background image

- 40 -

ES

420010310100 OILFLAM 50.1÷200.1 PR

COMPROBACIONES A EFECTUAR PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN:

Antes de proceder con el relleno del circuito de alimentación y relativa puesta en marcha del quemador, seria
aconsejable efectuar los controles siguientes:
- La línea de alimentación debe ser adecuada a la carga absorbida por la instalación
- Los fusibles deben ser adecuados a la carga absorbida por la instalación
- Los termostatos de caldera tienen que ser correctamente conectados
- Voltaje y frecuencia deben estar en los limites especificados
- El tipo de combustible debe ser lo especificado por el fabricante del quemador
- La sección de la tubería de alimentación debe ser adecuada al caudal de fuel necesitado
- Los filtros , grifos y empalmes deben ser instalados correctamente
- La longitud del tubo de llama debe ser la especificada por el fabricante de la caldera
- El caudal de los inyectores debe ser proporcionado a la potencia de la caldera

ANTES DE EFECTUAR EL RELLENO DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE 

COMPROBAR LOS LO QUE SIGUE

- Comprobar el sentido de rotación del motor.
- Que hay combustible en el tanque.
- Los grifos debes ser abiertos.
- La tubería de retorno del combustible debe ser libre de oclusiones.
Una vez que se han comprobados todos esos puntos, proceder de la manera siguiente:
- Conectar un manometro para el control de la presión del combustible.
- Actuar manualmente el telerruptor motor bomba por medio de un destornillador, hasta que el circuito será
lleno (fig B). 
Nota: el circuito será lleno cuando el manometro indiquerá una presión constante.
Una vez que se ha rellenado el circuito apagar el quemador, quiere decir.

fig. B

Содержание OILFLAM 120.1 PR

Страница 1: ...OURD QUEMADORES DE FUEL PESADO IT EN FR ES RU OILFLAM 50 1 PR OILFLAM D 50 1 PR OILFLAM 80 1 PR OILFLAM D 80 1 PR OILFLAM 120 1 PR OILFLAM D 120 1 PR OILFLAM 170 1 PR OILFLAM D 170 1 PR OILFLAM 200 1...

Страница 2: ...lazione Montaggio bruciatore p 4 Alimentazione olio combustibile p 4 Diagramma pressione pompa temperatura olio p 5 Schema alimentazione combustibile p 6 3 Avviamento e regolazioni Verifiche p 7 Funzi...

Страница 3: ...00 2 800 2 800 2 800 2 800 Trasf accensione kV mA 13 35 13 35 13 35 13 35 13 35 Resistenze di lavoro W 3 x 550 3 x 800 3 x 1350 3 x 1650 3 x 2000 Resistenze di bilanciamento W 3 x 450 3 x 750 3 x 1000...

Страница 4: ...120 1 PR 815 370 445 170 310 600 190 376 215 190 190 M10 OILFLAM 170 1 PR 850 400 450 295 455 710 250 398 283 315 315 M14 OILFLAM 200 1 PR 850 400 450 295 455 710 270 398 283 315 315 M14 D testa cort...

Страница 5: ...e regolare la pressione della pompa in base al grafico in basso 1 2 3 4 5 0 6 50 100 150 bar C Temperatura olio Oil temperature Temp rature fioul Temperatura combustible Pressione di alimentazione pom...

Страница 6: ...ILE FINO A 50 E A 50 C IMPORTANTE Tutte le linee di alimentazione sono riscaldate vedi sez A A 1 Bruciatore 2 Serbatoio di servizio 3 Serpentino di risc 4 Termostato 5 Pompe di carico 6 Riscaldatore 7...

Страница 7: ...ono essere stati montati correttamente La lunghezza del boccaglio del bruciatore deve essere quella prescritta dal costruttore della caldaia La portata degli ugelli del bruciatore deve essere adeguata...

Страница 8: ...trovalvola per liquidi Questa non una soluzione standard visto che il fluido riscaldato normalmente sempre in circolazione La pompa inizia a mandare olio la testa gi stata riscaldata dalla sua resiste...

Страница 9: ...ortata minima del gasolio si ottiene quando la linea di ritorno completamente aperta La pressione in mandata si legge montando un manometro sulla pompa La pressione del ritorno si legge sul manometro...

Страница 10: ...REGOLAZIONE TERMOSTATI OLIO COMBUSTIBILE Il termostato di lavoro delle resistenze va impostato sui 120 O C e il termostato di sicurezza sui 160 O C Queste regolazioni possono essere leggermente modif...

Страница 11: ...tto affinch il livello del liquido scenda al di sotto di quello del filtro 3 Svitare ed estrarre dalla propria sede il gambo del filtro A 4 Dopo aver pulito il filtro rimontarne le parti come indicato...

Страница 12: ...ettrodi rotti Elettrodi mal posizionati Trasformatore di accensione guasto Valvola di 1 Stadio guasta Ugelli otturati Eccesso di aria comburente in rapporto alla portata degli ugelli Apparecchiatura d...

Страница 13: ...15 2 Installation Burner installation p 15 Heavy oil feeding p 15 Pump s pressure oil temperature diagram p 16 Heavy oil feed system p 17 3 Starter and regulations Verifications p 18 Working of the bu...

Страница 14: ...oil flow rate kg h 25 5 41 60 60 60 Max viscosity 15 E a 50 C version D 50 E a 50 C Feeding power 50 Hz V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 Motor power kW 1 5 1 5 2 2 3 4 Rpm N 2 800 2 800 2 80...

Страница 15: ...50 295 455 710 250 398 283 315 315 M14 OILFLAM 200 1 PR 850 400 450 295 455 710 270 398 283 315 315 M14 D short head D1 long head HEAVY OIL FEEDING 1 Suction 2 Return 3 Bleed and pressure gauge port 4...

Страница 16: ...ump pressure according to the diagram hereinafter 1 2 3 4 5 0 6 50 100 150 bar C Temperatura olio Oil temperature Temp rature fioul Temperatura combustible Pressione di alimentazione pompa Pump inlet...

Страница 17: ...AVY OIL FEED SYSTEM UP TO 50 E AT 50 C IMPORTANT All feed piping are heated see sec A A 1 Burner 2 Service tank 3 Heating coil 4 Thermostat 5 Feeding pumps 6 Heater 7 Serbatoio principale 8 By pass 9...

Страница 18: ...t tube length must be the one specified by the boiler manufacturer Nozzle s flow rate of the burner must be adequate to boiler s output BEFORE PROCEEDING WITH THE FILLING OF THE OIL SYSTEM CHECK THE F...

Страница 19: ...ion has taken place and after the flame stabilisation period the system starts operating in modulating mode Before start up make sure that the pump and delivery pipes are completely filled with hot fu...

Страница 20: ...zle with oil flow regulation on its return pipe The oil supply is varied by acting on the nozzle through the pressure in the return line Max oil supply is therefore reached when the pressure in the pu...

Страница 21: ...for air damper Low Flame position adjustment Min power IV Limit switch NOT USED V Limit switch NOT USED ADJUSTMENT OF FUEL THERMOSTATS The working resistor thermostat must be set to 120 C while the sa...

Страница 22: ...in part of the fuel from the heater until the fuel level drop below the filter 3 Unscrew and pull out the stem filter A from its seat 4 Clean the filter and reassemble the parts as shown by the pictur...

Страница 23: ...des dirty Electrodes failure Electrodes installed in wrong position Ignition transformer s failure 1st Stage valve s failure Nozzles clogged Eccles of combustion air related to nozzles flow rate Contr...

Страница 24: ...stallation Installation du br leur p 26 Alimentation du fioul lourd p 26 Diagramme pression pompe temperature fioul p 27 Schema alimentation du fioul lourd p 28 3 D marreur et r glements V rifications...

Страница 25: ...ar minute N 2 800 2 800 2 800 2 800 2 800 Transformateur kV mA 13 35 13 35 13 35 13 35 13 35 R sistances de travail W 3 x 550 3 x 800 3 x 1350 3 x 1650 3 x 2000 R sistances de nivellement W 3 x 450 3...

Страница 26: ...OILFLAM 200 1 PR 850 400 450 295 455 710 270 398 283 315 315 M14 D t te courte D1 t te longue ALIMENTATION DU FIOUL LOURD 1 Aspiration 2 Retour 3 Purgeur et prise manom tre 4 Prise du vacuom tre 5 R g...

Страница 27: ...r la pression de la pompe suivant le diagramme en bas 1 2 3 4 5 0 6 50 100 150 bar C Temperatura olio Oil temperature Temp rature fioul Temperatura combustible Pressione di alimentazione pompa Pump in...

Страница 28: ...LOURD JUSQU 50 E 50 C 1 Br leur 2 R servoir de service 3 Serpentin de rech 4 Thermostat 5 Pompes de chargement 6 R chauffeur 7 R servoir principal 8 By pass 9 R gulateur Coupe A A L gende A gaine isol...

Страница 29: ...oivent avoir t d ment install s La longueur du gueulard doit tre celle sp cifi e par le constructeur de la chaudi re La port e des gicleurs du br leur doit tre ad quate la puissance de la chaudi re AV...

Страница 30: ...activer un contact du bornier pour donner l autorisation lectrique l lectrovanne liquides Ceci n est pas une solution standard car normalement le fluide chauff est toujours en circulation La pompe com...

Страница 31: ...peut tre modifi au moyen du gicleur de retour en modifiant la pression dans le retour On obtient le d bit maximum de fuel lourd quand la pression de la pompe est d environ 30 bars et que le retour est...

Страница 32: ...V Came de r gulation libre non utilis REGULATION THERMOSTATS FIOUL LOURD Le thermostat de travail des r sistances doit tre r gl autour de 120 C et le thermostat de s curit 160 C Ces r gulations peuven...

Страница 33: ...r de fa on ce que le niveau du liquide descende au dessous du filtre 3 D visser et extraire la tige du filtre A de son si ge 4 Apr s avoir nettoy le filtre remonter les parties suivant l illustration...

Страница 34: ...odes sales Electrodes cass s Electrodes mal positionn s Transformateur d allumage en panne Vanne de 1e Allure en panne Gicleurs bouch s Exc s d air comburant par rapport aux gicleurs Coffret de s curi...

Страница 35: ...nstalaci n del quemador p 37 Alimentaci n fuel pesado p 37 Diagrama presi n de la bomba temperatura combustible p 38 Esquema alimentaci n fuel pesado p 39 3 Arrancador y regulaciones Verificaciones p...

Страница 36: ...2 800 2 800 Transformador de encendido kV mA 13 35 13 35 13 35 13 35 13 35 Resistencia de trabajo W 3 x 550 3 x 800 3 x 1350 3 x 1650 3 x 2000 Resistencia de nivelaci n W 3 x 450 3 x 750 3 x 1000 3 x...

Страница 37: ...AM 200 1 PR 850 400 450 295 455 710 270 398 283 315 315 M14 D cabeza corta D1 cabeza larga ALIMENTACI N FUEL PESADO 1 Aspiraci n 2 Retorno 3 Purgodar y toma man metro 4 Toma del vacu metro 5 Regulaci...

Страница 38: ...ular la presi n de la bomba seg n el diagrama abajo 1 2 3 4 5 0 6 50 100 150 bar C Temperatura olio Oil temperature Temp rature fioul Temperatura combustible Pressione di alimentazione pompa Pump inle...

Страница 39: ...HASTA A 50 E A 50 C 1 Quemador 2 Tanque de servicio 3 Serpent n de calentamiento 4 Termostato 5 Bombas de aliment 6 Calentador 7 Tanque principal 8 By pass 9 Regulador Secci n A A IMPORTANTE Toda la...

Страница 40: ...s filtros grifos y empalmes deben ser instalados correctamente La longitud del tubo de llama debe ser la especificada por el fabricante de la caldera El caudal de los inyectores debe ser proporcionado...

Страница 41: ...ncendido y despu s del periodo de estabilizaci n de la llama el sistema empieza a funcionar en modulaci n Antes del arranque asegurarse de que la bomba y los tubos de impulsi n est n completamente lle...

Страница 42: ...able progresivo El caudal de fuel pesado puede variarse a trav s del inyector de retorno cambiando la presi n en el retorno El caudal m xima de fuel pesado se obtiene cuando la presi n de la bomba es...

Страница 43: ...ura del cierre del aire en la potencia min IV No utilizar V No utilizar REGULACI N DE LOS TERMOSTATOS FUEL PESADO El term stato de trabajo de las resistencias tiene que ser regulado a 120 C y el term...

Страница 44: ...tanque calentador para que el nivel del l quido descienda m s bajo de lo del filtro 3 Destornillar y sacar de su sede el mango del filtro A 4 Despu s de haber limpiado el filtro remontar sus piezas co...

Страница 45: ...mal posicionados Transformador de encendido averiado V lvula de Baja llama averiada Inyector obstruido Exceso de aire de combusti n en relaci n al caudal de los inyectores Equipo de control llama ave...

Страница 46: ...46 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR 1 p 47 p 47 p 48 2 p 48 p 48 p 49 p 50 3 p 51 p 52 53 p 53 p 54 4 p 55 p 56...

Страница 47: ...4 2 800 2 800 2 800 2 800 2 800 13 35 13 35 13 35 13 35 13 35 3 x 550 3 x 800 3 x 1350 3 x 1650 3 x 2000 a a 3 x 450 3 x 750 3 x 1000 3 x 1350 3 x 1500 LANDIS LMO 44 LMO 44 LMO 44 LMO 44 LMO 44 9 800...

Страница 48: ...445 170 310 600 190 376 215 190 190 M10 OILFLAM 170 1 PR 850 400 450 295 455 710 250 398 283 315 315 M14 OILFLAM 200 1 PR 850 400 450 295 455 710 270 398 283 315 315 M14 D D1 1 2 3 4 5 6 G F D D1 E A...

Страница 49: ...TEC E NC 1069 120 3 5 1 2 3 4 5 0 6 50 100 150 bar C Temperatura olio Oil temperature Temp rature fioul Temperatura combustible Pressione di alimentazione pompa Pump inlet pressure Pression pompe a l...

Страница 50: ...50 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR T T A B C A A 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 9 50 E 50 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ce e e A A A C...

Страница 51: ...51 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR Q 5 fig B...

Страница 52: ...52 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR LANDIS LMO 44 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 W G 90 GEFRAN 200 1 70 30 C A Q 4...

Страница 53: ...53 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR I H E G N A D F Q P W W A N C D E F G H I N P Q N C 30 25 30 FLUIDICS 16 19 BERGONZO 20 24 FLUIDICS 6 9 BERGONZO 4 8...

Страница 54: ...54 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR LANDIS GYR SQM 50 481A2 I II III IV V 120 160 A 160 C B 120 C C 130 C D 90 C...

Страница 55: ...55 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR 1 2 3 4 23 5 6 mm 3 4 mm...

Страница 56: ...56 RU 420010310100 OILFLAM 50 1 200 1 PR 1 2 3 4 5 6 7 2 1 2 2 8...

Страница 57: ...TRL RP RA RA 1 S 1 400V R1 2 R 1 T1 2 S1 2 T 50 Hz 400 V 7 LANDIS LOA 44 LMO 44 3 1 2 5 4 6 11 9 8 10 12 31 32 STmin FMV 95 96 RA BEM27136 1 OILFLAM 50 1 80 1 120 1 MD LANDIS SQM 50 481A2 LANDIS LOA 4...

Страница 58: ...SAFETY TERMOSTAT TERMOSTAT DE SECURITE RESISTANCES TERMOSTATO DE SEGURIDAD RESISTENCIAS LEVELING RESISTORS THERMOSTAT THERMOSTAT DES RESISTANCES DE NIVELLEMENT TERMOSTATO DE LAS RESISTENCIAS DE NIVEL...

Страница 59: ...R S T NO KMRLI R S T NO KMRLA R S T NO FU STSR HLR KA STL HLF STRL RP RA RA 1 S 1 400V R1 2 R 1 T1 2 S1 2 T 50 Hz 400 V 7 LANDIS LOA 44 LMO 44 3 1 2 5 4 6 11 9 8 10 12 31 32 STmin FMV 95 96 RA BEM2715...

Страница 60: ...RESISTANCES TERMOSTATO DE SEGURIDAD RESISTENCIAS LEVELING RESISTORS THERMOSTAT THERMOSTAT DES RESISTANCES DE NIVELLEMENT TERMOSTATO DE LAS RESISTENCIAS DE NIVELACION SAFETY THERMOSTAT THERMOSTAT DE S...

Страница 61: ...2 R 1 T1 2 S1 2 T 50 Hz 400 V 7 LANDIS LOA 44 LMO 44 3 1 2 5 4 6 11 9 8 10 12 31 32 STmin FMV 95 96 RA BEM27138 1 OILFLAM 50 1 80 1 120 1 PR LANDIS SQM 50 481A2 LANDIS LOA 44 LMO 44 B 18 09 2006 Worki...

Страница 62: ...SAFETY TERMOSTAT TERMOSTAT DE SECURITE RESISTANCES TERMOSTATO DE SEGURIDAD RESISTENCIAS LEVELING RESISTORS THERMOSTAT THERMOSTAT DES RESISTANCES DE NIVELLEMENT TERMOSTATO DE LAS RESISTENCIAS DE NIVEL...

Страница 63: ...M 50 1 120 1 PR MD 24 25 39 32 32 2 52 53 10 9 1 36 38 37 8 26 3 7 27 28 30 31 33 34 33 23 16 11 12 17 15 FIN DE R 37 18 13 14 54 90 90 60 30 0 3 0 6 0 29 6 4 5 40 41 0 AUTO 0 I 19 21 22 0 50 100 150...

Страница 64: ...50 100 150 200 C 20 26 OILFLAM 170 1 200 1 PR MD OILFLAM D 170 1 200 1 PR MD 24 25 41 32 35 2 56 57 10 9 1 38 40 39 8 26 3 7 27 28 30 31 33 36 34 23 16 11 12 17 15 FIN DE R 37 18 13 14 59 90 90 60 30...

Страница 65: ...01 27 CONVOGLIATORE BFC08201 017 BFC08201 017 28 CASSETTO BFC04152 011 BFC04152 011 29 MOTORIDUTTORE SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 PERNO BFT05104 201 BFT05104 201 31 GIUNTO VENTOLA BFV10201 4 BFV1020...

Страница 66: ...AIR CONVEYOR BFC08201 017 BFC08201 017 28 COVER AIR INLET BFC04152 011 BFC04152 011 29 AIR DAMPER MOTOR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 ROD BFT05104 201 BFT05104 201 31 COUPLING FAN BFV10201 4 BFV1020...

Страница 67: ...8201 017 BFC08201 017 28 BOITE D AIR BFC04152 011 BFC04152 011 29 SERVOMOTEUR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 ARBRE DE TRASMISSION BFT05104 201 BFT05104 201 31 JOINT DU VENTILATEUR BFV10201 4 BFV10201...

Страница 68: ...08201 017 BFC08201 017 28 CIERRE EN ASPIRACI N BFC04152 011 BFC04152 011 29 MOTORREDUCTOR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 SOPORTE BFT05104 201 BFT05104 201 31 ACOPLAMIENTO VENTILADOR BFV10201 4 BFV1020...

Страница 69: ...84 BFV10157 001 260 x 98 BFV10156 001 27 BFC08201 017 BFC08201 017 28 BFC04152 011 BFC04152 011 29 SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 BFT05104 201 BFT05104 201 31 BFV10201 4 BFV10201 4 32 BFV10201 6 BFV10...

Страница 70: ...TENZA LANDIS A207 1 26 VENTOLA 260 x 110 BFV10151 001 27 CONVOGLIATORE BFC08201 017 28 CASSETTO BFC04152 011 29 MOTORIDUTTORE SQM50 381A2 M212 91 30 PERNO BFT05104 201 31 GIUNTO VENTOLA BFV10201 4 32...

Страница 71: ...ISTOR LANDIS A207 1 26 FAN 260 x 110 BFV10151 001 27 AIR CONVEYOR BFC08201 017 28 COVER AIR INLET BFC04152 011 29 AIR DAMPER MOTOR SQM50 381A2 M212 91 30 ROD BFT05104 201 31 COUPLING FAN BFV10201 4 32...

Страница 72: ...RBINE 260 x 110 BFV10151 001 27 CONVOYEUR D AIR BFC08201 017 28 BOITE D AIR BFC04152 011 29 SERVOMOTEUR SQM50 381A2 M212 91 30 ARBRE DE TRASMISSION BFT05104 201 31 JOINT DU VENTILATEUR BFV10201 4 32 J...

Страница 73: ...260 x 110 BFV10151 001 27 REJILLA DEFLECTORA BFC08201 017 28 CIERRE EN ASPIRACI N BFC04152 011 29 MOTORREDUCTOR SQM50 381A2 M212 91 30 SOPORTE BFT05104 201 31 ACOPLAMIENTO VENTILADOR BFV10201 4 32 AC...

Страница 74: ...trospring E1510 23 WIELAND E222 24 BRAHMA T8 T101 25 LANDIS A207 1 26 260 x 110 BFV10151 001 27 BFC08201 017 28 BFC04152 011 29 SQM50 381A2 M212 91 30 BFT05104 201 31 BFV10201 4 32 BFV10201 6 33 BFV10...

Страница 75: ...001 27 CONVOGLIATORE BFC08252 201 BFC08252 201 28 CASSETTO BFC04154 038 BFC04154 038 29 MOTORIDUTTORE SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 PERNO 31 GIUNTO VENTOLA BFV10203 1 BFV10203 1 32 GIUNTO GOMMA VENTO...

Страница 76: ...01 BFV10301 001 27 AIR CONVEYOR BFC08252 201 BFC08252 201 28 COVER AIR INLET BFC04154 038 BFC04154 038 29 AIR DAMPER MOTOR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 ROD 31 COUPLING FAN BFV10203 1 BFV10203 1 32 U...

Страница 77: ...0301 001 27 CONVOYEUR D AIR BFC08252 201 BFC08252 201 28 BOITE D AIR BFC04154 038 BFC04154 038 29 SERVOMOTEUR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 ARBRE DE TRASMISSION 31 JOINT DU VENTILATEUR BFV10203 1 BFV...

Страница 78: ...ILLA DEFLECTORA BFC08252 201 BFC08252 201 28 CIERRE EN ASPIRACI N BFC04154 038 BFC04154 038 29 MOTORREDUCTOR SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 SOPORTE 31 ACOPLAMIENTO VENTILADOR BFV10203 1 BFV10203 1 32...

Страница 79: ...T101 T101 25 LANDIS A207 1 A207 1 26 280 x 140 BFV10301 001 BFV10301 001 27 BFC08252 201 BFC08252 201 28 BFC04154 038 BFC04154 038 29 SQM50 381A2 M212 91 M212 91 30 31 BFV10203 1 BFV10203 1 32 BFV1020...

Страница 80: ...ili senza pregiudicarne le caratteristiche principali ECOFLAM BRUCIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products wi...

Отзывы: