background image

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may

carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent

exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电危险!

触电危险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行

下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции.

en

de

fr

es

it

zh

ru

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/2

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装说明

装说明

Инструкция по монтажу

04/18 IL03802010Z

P5-125(160)(250)(315)/E

P5-125(160)(250)(315)/EA/SVB/HI10

P5-125(160)(250)(315)/EA/SVB/N

P5-125(160)(250)(315)/EA/SVB-SW/HI10

P5-125(160)(250)(315)/EA/SVB-SW/N

P5-160/EA/SVB-SW/N-SCM

P5-160/EA/SVB-SW-SCM

NOTICE

Mounting in enclosures: Fit the switch off centre. Cover must only be mountable in one position.

ACHTUNG

Bei Einbau in Gehäuse: Schalter außermittig anbringen. Deckel darf nur in einer Position montierbar sein.

ATTENTION

En cas de montage dans un coffret : Monter le commutateur légèrement en dehors de la position centrale.

Le couvercle ne doit pouvoir être fixé que dans une seule position.

CUIDADO

Montaje en cajas: El interruptor ha de instalarse en una posición descentrada.

La tapa ha de ser montada en una sola posición.

AVVISO

Montaggio in una custodia: Non posizionare l'interruttore al centro.

Il coperchio può essere montato solo in una posizione.

注意

安装在壳体内时: 开关要偏离中心安装。 只能在一个位置上安装盖子。

ВНИМАНИЕ

При монтаже в квадратные корпуса: Выключатель устанавливать эксцентрично.

Крышка должна устанавливаться только в одном положении.

P5-125(160)(250)(315)/E

a

P5-125(160)…

17 mm

(0.67")

P5-250(315)…

22 mm

(0.87")

HI…P5

8 mm

(0.32")

a

en

de

fr

es

it

zh

ru

1L1 1T1 1L2 1T2 1L3 1T3

01

P5-125/…

P5-160/…

A

P5-250/…

P5-315/…

B

UL60947-4-1, UL508

Temperature rating of wire 75°C
These devices are suitable for use on circuits capable of delivering

not more than 10 kA rms symmetrical amperes 600 V ac max.

when protected by Type RK1 fuses.
Use copper wire only
Torque value for field wiring terminals: Typ

lb-in

Nm

P5-125… 125

14

P5-160… 125

14

P5-250… 140

16

P5-315… 140

16

IEC60947-3 / EN60947-3 / VDE0660-107

Max Fuse Rating: Typ

Fuse characteristic Numb Fuses Current (A)

P5-125…

gG

1

125

P5-160…

gG

1

160

P5-250…

gG

1

250

P5-315…

gG

1

315

A = 96 mm

(3.78”)

B = 103

mm

(4.05”)

M5

68mm

(2.68”)

6 m m

(⌀ 0.24”)

68mm

(2.68”)

A = 5

B = 6

PH2

PH2

13 - 17 mm

(⌀ 0.51 - 0.67”)

5.5 mm

(

0.22”)

Отзывы: