background image

1/3

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装

装说

说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Asennusohje

Návod k montáži

Paigaldusjuhend

Szerelési utasítás

Montāžas instrukcija

Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu

Navodila za montažo

Návod na montáž

Монтажни инструкции

Instrucţiuni de montaj

Upute za montažu

Montaj talimatı

Упутство за употребу

Monteringsanvisning

Інструкція з монтажу

ت

تﺎﺎــــــــــﻤﻤﻴﻴﻠﻠﻌﻌﺘﺘﻟﻟاا ررﻮﻮــــــــــﺸ

ﺸﻨﻨﻣﻣ

Electric current! Danger to life!

Installation, commissioning and

maintenance work must be carried out

by qualified personnel only.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen

nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch

unterwiesenen Personen ausgeführt werden.

Tension électrique dangereuse !

L’installation de l’appareil, ainsi que tous les travaux

effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un

électricien qualifié ou par un personnel

spécialement formé.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

La instalación del dispositivo, así como todos los

trabajos en él, deben ser realizados por un electricista

calificado o por personal especialmente capacitado.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono

essere effettuati da un elettricista qualificato o da

personale specializzato.

触电

电危

危险

险!

設備的安裝 , 以及所有工作 , 必須由合格的電工或經過

專門培訓的人員完成。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Установка и эксплуатация устройства должны

выполняться квалифицированным электриком

или специально обученным персоналом.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan,

mogen uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien

of speciaal opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Arbejde i forbindelse med installation, opstart

ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale.

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να

πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

A instalação do dispositivo, bem como todos os

trabalhos devem ser realizados por um eletricista

qualificado ou por pessoal especialmente formado.

Livsfara genom elektrisk ström!

Installation, idrifttagande och underhållsarbete får

endast utföras av behörig personal.

Hengenvaarallinen jännite!

Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan

tai siihen perehdytetyn henkilön toimesta.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být

provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo

speciálně vyškoleným personálem.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima

ainult kvalifitseeritud personal.

Életveszély az elektromos áram révén!

Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez

kapcsolódó összes munkát szakképzett

villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek

kell elvégeznie.

Elektriskā strāva apdraud dzīvību!

Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā un apkopes

darbi jāveic tikai kvalificētam personālam.

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!

Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus

turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi

zagrożenie dla życia!

Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim,

muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego

elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.

Življenjska nevarnost zaradi

električnega toka!

Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati

samo usposobljeno osebje.

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

Nebezpečenstvo ohrozenia života

elektrickým prúdom!

Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia

byť vykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo

špeciálne vyškoleným personálom.

Опасност за живота от електрически ток!

Инсталирането на устройството, както и всяка

работа по него, трябва да бъде извършвано от

квалифициран електротехник или от специално

обучен персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute

numai de un electrician calificat sau de personal

tehnic specializat.

Opasnost po život uslijed električne struje!

Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora

vršiti samo kvalificirano osoblje.

Elektrik akımı! Hayati tehlike!

Bu ürünün çalıştırılması veya kurulumu sadece

elektroteknik eğitimleri almış olan ehliyetli

elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.

Електрична струја! Опасност по живот!

Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од

Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх

унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.

Elektrisk strøm! Livsfare!

Installasjon av enheten, samt arbeid på den, skal kun

utføres av kvalifisert personell, eller av de som er

spesielt opplært til dette arbeidet.

Електричний струм! Небезпечно для життя!

Встановлення пристрою, так само, як і робота з ним,

повинні виконуватись кваліфікованим електриком

або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку.

ت

تﻮﻮــــﻣﻣ ﺮﺮــــﻄ

ﻄﺧ

ﺧ !! ﻲ

ﻲﺋﺋﺎﺎــــﺑﺑﺮﺮﻬﻬﻛﻛ ررﺎﺎــــﻴﻴﺗﺗ !! ﺮﺮﻳﻳﺬﺬــــﺤ

ﺤﺗﺗ !!

لﺎــــــﻤﻋأ و ﻒــــــﻴﻠﻜﺘﻟاو ﺖــــــﻴﺒﺜﺘﻟا

فﺮـــﻃ ﻦـــﻣ ﻂـــﻘﻓ مﺎـــﻘﺗ نأ ﺐـــﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴـــﺼﻟا

ﻦﻴﻠﻫﺆـــــﻤﻟا ﻦﻴﻔﻇﻮـــــﻤﻟا

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

08/22 IL04910002Z

ETR4-70-A

CSA

ETR4-70-A

U

C

= 24 - 240 V ⎓/∼

mm

2

mm

2

AWG

Nm

lb-in

1 x (0.5 - 2.5)

1 x (0.5 - 2.5)

20 - 14

0.8 - 1.2

7.0 - 10.6

2 x (0.5 - 1.5)

2 x (0.5 - 1.5)

20 - 14

0.8 - 1.2

7.0 - 10.6

Range

Time

Function

UL/CSA

WARNING

Transient surge suppression shall be installed on

the line side of this equipment and shall be rated

n/a V (phase to ground), 275 V (Phase to phase),

suitable for overvoltage category III, and shall

provide protection for a rated impulse withstand

voltage peak of 4 kV.

AVERTISSEMENT

Un dispositif de suppression des surtensions

transitoires doit être prévu côté ligne de

l’appareillage et doit être de n/a V (phase/terre),

275 V (phase/phase), compatible avec la

catégorie de surtension III, et doit fournir une

protection pour une tension assignée de tenue

aux chocs de 4 kV.

– Max. Surrounding air temperature

rating 40 centigrade degree

– Use copper conductors only

– For use in pollution degree 2

environment only

en

fr

8 mm

(0.31”)

Отзывы: