background image

E

GB

I

LINDA

64

-22-

COLLEGAMENTO ELETTRICO
DEL TERMOSTATO  AMBIENTE

Per  poter eseguire questa operazione è neces-
sario togliere tensione alla caldaia portando l'in-
terruttore 

"G"

 in posizione 

<O>

, procedere poi

come indicato:

a)

   rimuovere la mantellatura della caldaia come

indicato a pag.19.

b)

  portare a fine corsa i due potenziometri posti

sul pannello frontale.

c)

 svitare le quattro viti (1) e rimuovere i pannelli

anteriori.

d)

 Svitare le due viti (2) poste nella parte ante-

riore del pannello portastrumenti ed accompa-
gnarlo nella sua rotazione.

e)

 Svitare la vite centrale (3) per rimuovere il co-

perchio del cablaggio.

f)

 Inserire il cavo del termostato ambiente nel

passacavo libero (4) situato nel supporto infe-
riore del gruppo idraulico.

g)

 Portare i cavi del termostato all'interno del

pannello entrando dal lato sinistro della scatola:
togliere il cavallotto marrone dalla morsettiera e
collegare i due cavi del termostato.

h)

 Fissare i cavi del termostato ambiente nel-

l'apposito fermacavo situato sulla parte poste-
riore del pannello portastrumenti.

Al termine dell'operazione provvedere al mon-
taggio del pannellino portastrumenti alle staffe
della caldaia dei pannelli anteriore e la
mantellatura al telaio della caldaia.

ATTENZIONE!

Installare un termostato ambiente che può es-
sere aperto solo tramite un utensile.

ELECTRICAL CONNECTION
FOR  EXTERNAL THERMOSTAT

To perform this procedure, the power supply to
the boiler must be turned off by turning the "G"
switch to 

"O"

; then proceed as follows:

a)

  Remove the outer shell of the boiler as

indicated on page 1922;

b)

  Turn the two potentiometers located on the

front panel all the way until they stop;

c)

 Loosen the four screws (1) and remove the

front panels;

d)

 Loosen the two screw (2) located on the

bottom part of the control panel and rotate it
down;

e)

 Remove the center screw (3) in order to take

off the cover for the wiring;

f)

 Insert the external thermostat wire into the free

feedthrough (4) located on the bottom support
piece for the hydraulic assembly;

g)

 Lead the wires for the thermstat into the control

panel from the left side of the box; remove the
brown jumper from the terminal board and
connect the two wires for the thermostat;

h)

 Fasten the wires for the external thermostat

in place with the cable clamp located on the back
part of the control panel.

Upon completion of the connection, remount the
control panel (to the support brackets on the
boiler), the front panels and the shell (to the fra-
me).

CAUTION!

Install an external thermostat that can only be
opened with the aid of a tool.

CONEXION ELECTRICA DEL
TERMOSTATO AMBIENTE

Para poder ejecutar esta operación es necesario
quitar la corriente a la caldera colocando el
interruptor 

"G"

 en posición 

<O>

, proceder

enseguida como se indica:

a)

 Quitar el capa de la caldera de la manera

descrita en la página 19.

b)

  Llevar hasta el tope los dos potenciómetros

situados en el panel frontal.

c)

 Extraer los cuatro tornillos (1) y quitar los

paneles anteriores.

d)

 Extraer los dos tornillos (2) situados en la parte

anterior del panel por ta-instr umentos,
acompañándolos en su rotación.

e)

 Extraer el tornillo central (3) para quitar la tapa

del cableo.

f)

 Introducir el cable del termóstato ambiente en

el aislador pasapanel libre (4) situado en el
soporte inferior del grupo hidráulico.

g)

 Llevar los cables del termóstato hacia el interior

del panel, entrando por el lado izquierdo de la
caja; quitar el perno en U marrón del tablero de
bornes y conectar los dos cables del termóstato.

h)

 Fijar los cables del termóstato ambiente en el

correspondiente sujetacable situado en la parte
posterior del panel porta-instrumentos.

Al finalizar la operación, realizar el montaje del
panel por tainstrumentos pequeño en las
abrazaderas de los paneles anteriores de la
caldera y la cubierta al chasis de la caldera.

¡ATENCION!

Instalar un termostato ambiente que pueda ser
abierto  únicamente mediante el uso de una
herramienta.

Содержание LINDA 23 CA CPA

Страница 1: ...E GB I LINDA 64 1 Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boiler LINDA 23 CA CPA 64...

Страница 2: ...tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le esigenze Distinti saluti ECOFLAM SpA GARANZIA La garanzia di questo apparecchio sar valida dalla data della prima accensione che dovr es...

Страница 3: ...o a circulaci n insuficiente del agua en la caldera pag 10 Dispositivo de control de evacuaci n de humo pag 10 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL INSTALADOR Datos t cnicos pag 12 Vista global pag 14 Dimensi...

Страница 4: ...S USO HIGIENE WATER FOR DOMESTIC USE CHARACTERISTCS Accumulo sanitario l Acumulaci n sanitaria Domestic Hot Water Storage Temperatura acqua sanitario max min C Temperatura agua uso higiene Temp of Wat...

Страница 5: ...DA 64 5 Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CA CPA ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO OPERATING INSTRUCTIONS F...

Страница 6: ...r horario B Predisposici n para v lvula gas C Manopla regulaci n temperatura agua uso higiene D Manopla regulaci n temperatura circuito calefacci n E Man metro F Term metro G Interruptor encendido apa...

Страница 7: ...talaci n En este caso es necesaria la intervenci n de su instalador La limpieza de los paneles de rivestimiento debe ser efectuada solamente con agua enjabonada En caso de aguas duras regular el term...

Страница 8: ...un funcionamiento INVIERNO a un VERANO y viceversa En posici n la caldera puede desempe ar la funci n de calefacci n o aquella de proveer el agua caliente para uso higiene El prelevamento de agua cal...

Страница 9: ...n I La caldera en estas condiciones esta lista para dar servicio independientemente de la posici n del selector H Girar la manopla C para escoger la tempe ratura de erogaci n del agua de 40 a casi 70...

Страница 10: ...blecer el valor de la presi n a un valor me dio de 1 0 bar 10 m aproximadamente girando la v lvula de llenado y sucesivamente para remover el bloqueo apagar y encender la caldera accionando el interru...

Страница 11: ...INDA 64 11 Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CA CPA ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCTIONS FOR THE INST...

Страница 12: ...rdite al camino con bruciatore spento Perdidas de la chimenea con quemador apagado Flue Heat Loss with Burner Off 2 Portata massima fumi metano kg h Capacidad m xima humo metano Maximum Discharge of F...

Страница 13: ...as Metano G20 Gas liquido G30 G31 Nominal Pressure Methane Gas G20 mbar Liquid Gas G30 G31 mbar Raccordo riscaldamento Enlace calefacci n Union for Heating System Raccordo sanitario Enlace parte higi...

Страница 14: ...adem s de las medidas de dimensi n externa la colocaci n de los entradas de la aspiraci n aire y del desalojo humo NOTA Todas las distancias est n expresadas en mm INSTALACION Las notas y las instrucc...

Страница 15: ...o cualquier otro dispositivo similar para pre venir la formaci n de caliza UBICACION Los equipos t rmicos LINDA CA CPR y LINDA CA SP de tipo B11 bs son aparatos a camara abierta disegnados para ser c...

Страница 16: ...epositioning of the boiler unit use the galvanized steel mounting template which must be fastened to the wall Proceed as follows Position the template on the wall where the boiler is going to be insta...

Страница 17: ...l 6 Quemador 7 Encendedor 8 V lvula accionada a motor de tres v as 9 Bomba de circulaci n 10 Regulador de presi n bomba de circulaci n 11 V lvula de descarga caldera 12 V lvula de seguridad 3 bar con...

Страница 18: ...as mismas caracter sticas LLENADO DE LA INSTALACION DE CALEFACCION Una vez hecha laS conexiones el ctricas se puede proceder al llenado de la instalaci n de calefacci n en el modo siguiente Aflojar el...

Страница 19: ...ININGTHE DOMESTIC HOTWATER SYSTEM Whenever there is the danger of the temperatu re dropping below the freezing point the domestic hot water system must be drained as follows Turn off the general water...

Страница 20: ...E GB I LINDA 64 20 IMPIANTO ELETTRICO MODELLO CA CPA 64 20 ELECTRICAL SYSTEM CA CPA MODEL INSTALACION ELECTRICA MODELO CA CPA...

Страница 21: ...ciente L Conector autodiagnosis A01 Conexi n detecci n llama A02 Encendedor A04 Operador v lvula gas A05 Regulador de circulaci n A06 Modulador v lvula gas A07 Microinterruptor regulador de presi n bo...

Страница 22: ...cover for the wiring f Insert the external thermostat wire into the free feedthrough 4 located on the bottom support piece for the hydraulic assembly g Lead the wires for the thermstat into the contro...

Страница 23: ...ptor encendido apagado en posici n I y colocar el selector verano invierno en posici n Abrir y dejar que corra el agua de la regadera durante un breve per odo Controlar la presi n de la instalaci n y...

Страница 24: ...y eventual limpieza de los quemadores 5 Como consecuencia del control del punto 3 eventual desmontaje y limpieza de la camara de combusti n 6 Como consecuencia del control punto 4 eventual desmontaje...

Страница 25: ...lectrodos de encendido y n 1 electrodo de control 6 Quemador 7 Encendedor 8 V lvula accionada a motor de tres v as 9 Bomba de circulaci n 10 Regulador de presi n bomba de circulaci n 11 V lvula de des...

Страница 26: ...E GB I LINDA 64 26 ANNOTAZIONI NOTAS ANNOTATIONS...

Страница 27: ...E GB I LINDA 64 27...

Страница 28: ...E GB I LINDA 64 28 64 23 99 84 1101 000 ECOFLAM S p A V Roma 64 31023 RESANA TV ITALY Tel 0423 715345 r a Telex 411357 ECOFLA I Telefax 0423 715444...

Отзывы: