страница 4: ... Symbolerklärungen Meaning of Symbols Unbedingt beachten Please note without fail Nietenzange Riveting tool Beidseitig ausführen Carry out process on both sides Maulschlüssel Fork spanner Inbusschlüssel Allen key Standard Bedienfeld Antrieb Standard control panel drive Bedienfeld App Control panel app Fernbedienung Remove control Kippschalter Rocker switch Position Front oder Heck Position Front s...

Страница 5: ...DE EN 10 1 Aufkleber Bedienung Sticker operation www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 012 130 75 kg m2 20 P DE EN 2 Aufkleber Bedienung II Sticker operation II www EdschaTS com 11 2019 Nr 64 014 250 DE EN 2 3 2 3 1 1 3 Aufkleber Kurbel Bedienung Sticker crank operation Aufkleber Leiter Sticker ladder www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 012 140 S 6mm M DE EN 4 Aufkleber Notbetätigung Sticker Emergency operati...

Страница 6: ... structions as prescribed by the manufacturer EN DE Jegliche Haftung des Herstellers European Trailer Systems GmbH erlischt wenn die Edscha Trailer Systems Verdecklösungen einschließlich Zubehör eigenmächtig verändert werden Edscha TS Originalteile gegen andere Bauteile ausgewechselt werden die Edscha Trailer Systems Verdecklösungen einschließlich Zubehör nicht nach den gültigen Edscha Trailer Sys...

Страница 7: ... Setting the swivel range Kollisionsgefahr Eventuell Sattelplatte versetzen X cm Danger of collision Possibly move saddle plate X cm R A DE EN 1 Empfohlener Abstand A 50 cm max Radius R 205cm Recommended distance A 50 cm max radius R 205cm A R X ...

Страница 8: ... material thickness use 5mm locking nuts on customer side Steel threaded tube customer side Seite 9 Page 9 DE EN Die tatsächliche Variante Ihres TipperRoof Ver decks entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Fragebogen Keilsicherungsfederscheiben verwenden Schrauben nachziehen Nach 50 km so wie regelmäßig prüfen Alle kundenseitigen Bohrungen entgraten S 9 Please find the actual variant of your Tipper...

Страница 9: ...lung Noga R3 RC2200 für 10 22 mm Use a deburrer we recommend Noga R3 RC2200 for 10 22 mm DE EN Für sicheren dauerhaften Halt der Verschraubun gen zur Schienenbefestigung müssen alle kunden seitigen Bohrungen entgratet werden All customer bores must be deburred to ensure that the rail fastener screw connections remain lastingly secure 3 ...

Страница 10: ...10 www EdschaTS com 15 max 65 3 10 2 Schutzschiene optional Protective rail optional Optional Kundenseitig zu erstellen Optional Customer specific DE EN 4 ...

Страница 11: ...om 3 Muldenvarianten Variante N Montage siehe Folgeseiten Variante V vormontierter Vorbau weiter auf Seite 20 Skip types Type N see next pages for assembly Type V pre assembled front end continue to Page 20 N V DE EN 5 ...

Страница 12: ...ividuell angepasst a Stahl b Aluminium genietet geschraubt geschweißt Installation adapter sheets customized indivdually a Steel b aluminium rivited screwed welded Einzelteil Component part N DE EN 6 A A Verschraubung empfohlen Screwing recommended ...

Страница 13: ...13 www EdschaTS com Maß Schienenhöhe SH Muldenübersicht Rail height SH box overview SH Standard 60 mm SH 10 60 SH Erforderlich über die gesamte Muldenlänge Necessary over the entire box length N DE EN 7 ...

Страница 14: ...n den oberen 100mm mindestens 2 Schrauben Mindestens eine Schraube In the upper 100mm at least 2 screws At least one screw Montage Konsolen Installation consoles N 34 Nm DE EN 8 Befestigungssatz xx 64005010 xx Mounting kit xx 64005010 xx ...

Страница 15: ...15 www EdschaTS com Montage Frontspriegel 01 Installation frontbow 01 N DE EN 9 ...

Страница 16: ...16 www EdschaTS com Montage Frontspriegel 02 Installation frontbow 02 13 34 Nm N 5 DE EN 10 Befestigungssatz xx 64005020 xx Mounting kit xx 64005020 xx ...

Страница 17: ...tischem Kleb Dichtstoff abdichten Seal contact area with elastic sealant adhesive Wahlweise kundenseitig Auflage auf Stirnwand erforderlich Support necessary at front wall ggf Anpassung an Hubzylinder erforderlich Adjustment to lift cylinder may be necessary Optional customer specific N DE EN 11 ...

Страница 18: ...chaTS com 3 Muldenvarianten Variante N weiter auf Seite 19 Variante V vormontierter Vorbau weiter auf Seite 20 Skip types Type N continue to Page 19 Type V pre assembled front end continue to Page 20 N V DE EN 12 ...

Страница 19: ...Mulde A A A A 1 10 60 440 615 826 5 1187 5 2400 1187 5 1200 Ø 11 A Y Console Skip bulkhead Beispiellochbild Example hole pattern CAD Daten sowie Lochbilder bei anderer Konsolenlänge auf Anfrage erhältlich CAD data and hole patterns for another console length available on request 440 60 N DE EN 13 Muldenlänge 9949 mm Skip length 9949 mm Muldenlänge 9949 12349 mm Skip length 9949 12349 mm 60 420 107...

Страница 20: ...other console length available on request 440 60 12 5 46 Muldenoberkante upper surface of tipper Stirnwandebene front wall surface 20 40 119 5 28 44 28 7 5 7 5 7 5 7 5 70 32 73 33 24 33 24 34 5 Ø9 Ø 9 Ø9 Ø6 6 Ø6 6 R5 0 5 R5 0 5 90 90 25 26 5 17 80 DE EN 14 Bohrungen entgraten siehe Seite 9 Deburr bores see Page 9 Muldenlänge 9949 mm Mindestanforderungen der Konsole Min Materialstärke 5 mm Skip len...

Страница 21: ...om Montage Bügel und Bügelanschlag Assembly of bows and bow stop V Winkel nur bei erforderlicher Erhöung des Bügelanschlags notwendig Angle required only if bow stops need to be raised 5 13 17 34 Nm 34 Nm 34 Nm DE EN 15 ...

Страница 22: ...Lochung auf SH anlegen und ver schweißen Nicht angeschweißte Gewindestücke und Schiene entfernen Hinweis Beispiel Lochbild siehe Folgeseite Use rail segment as template Two threaded parts as spacers and screw on the threaded part to be welded Place the centre of the punched hole on SH and weld Remove threaded parts and rails that are not welded Note for example of a drilling pattern see next page ...

Страница 23: ...ntlaufschiene und Planenabweiser Assembly of front rail and tarpaulin deflector V Montage der Schienen auf Folgeseiten beachten Note rail assembly on next pages 5 13 DE EN 17 Bohrungen entgraten siehe Seite 9 Deburr bores see Page 9 ...

Страница 24: ...allation rails Insert additional spacers under the rails if necessary to adjust for steps towards the front end N V 5 34 Nm 34 Nm DE EN 18 Bohrungen entgraten siehe Seite 9 Vor der Schiene zum Sichern der Verschraubung Keilsicherungsfederscheiben verwenden Deburr bores see Page 9 Use wedge locking spring washers to secure faste ning in front of the rail ...

Страница 25: ...25 www EdschaTS com Laufschienensegmente fixieren Fixing running rail segments 0 5 mm Deburr bores see Page 9 Bohrungen entgraten siehe Seite 9 34 Nm 34 Nm N V DE EN 19 5 ...

Страница 26: ...26 www EdschaTS com Standard Laufschienen montiert Zwischenstückmontage ab S 33 Standard running rails mounted Mounting of connecting piece from p 33 siehe Seite 22 see page 22 N V DE EN 20 ...

Страница 27: ...27 www EdschaTS com Transportzustand Dachpaket Verschraubung entfernen und Heckschwinge herunterklappen Roof package transport condition Remove screws and hinge down tail end N V 1 1 2 13 5 DE EN 21 ...

Страница 28: ...28 www EdschaTS com Endlaufwagen und Heck schwinge verschrauben Screw end carriage and tail end N V 34 Nm 34 Nm 34 Nm 13 5 DE EN 22 ...

Страница 29: ...29 www EdschaTS com Dachpaket anheben Lift roof package N V 1 2 Gabelstapler oder Kran verwenden Use the forklift truck or the crane DE EN 23 ...

Страница 30: ...30 www EdschaTS com Vormontiertes Verdeck aufsetzen Attach pre assembled roof Gabelstapler oder Kran verwenden Use the forklift truck or the crane N V DE EN 24 ...

Страница 31: ...31 www EdschaTS com Dachpaket positionieren Position roof package N V DE EN 25 ...

Страница 32: ...32 www EdschaTS com Endlaufschienen anschrauben Screw on the end guide rail Further screws are necessary See page 40 Weitere Verschraubung erforderlich Siehe Seite 40 5 N V 34 Nm 34 Nm DE EN 26 ...

Страница 33: ...33 www EdschaTS com Montage Schienen zwischenstück 01 Installation rails connecting piece 01 N V DE EN 27 ...

Страница 34: ...k Countersunk 12 5 3 mm 20 40 5 5 8 5 5 8 Ø 16 Ø 9 Alternativ Alternative Montage Schienen zwischenstück 02 Installation rails connecting piece 02 Schrauben nachziehen Nach 50 km so wie regelmäßig prüfen Tighten screws Examine after 50 km and at regular intervals N V 5 DE EN 28 ...

Страница 35: ...35 www EdschaTS com Dach komplett entfalten Unfold roof completely N V DE EN 29 ...

Страница 36: ...en und mit Spanngurten am ersten Rollwagen möglichst weit unten abspannen Anschließend Klappbügel verbinden Spanngurte wieder entfernen Unfold roof completely and wind down as far as possible on the first carriage with tension belts Then connect the folding bow Then remove the tension belts 1 2 N 1 2 DE EN 30 3 ...

Страница 37: ...rten fixieren Klappbügel verbinden Anschließend die Position des Bügelan schlags prüfen und gegebenen Falls korrigieren Spanngurte entfernen Fully fold open the roof and secure with tensioning straps Join folding bows Now check the positioning of the bow stop and adjust as needed Remove tensioning straps 1 2 5 V 1 2 DE EN 31 3 4 ...

Страница 38: ...38 www EdschaTS com Kontrolle Höhe Frontbügel Check height of front bow V DE EN 32 ...

Страница 39: ...39 www EdschaTS com Montage Umlenkrolle und Endanschlag Assembly of deflection roller and end stop 5 N V 34 Nm 34 Nm 23 Nm 23 Nm DE EN 33 ...

Страница 40: ...40 www EdschaTS com Weitere Verschraubung der Endlaufschiene Further screw connections on the end guide rail 5 34 Nm N V DE EN 34 ...

Страница 41: ...41 www EdschaTS com Montage vordere Umlenkrollen Installation of front deflection rollers 6 13 N 23 Nm 23 Nm DE EN 35 ...

Страница 42: ...42 www EdschaTS com Montage vordere Umlenkrollen Installation of front deflection rollers V 23 Nm 14 Nm 10 13 4 6 DE EN 36 ...

Страница 43: ...fschienen verwenden Gegebenenfalls Distanzblock entfernen oder nach obenste henden Angaben neu erstellen Abstände siehe nächste Seite Use the free holes on the running rails Remove spacer block if necessary and regenerate higher details For di stances see next page N V DE EN 37 20 40 5 5 8 5 5 8 Ø 16 Ø 9 Alternativ Alternative ...

Страница 44: ...pe guides min alle 2 4m min all 2 4m 1794 mm Vom Schienenende aus zu messen To be measured from the end of the rail Der Abstand zwischen den Seilführungen soll 2 4 m nicht überschreiten The distance between the rope guides should not exceed 2 4 m N V DE EN 38 ...

Страница 45: ...ll guide straps to roller carriage Am vordersten Rollwagen darf keine Führungs lasche montiert werden No guide straps may be mounted on the front roller carriage An jedem zweiten Rollwagen vom Heck ausgehend On every second roller carriage from the rear N V DE EN 39 ...

Страница 46: ...46 www EdschaTS com Abstände Führungslaschen Distances between guide straps An jedem zweiten Rollwagen vom Heck ausgehend On every second roller carriage from the rear N V DE EN 40 ...

Страница 47: ...47 www EdschaTS com 600 Montage Plane Anpassung im Frontbereich Installation tarpaulin Adjustment in the front area Plane gegen flattern sichern Secure tarpaulin against fluttering 1 1 2 N V DE EN 41 ...

Страница 48: ...TS com Vernieten der Plane Frontbereich Riveting the tarpaulin in the front area PV 2 1 Vernietung muss durch Planenverstärkung PV erfolgen Riveting must be carried out through tarpaulin PV reinforcement N DE EN 42 ...

Страница 49: ...49 www EdschaTS com Montage Anbauleiter optional Assembly of mounting ladder optional N 4 6 13 6 4 DE EN 43 1 4 3 2 ...

Страница 50: ...and und mit Aluleiste vernieten 2 Fixierniete anbringen um die seitliche Falte zu fixieren 3 Überhängende Plane abtrennen 1 Fix the tarpaulin under the front cover double sided adhesive strip and rivet with aluminium strip 2 Attach fixing rivet in order to fix the side fold 3 Remove the overhanging tarpaulin 1 3 2 N DE EN 44 ...

Страница 51: ...51 www EdschaTS com Vernieten der Plane Frontbereich Riveting the tarpaulin in the front area V DE EN 45 ...

Страница 52: ...and und mit Aluleiste vernieten 2 Überhängende Plane abtrennen 1 Fix the tarpaulin double sided adhesive strip and rivet with aluminium strip 2 Remove the overhanging tarpaulin V Vernietung muss durch Planenverstärkung PV erfolgen Riveting must be carried out through tarpaulin PV reinforcement DE EN 46 ...

Страница 53: ...ch Zusatzblech zu schaffen Provide additional means for bolting on the ladder e g sheet metal strip as needed Leiter muss mit vier Schrauben am Stirnwand blech befestigt werden Für ausreichende Steifigkeit der Anschraublä che sorgen The ladder must be fastened to the bulkhead using four bolts Ensure that the fastening area is adequately rigid 13 4 6 6 4 DE EN 47 1 4 3 2 ...

Страница 54: ...EdschaTS com Montage Antriebseinheit Installing of drive unit 5 Verschrauben und mit Schraubensicherung sichern Empfehlung Loctite 243 Screw and secure with screw lock recommendation Loctite 243 34 Nm DE EN 48 ...

Страница 55: ...55 www EdschaTS com Deckel Antriebseinheit demontieren Dismantle cover on drive unit 3 10 10 1 1 2 2 2 DE EN 49 ...

Страница 56: ...w EdschaTS com Kontrolle Lieferzustand Seilspannmechanismus Check the delivery condition of the rope tensioning mechanism 24 Federn ungespannt Tellerfederpaket Springs not tensioned plate spring set DE EN 50 ...

Страница 57: ...57 www EdschaTS com Use rolling aid e g cable drum Seil verlegen Seilende A 1 4 Lay rope rope end A 1 4 A Abrollhilfe verwenden z B Kabeltrommel 1 2 DE EN 51 ...

Страница 58: ...58 www EdschaTS com Seil verlegen Seilende A 2 4 Lay rope rope end A 2 4 1 5 4 6 3 2 DE EN 52 ...

Страница 59: ...ay rope rope end A 3 4 A Bei Kollision der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das Umleiten des Seiles gemäß Seite 67 von Nöten If the cable guide collides with the hydraulic cylinder the cable must be diverted in accordance with page 67 DE EN 53 ...

Страница 60: ...60 www EdschaTS com Seil verlegen Seilende A 4 4 Lay rope rope end A 4 4 A DE EN 54 ...

Страница 61: ...61 www EdschaTS com Seilende A am Endlaufwagenfixieren Fix rope end A to end carriage 7 A 2 8 Nm DE EN 55 ...

Страница 62: ...62 www EdschaTS com Seilverlauf Übersicht Seilende A Overview of rope route rope end A DE EN 1 6 7 5 4 3 2 56 ...

Страница 63: ...pe rope end B 1 4 Zweites Seilende zum Heck verlegen Lay second rope end to rear B Überlänge des Seiles in 8 verlegen um zu viel Zug auf das Seil zu vermeiden Lay excess length of rope in a figure of 8 in order to avoid too much tension on the rope DE EN 57 ...

Страница 64: ...eilende B durch die Seilklemmen durchführenund bis zur Front verlegen Muttern der Seilklemmen aber nicht anziehen Lay rope end B through the rope clamp to the front Do not however tighten the nuts on the rope clamps B DE EN 58 Seil noch nicht fixieren Do not fix the rope yet ...

Страница 65: ...65 www EdschaTS com Seil verlegen Seilende B 3 4 Lay rope rope end B 3 4 Übersichtsplan Front Overview plan for front DE EN 59 1 4 3 2 ...

Страница 66: ...n der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das Umleiten des Seiles gemäß der Folgeseite von Nöten Standard cable guide Front If the cable guide collides with the hydraulic cylinder the cable must be diverted in accordance with the following page DE EN 60 ...

Страница 67: ...67 www EdschaTS com Umlenkoption Front B B A A Front deflection option DE EN 61 ...

Страница 68: ...68 www EdschaTS com Seil verlegen Seilende B 4 4 Lay rope rope end B 4 4 B DE EN 62 ...

Страница 69: ...e B am Endlaufwa genfixieren Place maximum tension on rope end B fix and shorten Second rope end B maximum tension fix and shorten Zweites Seilende B maximal spannen fixieren und einkürzen 1 1 3 3 2 2 7 1 3 2 A B 2 8 Nm DE EN 63 ...

Страница 70: ...annter Werkszustand non tensioned factory state DE EN 64 Spannen bis Scheibe bündig anliegt Nicht darüber hinaus spannen Seilspannung wöchentlich kontrolieren Tension until the disc is flush Do not tension beyond this Check rope tension every week 0 mm 0 mm ...

Страница 71: ...71 www EdschaTS com Deckel Antriebseinheit montieren Mount cover on drive unit 3 DE EN 65 ...

Страница 72: ...Seil Antriebsseite fixieren Fix rope on drive side 7 Verdeck paralel bis zum Anschlag nach hinten schieben und Muttern festziehen Move roof backwards in parallel to stop limit and tighten nuts 2 8 Nm 2 1 DE EN 66 1 max max ...

Страница 73: ... device Auf Faltung der geöffneten Plane achten und die ersten Male korrigierend einwirken siehe Schema bis der Memoryeffekt der Planenfaltung einsetzt Function test Necessary material Operating instructions Pay attention to the folds in the opened tarpaulin and correct the first few times see diagram until the memory effect of the tarpaulin folds takes effect S 1 2 5 DE EN 67 ...

Страница 74: ...b Seite 75 Recommendation mount control unit as close as possible to the driver s cab Pay attention to the following regarding the cable route Sufficient mounting points Tension free behind the tipping axis No risk of crushing Vibration resistance Connection in accordance with the following configuration from page 75 Bedienbox am Fahrzeug von allen Seiten gut sichtbar montieren Verdeckende Bauteil...

Страница 75: ...er switch to unoccupied plug Generally plug 12 if not Liftaxe see p 78 Seite 81 Page 81 Seite 78 Page 78 Seite 77 Page 77 Seite 79 Page 79 Seite 82 Page 82 Alle Steckerbelegungen gemäß nachfolgenden Plänen prüfem Seite 77 und 78 Check all plug allocations in accordance with the following plans pages 77 and 78 E 7 8 9 10 2 1 3 4 6 14 15 11 12 13 5 7 8 9 10 2 1 3 4 6 14 15 11 12 13 5 DE EN 69 ...

Страница 76: ...76 www EdschaTS com Kabelpositionsplan mit Videoleitung Cable position plan with video connection E 7 8 9 10 2 1 3 4 6 14 15 11 12 13 5 7 8 9 10 2 1 3 4 6 14 15 11 12 13 5 E DE EN 70 ...

Страница 77: ...for cover function X1 1 Battery must be secured with 20A X1 2 Battery X1 5 Ignition can be connected to battery with continuous current possibly pin 9 optionally X1 3 Screen X1 4 Access driver switch single wire button control possible free pin or radio module X1 7 Can Low Service und Bus X1 8 Can High Service und Bus X1 16 Access tailgate trigger or continuous signal activates 10 second motor sou...

Страница 78: ...1 12 Weiß am Ende des Edscha Kabelbaumes siehe Seite 77 7 8 9 10 2 1 3 4 6 14 15 11 12 13 5 Steckerbelegung Steckdose Plug allocation socket Empfehlung zum Anschluss an Stecker nach ISO 12 098 15 poliger 24V Stecker Recommended connection to plug in accordance with ISO 12 098 15 pole 24V plug 4 4 9 9 DE EN 72 Pin 9 X1 2 muss belegt und mit 20A abgesichert sein Gegebenenfalls nachrüsten Pin 9 X1 2 ...

Страница 79: ...gen Besides the standard control panel at the tipper there is also the possibility of operating the roof using an app remote control or rocker switch a and b standard c optional d optional for customer Connect the reception module on the remote control ana logously to the rocker switch X1 4 and attach at the very front in the plug in connection area ST RT 1234 Verbunden a d b c und d nicht zusamme...

Страница 80: ... in structions in the app The illustration shows the position of the serial number to be scanned for installation App auf Mobielfunkgerät installieren und den Anweisungen der App folgen Die Abbildung zeigt die Position der bei der Installation zu scannenden Seriennummer Beispiel Code example code DE EN 74 ...

Страница 81: ...ps Beschaltung X1 4 24V Verdeck öffnen 0V Verdeck schließen unbeschaltet Verdeck steht still Nicht zusammen mit Funkbedienung installierbar Cannot be installed together with the remote control Batterie Battery Batterie Battery X1 4 Fahrertaster Kippverdeck X1 4 Driver switch tipper roof 24V 0V unbeschaltet unconnected Stop DE EN 75 ...

Страница 82: ...ery X1 4 Funkmodul X1 4 Radio module Wiring X1 4 24V open roof 0V close roof unbeschaltet roof stops Beschaltung X1 4 24V Verdeck öffnen 0V Verdeck schließen unbeschaltet Verdeck steht still Nicht zusammen mit Fahrertaster installierbar Cannot be installed together with the driver switch DE EN 76 ...

Страница 83: ... vier Gehäuseschrauben des Funkempfängers entfernen und Deckel abheben Funkmodul am Fahrzeug von allen Seiten gut sichtbar in der Nähe der Bedienbox montieren Verdeckende Bauteile können den Empfang stören Mount the radio module on the vehicle close to the operating box so it is highly visible from all sides Covering components can disrupt reception DE EN 77 ...

Страница 84: ...er gespeicherten Fernbedienungscodes vor dem Anlernen Deleting all stored remote control codes before programming Press the button for 30 seconds until all LEDs light up Taste 30 Sekunden drücken bis alle LEDs leuchten DE EN 78 30 s ...

Страница 85: ... process by pressing the configuration button blue once Press the 1 button on the manual transmitter once to con clude the configuration Durch einmaliges Drücken der Anlerntaste blau Anlernvor gang starten Einmaliges Drücken der 1 Taste am Handsender schließt das Anlernen ab 1x 1x DE EN 79 ...

Страница 86: ...process by pressing the configura tion button blue twice Press the 2 button on the manual transmitter once to con clude the configuration Durch zweimaliges Drücken der Anlerntaste blau Anlern vorgang starten Einmaliges Drücken der 2 Taste am Handsender schließt das Anlernen ab 2x 1x DE EN 80 ...

Страница 87: ...aTS com Montage Funkmodul abschließen Conclude the installation of the radio module Screw the lid on and test the functioning of the remote control Deckel aufschrauben und Funktion der Fernbedienung testen DE EN 81 ...

Страница 88: ... 64 012 150 1 1 6 7 11 5 3 2 2 4 8 10 11 A 4 A B B 1 4 5 10 0 9 9 DE EN www EdschaTS com 11 2019 Nr 64 014 250 DE EN 2 3 2 3 1 1 www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 012 140 S 6mm M DE EN www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 012 130 75 kg m2 20 P DE EN www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 012 120 1 1 3 3 2 2 P min 3 sec min 3 sec DE EN 10 max 50 cm 2 3 1 www EdschaTS com 06 2019 Nr 64 006 700 2 1 3 max 1 150 kg DE ...

Страница 89: ...89 www EdschaTS com Kurzanleitung Bedienung Brief operating instructions 1 1 5 5 4 4 min 3 sec 2 2 ca 5 cm ca 5 cm min 3 sec 3 3 DE EN 83 V 0 3 m s V 0 3 m s ...

Страница 90: ...inheit ist gefettet Locking bolts on the drive unit greased Planenspannung erzeug gutes optisches Ergebnis Tarpaulin tensioning achieves good optical result Steckerbelegung prüfen Check plug allocation Seilspannung prüfen Check rope tensioning Steuerung Motor fährt das Verdeck Auf wenn auf Auffahren gedrückt wird min 3 sec halten Control Motor opens the roof when open is pressed hold for at least ...

Страница 91: ...nction test Download operating app Google Play Store Download Edscha Trailer Systems E Drive Apple App Store Download Edscha Trailer Systems E Drive Google Play Store Download Edscha Trailer Systems E Drive Apple App Store Download Edscha Trailer Systems E Drive DE EN ...

Страница 92: ... sign is attached to the end carriage see figure DE EN Ihre Bestellung richten Sie bitte an den für Sie zuständigen Partner oder Fahrzeugbauer Anm Informationen finden Sie auch auf der Internetseite im PDF unseres aktuellen Ersatzteilkataloges Send your order to the partner responsible for you or to the vehicle manufacturer Note Information may also be found on our website in the form of a PDF doc...

Страница 93: ...stems GmbH Im Moerser Feld 1f 47441 Moers Germany Phone 49 0 2841 6070 700 Fax 49 0 2841 6070 333 Das Original Alle technischen Änderungen vorbehalten Subject to technical changes 12 2019 www EdschaTS com No 64 013 780 b ...

Отзывы: