background image

 

8

NOTE: it is possible to connect a maximum of 16 inputs to one control potentiometer. It is necessary that 
the ground terminals of all amplifiers are connected. 
 
The connection cables can be up to 500m long if a section of 0,5mm

2

 is used. 

 
Consult the available accessories at your ECLER dealer or at www.ecler.com. 
 
4.5. AUTO POWER OFF function 
 

 

The AUTO POWER OFF function makes the installation of the AMPACK series more flexible 

in places with difficult access, because it allows to leave the unit connected to the 220-240V 50/60Hz 
supply while this will activate or deactivate itself automatically depending if there is an input signal 
present or not. 

 

In case that the level of the signal present on any of the inputs is lower than -22dBV for more 

than 2 minutes, the AMPACK will switch automatically into STANDBY mode. This will be 
correspondingly indicated by the ON/STANDBY led located on the unit’s upper panel, which switches 
from green (ON) to red (STANDBY). 
 

When in STANDBY mode, the power consumption of the AMPACK25 and the AMPACK80 is 

lower than 10VA. 
 

When the signal level becomes higher than -22dBV the device will automatically switch to ON 

mode. 
 
4.6. Indicators 
 

The SP signal presence indicators (3, 5) light up when the input signal reaches 

approximately -40dBV. 

The CLIP indicators (2, 6) light up when the output signal for the speakers is -1,5dB below 

the actual clipping threshold. This clipping system watches for eventual supply voltage variations, 
thus giving always an accurate clipping indication, regardless of mains voltage deviations. It is 
normal that when operating at high output power, the CLIP indicators light up in synchronisation with 
the low frequencies, which carry the most energy. Nevertheless, you should avoid that the CLIP 
indicators are lit continuously. 
 
5. CLEANING 
 
 

The AMPACK should not be cleaned with dissolvent or abrasive substances because 

silk-printing could be damaged. To clean it, use a soft cloth slightly wet with water and neutral liquid 
soap; dry it with a clean cloth. Be careful that water never gets into the amplifier through the holes of 
the front panel. 

Содержание AMPACK Series

Страница 1: ...USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...SAGE 07 4 1 Start up 07 4 2 Input attenuation 07 4 3 Remote control 07 4 4 Connection of the VCA control 07 4 5 AUTO POWER OFF function 08 4 6 Indicators 08 5 CLEANING 08 6 FUNCTION LIST 09 7 FUNCTION DIAGRAM 09 8 CONFIGURATION DIAGRAM 34 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS 35 10 BLOCK DIAGRAM 36 All numbers subject to variation due to production tolerances ECLER SA reserves the right to make changes or i...

Страница 4: ...r professional use Part 2 Immunity EN60065 Audio video and similar electronic apparatus Safety requirements Guidelines 73 23 EEC and 2004 108 EC are therefore accomplished 2 INTRODUCTION The compact amplifiers AMPACK series offers the most resistant and reliable amplification technology available Its design allows its usage in nearly every place and application that requires power values up to 80W...

Страница 5: ...on top of the unit Do not obstruct the ventilation grids with any kind of material In case there is some type of intervention and or connection disconnection of the amplifier it is most important to previously disconnect the mains power supply There are no user or serviceable parts inside the amplifier You should avoid that the supply cable twists with the shielded signal cables as this could lead...

Страница 6: ...esent on the L input EUROBLOCK or RCA will be the only valid signal In bridge mode the AMPACK80 delivers 124W RMS and the AMPACK25 36W RMS Please connect the output cables as shown on the unit when using the bridge mode The AMPACK is configured for stereo mode by default 3 5 Output connections The outputs 15 16 located at the rear panel have terminals which can be screwed on The cables that connec...

Страница 7: ...eamps volume control An independent level adjustment can be done using a screwdriver or another appropriate tool 4 3 Remote control The AMPACK rear panel offers one terminal per amplifier to remotely control the volume using the built in VCA circuit The combined usage of the rotary potentiometers located at the front panel 1 4 and the remote VCA 17 18 control determines the final value of the sign...

Страница 8: ...to red STANDBY When in STANDBY mode the power consumption of the AMPACK25 and the AMPACK80 is lower than 10VA When the signal level becomes higher than 22dBV the device will automatically switch to ON mode 4 6 Indicators The SP signal presence indicators 3 5 light up when the input signal reaches approximately 40dBV The CLIP indicators 2 6 light up when the output signal for the speakers is 1 5dB ...

Страница 9: ...AUTO POWER 9 Left channel high pass filter configuration HPF 10 Left channel balanced signal input CHANNEL L 11 Signal input RCA connector L R 12 Right channel balanced signal input CHANNEL R 13 Right channel high pass filter configuration HPF 14 Operation mode configuration STEREO BRIDGED PARALLEL 15 Left channel output OUT L 16 Right channel output OUT R 17 Left channel remote control CH L 18 Ri...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...miento 15 4 2 Atenuadores de entrada 15 4 3 Control remoto 15 4 4 Conexionado del control VCA 15 4 5 Funcionalidad AUTO POWER OFF 16 4 6 Indicadores 16 5 LIMPIEZA 16 6 LISTA DE FUNCIONES 17 7 DIAGRAMA DE FUNCIONES 17 8 DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN 34 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 35 10 DIAGRAMA DE BLOQUES 36 Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción ECLER S A se reserv...

Страница 12: ...ara el control de iluminación para espectáculos Parte 1 Inmunidad EN60065 Aparatos de audio vídeo y aparatos análogos Requisitos de seguridad Cumpliendo los requisitos de las directrices 73 23 CEE y 2004 108 CE 2 INTRODUCCIÓN La gama de amplificadores compactos AMPACK ofrece al instalador la tecnología en amplificación más robusta y fiable del mercado del audio profesional en un formato que permit...

Страница 13: ...entilación con ningún tipo de material En caso de requerir alguna intervención y o conexión desconexión del amplificador debe desconectarse previamente la alimentación En el interior del amplificador no existen elementos manipulables por el usuario Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan la señal de audio ya que ello podría ocasionar zumbidos Adici...

Страница 14: ...caso la entrada R queda deshabilitada siendo válida exclusivamente la señal conectada a la entrada L EUROBLOCK o RCA En modo puente el modelo AMPACK80 entrega 124W RMS mientras que el AMPACK25 36 W RMS Respete las indicaciones de cableado a la salida indicadas en el aparato cuando éste opere en modo puente El AMPACK se suministra de fábrica configurado en modo estéreo 3 5 Conexiones de salida Las ...

Страница 15: ...dimiento sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador mezclador Para realizar el ajuste de nivel independiente emplee un destornillador de ajuste u otra herramienta adecuada 4 3 Control remoto de atenuación VCA AMPACK dispone en su panel posterior de regletas atornillables una por canal para controlar el nivel de señal de entrada a distancia gracias al circuito...

Страница 16: ...en ambos casos inferior a 10 VA En el momento que se restaure la señal de entrada por encima de los 22 dBV el dispositivo pasara automáticamente a modo ON 4 6 Indicadores Indicador de presencia de señal SP 3 5 advierten de la presencia de señal en las entradas del amplificador Se encienden cuando el nivel a la entrada es mayor de 40dBV aproximadamente Indicadores CLlP 2 6 se iluminan cuando la señ...

Страница 17: ...WER 9 Configuración del filtro pasa altos del canal izquierdo HPF 10 Entrada de señal balanceada canal izquierdo CHANNEL L 11 Conector RCA de entrada de señal L R 12 Entrada de señal balanceada canal derecho CHANNEL R 13 Configuración del filtro pasa altos del canal derecho HPF 14 Configuración del modo de funcionamiento STEREO BRIDGED PARALLEL 15 Salida canal izquierdo OUT L 16 Salida canal derec...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...nde 23 4 4 Connexion du VCA de contrôle 23 4 5 Fonction d extinction automatique AUTO POWER OFF 24 4 6 Indicateurs 24 5 ENTRETIEN 24 6 LISTE DE FONCTIONS 25 7 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT 25 8 SCHEMA DE CONFIGURATION 34 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 35 10 BLOCS DE DIAGRAMMES 36 Toutes les valeurs mentionnées dans ce document sont susceptibles d être modifiées en raison des tolérances de production ECL...

Страница 20: ...sionnelle Partie 1 Immunité EN60065 Appareils audio vidéo et appareils similaires Conditions de sécurité Remplissant les conditions des directives 73 23 CEE et 2004 108 CE 2 INTRODUCTION La gamme d amplificateurs compacts AMPACK offre à l installateur la technologie d amplification la plus robuste et la plus fiable du marché audio professionnel en un format qui permet son utilisation dans pratique...

Страница 21: ...areil Ne mettez aucun objet compromettant liquide bougies au dessus de l appareil Laissez de l espace devant les orifices de ventilation Débrancher l alimentation avant d intervenir d une façon ou d une autre sur l amplificateur Quant à l intérieur de l amplificateur il n y a aucun élément à manipuler pour l utilisateur Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio ceci peut provoquer d...

Страница 22: ... désactivée seul le signal branché à l entrée L EUROBLOCK ou RCA étant pris en compte En mode bridgé le modèle AMPACK80 offre une puissance de 124 W RMS et l AMPACK25 de 36 W RMS Respectez les indications de câblage de sortie indiquées sur l appareil quand celui ci opère en mode bridgé L AMPACK est livré d usine en mode stéréo 3 5 Branchement de sortie Les sorties 15 16 situées sur le panneau arri...

Страница 23: ...e du volume de la console de mixage Pour régler indépendamment le niveau employez un tournevis de réglage ou un autre outil adéquat 4 3 Télécommande La AMPACK dispose sur son panneau postérieur de borniers un par canal pour contrôler le volume à distance grâce au circuit VCA incorporé L utilisation combinée des potentiomètres rotatifs situés en face avant 1 4 et de la commande à distance de VCA 17...

Страница 24: ...couleur verte ON à la couleur rouge STANDBY En mode STANDBY la consommation de l AMPACK25 et de l AMPACK80 est dans les deux cas inférieure à 10 VA Quand le signal d entrée repasse au dessus des 22 dBV l appareil revient automatiquement en service ON 4 6 Indicateurs Les indicateurs de présence du signal SP 3 5 s allument quand le niveau en entrée est supérieur à 40dBV environ Les indicateurs de CL...

Страница 25: ...guration du filtre passe haut du canal gauche HPF 10 Entrée de signal symétrique du canal gauche CHANNEL L 11 Connecteur cinch RCA d entrée du signal L R 12 Entrée de signal symétrique du canal droit CHANNEL R 13 Configuration du filtre passe haut du canal droit HPF 14 Configuration du mode de fonctionnement STEREO BRIDGED PARALLEL 15 Sortie du canal gauche OUT L 16 Sortie du canal droit OUT R 17 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ... 1 Inbetriebnahme 31 4 2 Eingangs Trimmer 31 4 3 Fernsteuerung 31 4 4 Anschluss der VCA Steuerung 31 4 5 Die AUTO POWER OFF Funktion 32 4 6 Anzeigen 32 5 REINIGUNG 32 6 FUNKTIONSLISTE 33 7 FUNKTIONSDIAGRAMM 33 8 KONFIGURATION DIAGRAMM 34 9 TECHNISCHE DATEN 35 10 BLOCKSCHALTBILD 36 Alle Angaben sind ohne Gewähr Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen ECLER S A nimmt sich das ...

Страница 28: ...llen Einsatz Teil 2 Störfestigkeit EN60065 Audio Video und ähnliche elektronische Geräte Sicherheitsanforderungen Somit entsprechen die Geräte den Anforderungen der Richtlinien 73 23 EWG und 2004 108 EG 2 EINFÜHRUNG Die AMPACK Kompaktverstärkerreihe bietet dem Installateur die widerstandsfähigste und zuverlässigste Verstärkertechnologie die am professionellen Audiomarkt erhältlich ist Das Format d...

Страница 29: ...auf die Gerätoberfläche Bedecken Sie in keinem Fall die Lüftungsschächte oder verhindern Sie die Frischluftzufuhr Beim Ab oder Anschluß von Leitungen ist es sehr wichtig vorher die Stromversorung des Verstärkers auszuschalten Im Inneren der Endstufe befinden sich keine für den Benutzer gedachte Bedienelemente Es sollte verhindert werden das Netzkabel mit den geschirmten signalführenden Kablen zu v...

Страница 30: ...BLOCK oder RCA ist Im Bridgemode erreicht das Modell AMPACK80 eine Leistung von 124W RMS während das Modell AMPACK25 36W RMS erreicht Berücksichtigen Sie bitte wenn Sie den Bridgemode verwenden die Anweisungen zum Anschluss der Lautsprecherkabel die sich am Gehäuse des Geräts befinden Der AMPACK Verstärker wird ab Werk im Stereomode geliefert 3 5 Ausgangsanschlüsse Die Ausgänge 15 16 die sich an d...

Страница 31: ...rverstärker zu beschädigen beseitigt Um eine unabhängige Pegelregelung vorzunehmen verwenden Sie bitte einen Schraubenzieher oder ein anderes geeignetes Werkzeug 4 3 Fernsteuerung Die Verstärker der AMPACK Reihe verfügen an der Rückseite über Kabelanschlüsse einen pro Verstärker die es ermöglichen dank der integrierten VCA Schaltkreise die Lautstärke der Verstärker fernzusteuern Der definitive Däm...

Страница 32: ...ANDBY Mode liegt der Stromverbrauch der Modelle AMPACK25 und AMPACK80 unter 10VA Wenn der Signalpegel erneut den Wert von 22dBV überschreitet so schaltet das Gerät automatisch wieder in den ON Mode um 4 6 Anzeigen Die SP Anzeigen Signal Present weisen auf Anwesenheit eines Audiosignals am Eingang des Verstärkers hin 3 5 Diese Kontroll LEDs leuchten auf wenn das Eingangssignal ca 40dBV erreicht ode...

Страница 33: ...iguration des Hochpassfilters des linken Kanals HPF 10 Symmetrischer Eingang des linken Kanals CHANNEL L 11 Signaleingang mit RCA Anschluss L R 12 Symmetrischer Eingang des rechten Kanals CHANNEL R 13 Konfiguration des Hochpassfilters des rechten Kanals HPF 14 Konfiguration des Betriebsmodus STEREO BRIDGED PARALLEL 15 Linker Ausgangskanal OUT L 16 Rechter Ausgangskanal OUT R 17 Fernsteuerung des l...

Страница 34: ...34 8 CONFIGURATION DIAGRAM 8 DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN 8 SCHEMA DE CONFIGURATION 8 KONFIGURATION DIAGRAMM ...

Страница 35: ...ss filter 3rd order Butterworth 100Hz 100Hz THD Noise 1kHz Full Pwr 0 03 0 03 Intermodulation distortion 50Hz 7kHz 4 1 0 07 0 03 TIM 100 0 05 0 05 S N N 20Hz 20kHz 1W 4Ω 80dB 80dB Damping factor 1kHz 8Ω 160 160 Slew Rate 10V µs 10V µs Channel crosstalk 1kHz 60dB 60dB Input Sensitivity Impedance 0dBV 20kΩ 0dBV 20kΩ Auto power threshold 20dB 20dB Auto power time 2 min aprox 2 min aprox Mains Voltage...

Страница 36: ...AGRAM 10 DIAGRAMA DE BLOQUES 10 BLOCS DE DIAGRAMMES 10 BLOCKSCHALTBILD ECLER Laboratorio de electro acústica S A Motors 166 168 08038 Barcelona Spain INTERNET http www ecler com e mail info ecler es 50 0135 01 00 ...

Отзывы: