✔
Généralités :
Generalties/ allgemeine/ generalidades/ algemeen :
Récup’Eco est un récupérateur d’eau de pluie à raccorder sur
votre descente d’eau.
Produit économique et écologique : il vous permettra d’entretenir
votre jardin et d’effectuer certaines tâches quotidiennes
de nettoyage.
Attention : il est fortement conseillé
de vidanger la cuve avant l’hiver
Récup’Eco is a rainwater tank to connect on your water descent.
Economic and ecological product: it will permit you to maintain your garden
and carry out some daily tasks of cleaning.
Care: it is strongly advised to drain the tank before winter.
Die Regentonne ist ein Wassersammler der an Ihre Dachrinne verbinden ist.
Wirtschaftliches und Ökologisches Produkt, Diese Regentonne gibt Ihnen
den Anspruch Ihren Garten zu unterhalten und verschiede Tägliche Reinigungen zu
machen.
Achtung: Es ist stark Empfehlt die Regentonne vor dem Winter zu entleeren
.
Recup’Eco es un recuperador de agua de lluvia a enlazar sobre su bajada de
agua. Producto economico y ecologico : le permitira de mantener su jardin y
efectuar algunas tareas diarias de limpieza.
Atencion : Se aconseja mucho de vaciar la cuba antes el invierno.
Récup’Eco is een opvangsysteem voor regenwater aan te sluiten op Uw regenpijp.
Economisch en ecologisch product
:
hij zal U toelaten Uw tuin
te onderhouden
en bepaalde huishoudelijke schoonmaaktaken uit te voeren.
Opgelet: het is aan te raden de regenton te ledigen voor de winter.
Bouchon
/ stopper/ Ver-
schluss/ tapon
Robinet
/tap/ Hahn/ grifo/
Kraantje 3/4 gaz
Livré dans la cuve/delivered
inside the tank/ geliefert im
Tank / Grifo entregado dentro
de la cuba
Taraudage pour bouchon de
vidange non livré
/
Screw
cutting for drain stopper not
delivered/Gewinde für Ver-
schlusshahn nicht geliefert/
emplazamento para tapon no
entregado
✔
Mises en garde :
Warning/ Bewährung/ advertencias/ in gebruikneming:
Avant toute utilisation du produit, il est indispensable de fixer la cuve
au mur (matériel non fourni), afin d’écarter tout risque éventuel d’ac-
cident.
Choisissez un tuyau de descente et déterminez si vous souhaitez placer la
cuve à droite ou à gauche de la gouttière. Assurez vous que la surface soit
parfaitement nivelée. Puis fixez votre cuve au mur, légèrement décollée du
mur (environ 5 cm).
Before any utilization of the product, it is essential to fix the tank on the wall, in
order to eliminate any possible risk of accident. Choose a down pipe and determine if
you wish place the tank on the right or on the left of the rain pipe. Ensure that sur-
face is perfectly levelled. After fix your tank on the wall, lightly sticked out from the
wall (about 5 cm).
Bevor Benützung vom dem Produkt, muss man unbedingt die Regentonne an die
Mauer befestigen um die mögliche Unfallgefahr auseinanderzumachen
Wählen Sie ein Abflussrohr und bestimmen Sie auf welsche Seite man der Behälter
der Rinne einsetzt: Rechts oder Links?
Versichern Sie Sie, dass die Oberfläche vollkommen nivelliert wird. Dann Ihren
Behälter fest auf die Mauer legen, ca. 5 cm von der Mauer entfernt.
Antes toda utilizacion del producto, es indispensable de fixar la cuba en la pared
para evitar todo riesgo de accidente.
Elija un tubo de bajada y determinar si quiere colocar la cuba a la derecha o a la
izquierda del canalon. Garantice que la superficie este perfectamente nivelada.
Despues fije su cuba en la pared, con un pequeno espacio de separacion de 5 cm.
Het product moet absoluut eerst aan de muur bevestigd worden vooraleer het in
gebruik te nemen, dit om eventuele ongelukken te vermijden.
Kies een regenpijp en plaats de ton links of rechts van de pijp. Controleer goed dat
het oppervlak waterpas is, bevestig dan de ton aan de muur, gelieve een spatie de
laten van 5 cm.
✔
Installation et raccordement du Récup’Eco :
Installation and connection/
Einrichtung und Verbindung der
Regentonne/
instalacion y conexion/ installatie en
aansluiting:
Afin de permettre le remplissage de la cuve, il faut la raccorder à la
gouttière. Pour cela, vous devez être en possession d’un kit
collecteur filtrant EDA (Réf EDA n° 10916).
In order to permit the filling of the tank, you should connect it on the rain pipe. For
this, you must be in possession of a EDA filtering collector kit.
Um das Füllen der Regentonne zu erlauben muss man es mit der Dachrinne verbin-
den. Für dies brauchen Sie die Zusammenstellung von einem Filtriertem Kollektor –
EDA.
Para permitir el relleno de la cuba, necesita conectarla al canalon. Para eso, deben
estar en posesion de un kit colector filtrante EDA.
Om het vullen van de ton mogelijk te maken dient U de regenpijp aan te sluiten.
Hiervoor hebt U een kit « Collector met filter EDA » nodig.
1/ Percez le trou de remplissage (matérialisé sur la cuve)
du côté adéquat et affinez le en ébavurant. Puis connectez
l’embout de raccordement sur la cuve.
1/ Bore the hole of filling (materialised on the tank) on the adequate
side and refine it taking away burrs. Then connect the connecting tips
on the tank.
1/ Durchbohren Sie das Loch des Füllens (materialisiert auf der
Regentonne) der adäquaten Seite. Verfeinern, indem man es entgrätet.
Dann verbinden Sie das Verbindungsrohr auf die Regentonne.
1/ Taladre el agujero de rellano (materializado sobre la cuba) del lado
adecuado y preciselo quitando las rebabas. Despues conecte la contera
de conexion sobre la cuba.
1/ Doorboor de opening om te vullen (aangeduid op de ton) op de
juiste zijde en maak het glad. Sluit het aansluitingsstuk aan op de ton.
Ecrou
/ nut/
Schraubenmutter/
Tuerca/ Vijs
Embout/
tip/
Verbindungsrohr/
Contera/
Aansluitstuk
Joint/
joint/
Dichtung/ junta/
joint
2/ Coupez le couvercle du kit
-
au diamètre et à la forme (ronde
ou carrée) de votre gouttière
-
en suivant les pré
découpes placées à l’intérieur du couvercle.
2/
Cut the lid kit – with the diameter and form (round or square) of your-
rain pipe by following the pre-cuttings located inside the lid.
2/ Schneiden Sie den Deckel am Durchmesser und an der Art von Ihrer
Dachrinne (Viereckig oder rund). Folgen Sie die entsprechende
Zerschneiduneng die sich innerhalb des Deckels befinden
.
2/
Corte la tapa del kit- al diametro y a la forma (redonda o cuadrada) de
su canelon- siguiendo los pre recortes situados al interior de la tapa.
2/ Het deksel van de kit op de juiste diameter afknippen volgens de
vorm (rond of vierkant) volgens de aanduiding in het deksel.
Récup’Eco 310L ► L 60 x P 40 x H 135 cm