2/5
Emergency On Call Service: Local representative (
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
03/17 I
L01210008Z
NZM2-4-XFI(30)
NZM2-4-XFIA(30)
CAUTION
Make sure the rod is pushed in at the correct position, as it can not be removed once it is fitted.
VORSICHT
Schubstange an richtiger Position einfügen. Entfernen nach Montage nicht mehr möglich!
AVERTISSEMENT
Introduire la tringle au bon endroit. Une fois mise en place, elle ne peut plus être enlevée !
ATENCIÒN
Introducir la varilla de empuje en la posición correcta. ¡No podrá ser retirada después del montaje!
ATTENZIONE
Introdurre l’astina nella posizione corretta. Dopo il montaggio non è più possibile rimuoverla!
小心
ОСТОРОЖНО
Фиксирующий
стержень
установить
в
правильную
позицию
.
После
монтажа
удалить
его
невозможно
!
I
II
III
IV
600
D
t
450
420
D
t
3
00
250
D
t
150
120
D
t
60
xI
D
n
n
t
v
/ms
/ms
1 2 5 10
I
n
n
/A
t
v
/ms
/ms
NZM 2-4-XF I
TEST
6.14 6.1
3
6.22 6.21
RESET
B
IEC/EN 60947
DIN VDE 0660
I
D
n
: 0.1/0.
3
/1/
3
A
I
u
m
a
x
u
m
a
x
: 250A
U
I
v
= 4000V
D
n
n
t
v
v
I
/
>
N
T
L1 L2 L
3
N L1 L2 L
3
1
2
3
Z 2
2
3
5
4
1
2
Z 2
N
1
NZM2-4…
3
en
d
e
fr
es
i
t
zh
r
u
NZM...
-A...
N...
-...
NZM...
VE...
N2-4.../NZM...2-4-A...
NZM...2-4-VE...
N
XFI…
NZM…, N…
4
I
II
III
IV
600
D
t
450
420
D
t
3
00
250
D
t
150
120
D
t
60
xI
D
n
n
t
v
/ms
/ms
1 2 5 10
I
n
n
/A
t
v
/ms
/ms
NZM 2-4-XF I
TEST
6.14 6.1
3
6.22 6.21
RESET
B
IEC/EN 60947
DIN VDE 0660
I
D
n
: 0.1/0.
3
/1/
3
A
I
u
m
a
x
u
m
a
x
: 250A
U
I
v
= 4000V
D
n
n
t
v
v
I
/
>
N
T
L1 L2 L
3
N L1 L2 L
3
N2-4.../NZM...2-4-A...
NZM...2-4-VE...
1
XFI…
IL01210008Z2016_08__KE2.fm Seite 2 Dienstag, 14. März 2017 9:49 09