background image

✔ 

Généralités : 

Generalties/ allgemeine/  generalidades/ algemeen : 

 

Récup’Eco est un récupérateur d’eau de pluie à raccorder sur  

votre descente d’eau.  

 

Produit économique et écologique : il vous permettra d’entretenir  

votre jardin et d’effectuer certaines tâches quotidiennes  

de nettoyage. 

Attention : il est fortement conseillé 

de vidanger la cuve avant l’hiver

  

 

Récup’Eco is a rainwater tank to connect on your water descent.  
Economic and ecological product: it will permit you to maintain your garden 
 and carry out some daily tasks of cleaning. 

Care: it is strongly advised to drain the tank before winter. 
 

Die Regentonne ist ein Wassersammler der an Ihre Dachrinne  verbinden ist. 
Wirtschaftliches und Ökologisches Produkt, Diese Regentonne gibt Ihnen  
den Anspruch Ihren Garten zu unterhalten und verschiede Tägliche Reinigungen zu 
machen. 

Achtung: Es ist stark Empfehlt die Regentonne vor dem Winter zu entleeren

 

Recup’Eco es un recuperador de agua de lluvia a enlazar sobre su bajada de  
agua. Producto economico y ecologico : le permitira de mantener su jardin y  
efectuar algunas tareas diarias de limpieza.  

Atencion : Se aconseja mucho de vaciar la cuba antes el invierno.  

 
Récup’Eco is een opvangsysteem voor regenwater aan  te sluiten op Uw regenpijp. 
Economisch en ecologisch product

hij zal U toelaten Uw tuin

 

te onderhouden  

en bepaalde huishoudelijke schoonmaaktaken uit te voeren. 

Opgelet: het is aan te raden de regenton te ledigen voor de winter. 

Bouchon

/ stopper/ Ver-

schluss/ tapon 

Robinet

/tap/ Hahn/ grifo/ 

Kraantje  3/4 gaz  
Livré dans la cuve/delivered 

inside the tank/ geliefert im 

Tank / Grifo entregado dentro 
de la cuba 

Taraudage pour bouchon de 
vidange non livré

/

Screw 

cutting for drain stopper not 

delivered/Gewinde für Ver-
schlusshahn nicht geliefert/

emplazamento para tapon no 

entregado 

✔ 

Mises en garde : 

Warning/ Bewährung/  advertencias/ in gebruikneming: 

Avant toute utilisation du produit, il est indispensable de fixer la cuve 
au mur (matériel non fourni), afin d’écarter tout risque éventuel d’ac-
cident. 

Choisissez un tuyau de descente et  déterminez si  vous souhaitez placer la 
cuve à droite ou à gauche de la gouttière. Assurez vous que la surface soit 
parfaitement nivelée. Puis fixez votre cuve au mur, légèrement décollée du 
mur (environ 5 cm). 

 
Before  any  utilization  of  the  product,  it  is  essential  to  fix  the  tank  on  the  wall,  in 
order to eliminate any possible risk of accident. Choose a down pipe and determine if 
you wish place the tank on the right or on the left of the rain pipe. Ensure that sur-
face is perfectly levelled. After fix your tank on the wall, lightly sticked out from the 
wall (about 5 cm). 
 
Bevor  Benützung  vom  dem  Produkt,  muss  man  unbedingt  die  Regentonne  an  die 
Mauer befestigen um die mögliche Unfallgefahr auseinanderzumachen 
Wählen Sie ein Abflussrohr und bestimmen Sie auf welsche Seite man der Behälter 
der Rinne einsetzt: Rechts oder Links? 
Versichern  Sie  Sie,  dass  die  Oberfläche  vollkommen  nivelliert  wird.  Dann  Ihren 
Behälter fest auf die Mauer legen, ca. 5 cm von der Mauer entfernt. 
 
Antes  toda  utilizacion  del  producto,  es  indispensable  de  fixar  la  cuba  en  la  pared 
para evitar todo riesgo de accidente.   
Elija un tubo de bajada y determinar si quiere colocar la cuba a la derecha o a la 
izquierda del canalon. Garantice que la superficie este perfectamente nivelada.  
Despues fije su cuba en la pared, con un pequeno espacio de separacion de 5 cm. 
 
Het  product  moet  absoluut  eerst  aan  de  muur  bevestigd  worden  vooraleer  het  in 
gebruik te nemen, dit om eventuele ongelukken te vermijden. 
Kies een regenpijp en  plaats de ton links of rechts van de pijp. Controleer goed dat 
het  oppervlak waterpas is, bevestig dan de  ton  aan  de  muur, gelieve een  spatie de 
laten van 5 cm. 
 

✔ 

Installation et raccordement du Récup’Eco : 

Installation  and  connection/   

Einrichtung  und  Verbindung  der 

Regentonne/

  instalacion y conexion/  installatie en  

aansluiting: 

Afin de permettre le remplissage de la cuve, il faut la raccorder à la 
gouttière. Pour cela, vous devez être en possession d’un kit  
collecteur filtrant  EDA (Réf EDA n° 10916). 

 
In order to permit the filling of the tank, you should connect it on the rain pipe. For 
this, you must be in possession of a EDA filtering collector kit. 

 

Um das Füllen der Regentonne zu erlauben muss man es mit der Dachrinne verbin-
den. Für dies brauchen Sie die Zusammenstellung von einem Filtriertem Kollektor – 
EDA. 

 

Para permitir el relleno de la cuba, necesita conectarla al canalon. Para eso, deben 
estar en posesion de un kit colector filtrante EDA. 

 

Om  het  vullen  van  de  ton  mogelijk  te  maken  dient  U  de  regenpijp  aan  te  sluiten. 
Hiervoor hebt U  een kit  « Collector met filter EDA » nodig. 

1/ Percez  le trou de remplissage (matérialisé sur la cuve)  
du côté adéquat et affinez le en ébavurant. Puis connectez  
l’embout de raccordement sur la cuve. 

1/ Bore the hole of filling (materialised on the tank) on the adequate  
side and refine it taking away burrs. Then connect the connecting tips  
on the tank. 

 

1/ Durchbohren Sie das Loch des Füllens (materialisiert auf der 

 

Regentonne) der adäquaten Seite. Verfeinern, indem man es entgrätet. 
Dann verbinden Sie das Verbindungsrohr auf die Regentonne. 

 

1/ Taladre el agujero de rellano (materializado sobre la cuba) del lado 

 

adecuado y preciselo quitando las rebabas. Despues conecte la contera  
de conexion sobre la cuba. 

 

1/ Doorboor de opening om te vullen (aangeduid op de ton) op de 

 

juiste zijde en maak het glad. Sluit het aansluitingsstuk aan op de ton. 

Ecrou

/ nut/ 

Schraubenmutter/  

Tuerca/ Vijs 

Embout/

 tip/  

Verbindungsrohr/ 

Contera/   
Aansluitstuk 

Joint/ 

 joint/  

Dichtung/ junta/ 

joint 

2/ Coupez le couvercle du kit 

-

 au diamètre et à la forme (ronde 

 ou carrée) de votre gouttière

-

  en suivant les pré  

découpes placées à l’intérieur du couvercle. 

2/ 

Cut the lid kit – with the diameter and form (round or square) of your-

rain pipe by following the pre-cuttings located inside the lid. 
2/ Schneiden Sie den Deckel am Durchmesser und an der Art von Ihrer  
Dachrinne (Viereckig oder rund). Folgen Sie die entsprechende  
Zerschneiduneng die sich innerhalb des Deckels befinden

 

2/ 

Corte la tapa del kit- al diametro y a la forma (redonda o cuadrada) de 

su canelon- siguiendo los pre recortes situados al interior de la tapa. 

2/ Het deksel van de kit op de juiste diameter afknippen volgens de 

 

vorm (rond of vierkant) volgens de aanduiding in het deksel. 

 

Récup’Eco 310L ► L 60 x P 40 x H 135 cm 

Отзывы: