background image

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, 

dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere 

bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger

verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. 

der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie 

die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327

• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait 

se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des 

équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer 

le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client  les mesures à prendre pour 

tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: 

[email protected] / 00800 22 55 23 27.

• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door 

een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake 

produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U 

dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen 

maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS 

Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly 

by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of 

these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing 

installation.  • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. •  Attention! Before Installation, please read this manual 

carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional 

problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

•  Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y 

efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. 

• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea 

atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación 

realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en 

contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un 

montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla 

responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli 

allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del  

conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a 

circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27. 

• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och 

all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast 

belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets 

användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, 

kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27. 

• 

Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. 

 Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není 

provedená  ve  specializované  dílně,  má  za  -  následek  odvolání  nároků  na  kompenzaci  jakéhokoli  druhu,  obzvláště  vyplývajících  ze  zákona  o  odpovědnosti  za 

způsobené škody. 

 Změny mohou být provedeny bez oznámení. 

 Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. 

• 

Upozornění! Prosíme, 

abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení 

přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: 

[email protected] / 00800 22 55 23 27. 

• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom 

på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå 

omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede 

køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der 

skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical 

Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27. 

• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten 

myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin 

muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon 

muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku 

on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27. 

• 

Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 

13-P

 μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. 

 Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι 

οποιαδήποτε  εσφαλμένη  συναρμολόγηση,  η  οποία  δεν  έχει  πραγματοποιηθεί  ειδικό  εργαστήριο  θα  οδηγήσει  σε  αποποίηση  των  αξιώσεων  επιβολής  αποζημιώσεων 

οποιουδήποτε  είδους,  ειδικά  όσα  προκύπτουν  από  το  νόμο  ευθύνης  προϊόντων. 

  Μπορεί  να  τροποποιηθεί  χωρίς  προηγούμενη  ειδοποίηση. 

  Χρησιμοποιείτε  μόνο 

μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. 

• 

Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά 

και  ενημερώστε  τον  πελάτη  σας  να  συμβουλευτεί  το  εγχειρίδιο  ιδιοκτητών  οχήματος  ώστε  να  ελέγξει  τυχόν  τροποποιήσεις  που  απαιτούνται  στο  όχημα  πριν  τη 

ρυμούλκηση.

• 

Σε  περίπτωση  προβλημάτων  λειτουργίας  να  περιοριστεί  η  αναζήτηση  σφαλμάτων  σε  περ.  0,5  δευτ.,  επικοινωνήστε  με  τη  γραμμή  υποστήριξης 

ECS 

Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig 

ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene 

anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med 

brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt 

ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.

• 

Instrukcje  montażu  zestawu  okablowania  elektrycznego  dyszla  holowniczego  z  13-P  stykowym  gniazdem  DIN/ISO  11446.

  Chcielibyśmy  wyraźnie  zaznaczyć,  iż 

wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w 

szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. 

• Podlega zmianom bez powiadomienia. •

 Używać tylko takiego maksymalnego 

obciążenia  które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. 

 Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta 

o  konieczności  sprawdzenia  w  instrukcji  posiadacza  pojazdu  w  celu  sprawdzenia  przed  holowaniem,  czy  nie  wprowadzono  do  pojazdu  jakichkolwiek  zmian. 

• W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową 

[email protected] / 00800 22 55 23 27.

© ECS Electronics B.V.

CT-052-D1 / 280319AL

Revision: 11

Partnr.: CT-052-D1

Citroën C4 Grand Picasso 10/2013 >>

Citroën C4 Picasso 06/2013 >>

Citroën C4 Spacetourer 06/2018 >>

Citroën Grand C4 Spacetourer 06/2018 >>

Peugeot 308 HB 10/2013 >>

Peugeot 308 SW 06/2014 >>

Содержание CT-052-D1

Страница 1: ...tacco di un rimorchio In caso di problemi di funzionamento la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0 5 ore Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi ts ecs electronics n...

Страница 2: ...iding User guide Gu a del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning ECS Electronics B V www ecs electronics com CT 026 DL 210305RH Revision 0 Citro n C4 Hatchback Partnr CT 026 DL 3x 3x 10x 3x 1x X...

Страница 3: ...tingsfuncties Code vehicle for lighting functions Codificar el veh culo para que funcione las luces Codificare il veicolo per le funzioni di illuminazione Registrera dig f r belysningsfunktioner Zareg...

Страница 4: ...purowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso R d erven R d Punainen R d Czerwony Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa R ov Pink Vaaleanpunainen Rosa R owy Braun Marron Bruin Brown Marr n Marrone Brun Hn d Brun...

Страница 5: ...ECS Electronics B V Pag 5 CT 052 D1 280319AL 1 2 3 1 4 3 2 1 C4 Picasso C4 Spacetourer 2...

Страница 6: ...Pag 6 CT 052 D1 280319AL ECS Electronics B V 2 1 3 4 5 6 3 308 HB 4 5 308 SW 1 2 5 4 3 2 1...

Страница 7: ...Pag 7 CT 052 D1 280319AL ECS Electronics B V 6 C4 Picasso C4 Spacetourer 308 HB X 1 1 2 X 2 7 308 SW...

Страница 8: ...nsluiting Socket connection Conexi n de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Obj mkov konektor Stikd se forbindelse Pistorasia liit nt Tilkobling koblingsboks Po czenie przez gni...

Страница 9: ...ECS Electronics B V Pag 9 CT 052 D1 280319AL 8 9 10 10 mm 1 2 G 10 mm 1 2 G C4 Picasso C4 Spacetourer 308 HB 308 SW All models M M M 1 2 3 4...

Страница 10: ...ECS Electronics B V Pag 10 CT 052 D1 280319AL 11 M L1 2 3 4 1 C4 Picasso C4 Spacetourer 308 HB L1 L1 M 1 2 2 12 308 SW 13 M 1...

Страница 11: ...S Electronics B V Pag 11 CT 052 D1 280319AL 14 C4 Picasso Grand Picasso C4 Spacetourer 308 HB 15 L2 BU RD 54 STOP 54 STOP 0 12 Vo lts 12V 0V 1 2 3 Pos 9 Pos 9 20 Pin Pos 9 L2 BU RD 54 STOP 54 STOP 0 1...

Страница 12: ...tronics B V Pag 11 CT 052 D1 280319AL ECS Electronics B V Pag 12 CT 052 D1 280319AL C4 Picasso C4 Spacetourer L2 BU RD 54 STOP 54 STOP 0 12 Vo lts 12V 0V 1 2 3 Pos 9 Pos 9 20 Pin Pos 9 16 308 SW L1 RO...

Страница 13: ...ECS Electronics B V Pag 13 CT 052 D1 280319AL 308 HB 308 SW L1 L1 ROUTING ROUTING C4 Picasso C4 Spacetourer 17 L3 L3...

Страница 14: ...ECS Electronics B V Pag 14 CT 052 D1 280319AL 18 C4 Picasso C4 Spacetourer 19 20 308 HB 308 SW 1 3 2 1 2...

Страница 15: ...21 All models 22 2 1 23 24 ECS Electronics B V Pag 15 CT 052 D1 280319AL L1 L3 L3 L1 12V 5mm2 Code 3 3 12V 5mm2...

Страница 16: ...teur DIAGBOX CITRO N PEUGEOT choisir des v hicules livraison equipements partie commutation remorque BSR installation d un quipement L attivazione di rimorchio funzioni si deve eseguire con l aiuto de...

Страница 17: ...s 26 27 28 Adapter socket Optional 13 pin 7 pin L 54 STOP R Reverse L R MENU OK P 500 miles 6666 miles Driving Aids 6 00 AM 36 F C H 0 1 2 3 4 5 6 7 8 RPMx1000 1 2 1 0 20 40 60 80 100 120 140 160 20 4...

Страница 18: ...T SE CZ DK FI GR NO PL Gebrauchsanleitung Mode d emploi Gebruikershandleiding User guide Gu a del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning U ivatelsk p ru ka Brugervejledning K ytt ohjeet Brukerve...

Страница 19: ...Marron Blanc Bruin Wit Brown White Marr n Blanco Marrone Bianco Brun Vit Hn do B l Brun Hvid Ruskea Valkoinen Brun Hvit Br zowy Bia y Gr n Vert Groen Green Verde Verde Gr n Zelen Gr n Vihre Gr nn Ziel...

Отзывы: