EBA 550 Скачать руководство пользователя страница 8

 

 

 

 

 

 

 

 8 

11.03.2003    1244I022.DOC

 

 

    

    3.2

3.2

3.2

3.2     Avvio della macchina

Avvio della macchina

Avvio della macchina

Avvio della macchina    3.2

3.2

3.2

3.2    Start machine

Start machine

Start machine

Start machine    

 

 

1

2

 

3

 

4

 

8

 

6

 

1

 

-

 

0

 

4

 

26

 

5

 

 
 
 

24

10

12

9

16

67-02

 

 
 

 

27

 

43-01

 

 

 
 

5

8

61-05

 

 
 

- Accendere la machina posizionando 

l’interruttore generale su “1”. 

- Tirare il dispositivo bloccaggio lama (4).  

Premere il tasto 

 (9) della tastiera di 

controllo -> Serve per impostare la misura di 
taglio desiderata. La squadra di battuta si 
posiziona  nel punto zero (max. misura di 
taglio); sul display (10) appare la misura di 
taglio. 
Se necessario regolare la pressione del 
pressacarte per mezzo della regolatore (2). 

- La forza di pressione per DIN A4 è di circa 

50 bar. -> Se il processo di taglio è stato 
attivato, il manometro (3) permette di 
rilevare la pressione. 

Taglio manuale con comando a pedale (8) 
Con il comando a pedale è possibile effettuare 
un taglio manualmente (per esempio con una 
risma di carta piegata). 
Taglio su misura impostata 
- Inserire le misure nella tavola numerica (16).

-> Il LED "S" lampeggia. 

- Premere 

 -> La misura viene 

memorizzata,il LED "S" si spegne. 
Le misure sotto i 9 cm possono essere 
impostate solamente tenendo premuto, 

senza rilasciarlo, il tasto 

-. 

- Inserire la carta e spingerla con la squadra di 

misurazione (26) alla squadra di battuta(27). 

- Effettuare il taglio. 
La programmazione è descritta al punto 3.6 
“Programmazione” 
Taglio lungo un contrassegno della carta. 
- Posizionare la squadra di battuta indietro a 

fine corsa ruotando la manopola(5) in senso 
antiorario. 

- Inserire la carta fino alla battuta (27) con la 

squadra di misurazione (26). 

- Girare la manopola(5) in senso orario, finché 

il contrassegno sulla carta da tagliare è sotto 
l’indicatore di taglio. La velocità di 
spostamento della squadra di battuta è 
proporzionale alla rotazione della manopola 
(5).  

- Premere il pedale (8) per fare abbassare il 

pressacarte. Il bordo del pressacarte indica 
la posizione di taglio. 

- Effettuare il taglio. 

Funzione di espulsione. 

Se si preme il tasto 

¢

 invece del tasto 

, dopo aver impostato le dimensioni,la 

squadra di battuta avanza frontalmente per 
permettere l’estrazione della carta. Dopodiché 
la tavola di battuta ritorna alla sua posizione 
originale. 
 
 
 
 
 
 
 
 

- Mains switch (1) to position “1”. 
- Blade locking facility (4) must be pulled out. 

- Press 

 key (9). -> Backgauge moves 

to the rear and searches for the reference 
position, -> measurement apperars on the 
display. 

- If necessary, set clamping pressure with 

setting wheel (2). 

- Clamping pressure for DIN A4, approx. 50 

bar  
-> If a cutting process has been activated, 
the oil pressure may be seen at the oil 
pressure indicator (3). 

Pressing with pedal (8) 
Preventing a cut is possible with the pedal 
(e.g. with folded paper stacks). 
 

Dimensions control - cutting to specified 
dimensions 
- Enter dimension at the numerical keypad 

(16) 
-> LED "S" blinks. 

- Press 

 key - dimension is approached, 

LED "S" go out. 
Dimensions below 9cm can only be 

approached with the 

 key held 

pressed. 

Insert the paper and push it with the 
knocking up device to the backauge. 

Release the cut. 

 
Programming is described under point 3.6 
“Programming”. 

Cut according to markings 
- Adjust the backgauge with the hand-wheel 

(5) to the back. 

Insert the paper and push it with the 
knocking up device to the backauge 

- Turn rotary control (5) to the right until the 

marking on the paper to be cut is below the 
cutting line indicator.  The further the rotary 
control is turned to the right, the faster the 
backgauge moves. Return of the backgauge 
is only possible in quick motion by turning 
the rotary control to the left.  

- By activating the pedal (8), the clamp can be 

used as mechanical cutting line indicator. 

Release the cut. 

Eject function 

If you press the key 

¢

 instead of 

 , 

after insertion of the dimension the backgauge 
moves to the front for taking out the paper. 
After that it goes to the adjusted dimension of 
the figure field.  

Содержание 550

Страница 1: ...GB Operating instructions I Modalite d uso EBA 550 EBA 550 LT EBA 551 EBA 551 LT...

Страница 2: ...soluzioni 18 18 18 18 7 7 7 7 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici 19 19 19 19 8 8 8 8 Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione 20...

Страница 3: ...onents which may endanger the operator are covered by a guard This This This This machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only des...

Страница 4: ...cchina per mezzo di una livella Appoggiare la livella sul piano di lavoro della macchina 4 allentare i dadi 3 agire sulle quattro viti di regolazione 2 con una chiave fissa da 19 mm fissare i dadi 3 m...

Страница 5: ...hina alla rete di alimentazione Nella parte posteriore della macchina si trova un vano contenente i seguenti documenti Diagramma del circuito elettrico Schema di assemblaggio Lista dei componenti elet...

Страница 6: ...ina con fotocellula di protezione Pannelli della macchina Tutti i pannelli di rivestimento della macchina devono essere montati L operazione di taglio inizia solo quando i pulsanti 2 sono premuti cont...

Страница 7: ...one 14 Avvio 15 Memorizzazione 16 Tavola numerica 17 Commutazione cm inch 18 Pulsante on off della Tavola d aria 19 Cancellazione 20 Selezione 21 Invio 22 Numero programma 23 Passo programma 24 Visual...

Страница 8: ...remere il pedale 8 per fare abbassare il pressacarte Il bordo del pressacarte indica la posizione di taglio Effettuare il taglio Funzione di espulsione Se si preme il tasto invece del tasto dopo aver...

Страница 9: ...di battuta Non intervenire manualmente nella zona di taglio quando la lama in movimento Non interrompere il movimento verticale della lama attraverso le procedure di commutazione Attivazione funzione...

Страница 10: ...ta pu essere posizionata pi facilmente lungo la linea di taglio Accendere la tavola d aria Posizionare l interruttore 18 su 1 Per chiudere la tavola d aria posizionare l interruttore 18 su O With swit...

Страница 11: ...mma Programmazione della funzione di espulsione premere i tasti e contemporaneamente per la registrazione della misura la squadra di battuta si sposta in avanti spingendo fuori la carta e poi si ripos...

Страница 12: ...rire un numero di programma 1 9 Premere due volte il tasto Ciascun programma deve essere cancellato separatamente Si pu riscrivere ogni singolo passo del programma Cancellazione dell ultimo passo del...

Страница 13: ...rata memorizza la misura Visualizzazione della misura in cm o inch premere mm inch Il Display passa da mm a inch e viceversa Regolare la funzione di espulsione P M P M EJ sul Display inserire la misur...

Страница 14: ...Attenzione Attenzione Attenzione una profondit di taglio troppo elevata della bacchetta riduce la durata della lama Girare o sostituire la bacchetta Allentare le viti C SW4 Smontare la bacchetta Monta...

Страница 15: ...imuovere la lama con la sua protezione Il peso Il peso Il peso Il peso della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg Posizionare la lama nel suo scatola d...

Страница 16: ...a prova taglio vedi capitolo sostituzione bacchetta di battuta Turn resp replace cutting stick see Cutting stick replacement Take blade with blade protection 1 Check if when using the upper threads 2...

Страница 17: ...amare il Menu premere mm inch 9 mm inch deve essere rilasciato per primo RF appare sul Display Esempio di correzione della misura Indicazione 10 00 cm Distanza misurata 10 11 cm Discrepanza 0 11 cm In...

Страница 18: ...dit di taglio sia impostata correttamente e la bacchetta di battuta stata sostituita il taglio non risulta perfetto la lama di taglio deve essere affilata o sostituita Malfunction Display illumination...

Страница 19: ...Distance photo electric beam guard to blade The distance of the photo electric beam guard to the danger area must be min 248 mm Object recognition Objects with a diameter of 20mm must always be recogn...

Страница 20: ...ubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubricate 1 to 7 Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs Grease 8 to 14 9 10 Blade guide 11 12 Clamp guide Typ of grease R...

Страница 21: ...satisface las disposiciones pertinentes siguientes conforme alle seguenti disposizioni pertinenti voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen est em conformidade com as disposi es...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...nfortunio D Nicht unter das Messer fassen GB Do not reach beneath the blade F Ne pas passer les mains sous la lame E No tocar debaja de la cuchilla NL Niet met de handen onder het mes komen I Non tocc...

Отзывы: