EBA 550 Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

 

 

 

 

 

 3 

11.03.2003    1244I022.DOC

 

I

 

    

    1.

1.

1.

1.    Indicazioni 

generali

Indicazioni generali

Indicazioni generali

Indicazioni generali    1.

1.

1.

1.    General

General

General

General    

    

 
 

61-01

1

3

 

 

Questa taglierina elettrica è stata collaudata in 
conformità ai rigorosi requisiti di sicurezza 
dell’associazione di previdenza professionale 
ed è identificabile dal marchio CE e GS.

 

Leggere ed osservare attentamente le 

Leggere ed osservare attentamente le 

Leggere ed osservare attentamente le 

Leggere ed osservare attentamente le 
istruzioni d’uso del presente manuale.

istruzioni d’uso del presente manuale.

istruzioni d’uso del presente manuale.

istruzioni d’uso del presente manuale.    

Gli operatori devono leggere attentamente, 
capire e familiarizzare con le corrette 
procedure d’uso, manutenzione e sicurezza 
della macchina, prima di usarla. Devono 
conservare per sempre questo manuale e far 
riferimento ad esso per ogni problema. 

Le istruzioni d’uso devono essere sempre 

Le istruzioni d’uso devono essere sempre 

Le istruzioni d’uso devono essere sempre 

Le istruzioni d’uso devono essere sempre 
disponibili.

disponibili.

disponibili.

disponibili.    

Tutti i componenti che presentano un rischio 
per l’operatore sono coperti da una 
protezione. Questa macchina è stata 

Questa macchina è stata 

Questa macchina è stata 

Questa macchina è stata 

progettata per essere usata da un solo 

progettata per essere usata da un solo 

progettata per essere usata da un solo 

progettata per essere usata da un solo 
operatore. 

operatore. 

operatore. 

operatore. Una protezione (1), una fotocellula

 

(2) e un comando bi-manuale (3) permettono 
di proteggere gli operatori  contro i pericoli 
derivanti dall’operazione di taglio.  

This power guillotine has been tested 
according to the stringent guidelines of the 
German Employer's Liability Insurance 
Association and has been awarded the GS- 
and the CE Certificate of Safety. 

P

P

P

Please carefully read and observe the 

lease carefully read and observe the 

lease carefully read and observe the 

lease carefully read and observe the 

operating instructions.

operating instructions.

operating instructions.

operating instructions.    

The operating instructions and safety 
instructions must be read and understood 
beforehand by all persons coming into using 
the machine. 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 
available.

available.

available.

available.    

All components which may endanger the 
operator are covered by a guard. This 

This 

This 

This 

machine is only designed for “one

machine is only designed for “one

machine is only designed for “one

machine is only designed for “one----man 

man 

man 

man 

operation”.

operation”.

operation”.

operation”.  
The cutting action which is dangerous to the 
operator is protected through a guard (1) 
respectively a photo-electric beam guard (2) 
and a two-handed control system (3). 

    

    1.1

1.1

1.1

1.1    Simboli

Simboli

Simboli

Simboli    1.1

1.1

1.1

1.1    Symbols

Symbols

Symbols

Symbols    

60-01

3

2

 

s

    Avvertenza!

Avvertenza!

Avvertenza!

Avvertenza! 
La mancata osservanza delle relativa 
istruzioni può provocare danni 
all’operatore. 

l

    

Attenzione!

Attenzione!

Attenzione!

Attenzione! 
La mancata osservanza delle relativa 
istruzioni può provocare danni alla 
macchina. 

88

   Appare sul visualizzatore. 

.

      Premere il tasto. 

 
La pallinatura si riferisce sempre alle 
illustrazioni della pagina corrente ed alla 
rispettiva sezione. 
 

s

    

Danger!

Danger!

Danger!

Danger!    
Non-compliance with the instructions may 
endanger persons. 

l

    Warning!

Warning!

Warning!

Warning!    
Non-compliance with the instructions may 
cause damage to the machine. 

88

    Appears on the display. 

.

       Press the key . 

 
The illustrated positions stated always refer to 
illustrations of the respective page, preferably, 
refer to the respective passage. 

    

    1.2

1.2

1.2

1.2    Campo 

d’impiego

Campo d’impiego

Campo d’impiego

Campo d’impiego    1.2

1.2

1.2

1.2    Application

Application

Application

Application    

 

La macchina è stata progettata per tagliare 
risme di carta secondo determinate misure. La 
regolazione dei formati avviene tramite la 
tastiera di controllo o manualmente tramite 
una manopola. L’operazione di taglio avviene 
tramite un comando bi-manuale. 

Attenzione!

Attenzione!

Attenzione!

Attenzione!    
Usare la macchina solo per tagliare 
la carta o materiale simile. Il taglio 
della carta con un peso superiore ai 
250 gr/m² deve essere fatto solo in 
via eccezionale. Clips o altri oggetti 
metallici danneggiano la lama. 

s

    Avvertenza

Avvertenza

Avvertenza

Avvertenza    
Non permettere l’uso della macchina 
ai bambini. 
La macchina è dotata di ruote 
piroettanti. 

 
 

The machine is designed for cutting reams of 
paper to a specified dimension. Dimension 
setting may be performed via keys or 
manually at the rotary control. The cutting 
takes place through the "two-handed control 
system". 
 

l

    Warning!

Warning!

Warning!

Warning!    

The machine may only be used for cutting 
paper or similar materials. Paper with a 
weight of more than 250 g/m² should only 
be cut as an exception. Clips etc. will 
damage the cutting blade. 

Danger!

Danger!

Danger!

Danger!    

No operation by children. 
The Machine is mobile on castors. 

 

Содержание 550

Страница 1: ...GB Operating instructions I Modalite d uso EBA 550 EBA 550 LT EBA 551 EBA 551 LT...

Страница 2: ...soluzioni 18 18 18 18 7 7 7 7 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici 19 19 19 19 8 8 8 8 Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione Scheda di registrazione 20...

Страница 3: ...onents which may endanger the operator are covered by a guard This This This This machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only designed for one machine is only des...

Страница 4: ...cchina per mezzo di una livella Appoggiare la livella sul piano di lavoro della macchina 4 allentare i dadi 3 agire sulle quattro viti di regolazione 2 con una chiave fissa da 19 mm fissare i dadi 3 m...

Страница 5: ...hina alla rete di alimentazione Nella parte posteriore della macchina si trova un vano contenente i seguenti documenti Diagramma del circuito elettrico Schema di assemblaggio Lista dei componenti elet...

Страница 6: ...ina con fotocellula di protezione Pannelli della macchina Tutti i pannelli di rivestimento della macchina devono essere montati L operazione di taglio inizia solo quando i pulsanti 2 sono premuti cont...

Страница 7: ...one 14 Avvio 15 Memorizzazione 16 Tavola numerica 17 Commutazione cm inch 18 Pulsante on off della Tavola d aria 19 Cancellazione 20 Selezione 21 Invio 22 Numero programma 23 Passo programma 24 Visual...

Страница 8: ...remere il pedale 8 per fare abbassare il pressacarte Il bordo del pressacarte indica la posizione di taglio Effettuare il taglio Funzione di espulsione Se si preme il tasto invece del tasto dopo aver...

Страница 9: ...di battuta Non intervenire manualmente nella zona di taglio quando la lama in movimento Non interrompere il movimento verticale della lama attraverso le procedure di commutazione Attivazione funzione...

Страница 10: ...ta pu essere posizionata pi facilmente lungo la linea di taglio Accendere la tavola d aria Posizionare l interruttore 18 su 1 Per chiudere la tavola d aria posizionare l interruttore 18 su O With swit...

Страница 11: ...mma Programmazione della funzione di espulsione premere i tasti e contemporaneamente per la registrazione della misura la squadra di battuta si sposta in avanti spingendo fuori la carta e poi si ripos...

Страница 12: ...rire un numero di programma 1 9 Premere due volte il tasto Ciascun programma deve essere cancellato separatamente Si pu riscrivere ogni singolo passo del programma Cancellazione dell ultimo passo del...

Страница 13: ...rata memorizza la misura Visualizzazione della misura in cm o inch premere mm inch Il Display passa da mm a inch e viceversa Regolare la funzione di espulsione P M P M EJ sul Display inserire la misur...

Страница 14: ...Attenzione Attenzione Attenzione una profondit di taglio troppo elevata della bacchetta riduce la durata della lama Girare o sostituire la bacchetta Allentare le viti C SW4 Smontare la bacchetta Monta...

Страница 15: ...imuovere la lama con la sua protezione Il peso Il peso Il peso Il peso della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg della lama approx 5 kg Posizionare la lama nel suo scatola d...

Страница 16: ...a prova taglio vedi capitolo sostituzione bacchetta di battuta Turn resp replace cutting stick see Cutting stick replacement Take blade with blade protection 1 Check if when using the upper threads 2...

Страница 17: ...amare il Menu premere mm inch 9 mm inch deve essere rilasciato per primo RF appare sul Display Esempio di correzione della misura Indicazione 10 00 cm Distanza misurata 10 11 cm Discrepanza 0 11 cm In...

Страница 18: ...dit di taglio sia impostata correttamente e la bacchetta di battuta stata sostituita il taglio non risulta perfetto la lama di taglio deve essere affilata o sostituita Malfunction Display illumination...

Страница 19: ...Distance photo electric beam guard to blade The distance of the photo electric beam guard to the danger area must be min 248 mm Object recognition Objects with a diameter of 20mm must always be recogn...

Страница 20: ...ubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubrication schedule Lubricate 1 to 7 Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs Grease 8 to 14 9 10 Blade guide 11 12 Clamp guide Typ of grease R...

Страница 21: ...satisface las disposiciones pertinentes siguientes conforme alle seguenti disposizioni pertinenti voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen est em conformidade com as disposi es...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...nfortunio D Nicht unter das Messer fassen GB Do not reach beneath the blade F Ne pas passer les mains sous la lame E No tocar debaja de la cuchilla NL Niet met de handen onder het mes komen I Non tocc...

Отзывы: