DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Sulla macchina sono installati alcuni dispostivi adibiti alla
sicurezza dell'operatore e all'integrità della macchina.
AVVISATORE ACUSTICO/AVVISATORI OTTICI
Segnalano ogni situazione di emergenza e inoltre si atti-
vano ogni volta che la macchina trasla. Si attivano anche
ogni volta che si ha un’anomalia nella stabilizzazione.
PULSANTI DI EMERGENZA
Se azionati bloccano la macchina immediatamente.
BOLLA DI LIVELLO
Consente di verificare la planarità della macchina.
SAFETY DEVICES
A number of safety devices are installed on the ma-chine
for the safety of the operator and the protection of the
machine.
ACOUSTIC SIGNAL/VISUAL SIGNAL
Every potentially dangerous situation is warned by these
signals. Signal turns on also when the machine is moving
forward and backward and when the outrigger are not in
correct works position.
EMERGENCY BUTTONS
If pressed, it will stop the machine immediately,
SPIRIT LEVEL
It allows to check that the machine is levelled.
48
DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA
DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE
R
130
PULSANTE DI EMERGENZA
EMERGENCY STOP
Содержание R130
Страница 12: ...12 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY...
Страница 13: ...13 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...
Страница 14: ...14 INTRODUZIONE DEL MANUALE HANDBOOK INTRODUCTION R 130 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE...