background image

Specifications

Sheet Capacity:
 

5 sheets of

 

20 lb.bond paper

Credit Card Capacity:  
 

1 at a time

Paper Shred Size:
 

7/32” x 1 27/32” pieces

  

0.56cm x4.7cm pieces

Voltage:                   
 

120V - 60Hz 2.0A

RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials 
that have come into contact with flammable chemicals (for example, 
nail polish, acetone, or gasoline) in the shredder basket.
•Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC 
outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.
•Never place the shredder near water or any heat source.
•Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or 
around the shredder as some oils can combust causing serious injury. 
•Never spray any aerosol based products in or around shredder.
•Never shred envelopes, labels, or anything with glue or any sticky 
substance as this will lead to paper jams.
•Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
•Do not attempt to service the shredder yourself as doing so may 
expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the 
manufacturer’s warranty.
•Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded 
material being pulled back up into the shredder and cause jams.
•Never try to clean or clear the shredder blade.
•Place the shredder near the power outlet for quick access in case of 
emergency.

WARNING:

Spécifications

Capacité en papier :
 

5 feuilles de papier 

 

bond de 20 lb 

Nombre de cartes de crédit : 
 

1 à la fois

Dimensions des bandes de 
Papier déchiqueté :
 

morceaux de 7/32  x 1  

 

po 27/32 morceaux de  

 

0,56 x 4,7 cm

Tension:
 

120 V - 60 Hz 2 A

•RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchique-
teuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui ont été en 
contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, du vernis à 
ongles, de l’acétone ou de l’essence).
•Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon d’alimentation de 
la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier 
de récupération.
•Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quelconque 
source de chaleur.
•Ne jamais utiliser d’huiles ou lubrifiants à base de pétrole ou inflammables à 
l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent s’enflammer et 
provoquer des blessures graves. Ne jamais pulvériser de produits aérosols à 
l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse.
•Ne jamais déchiqueter d'enveloppes, d'étiquettes ou de produits revêtus de 
colle ou d'une substance adhésive, car cela provoquera un bourrage du 
papier.
•Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé.
•Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des lames 
de coupe acérées et à un risque de choc électrique et aurait pour effet 
d’annuler la garantie du fabricant.
•Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement. Ceci 
provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant du  
bourrage.
•Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager les lames de la déchiqueteuse.
•Mettre la déchiqueteuse près d’une prise secteur pour un accès rapide en 
cas d’urgence.

AVERTISSEMENT :

Especificaciones

Capacidad de hojas:
 

5 hojas de papel 

 

bond de 20 lb

Número de tarjetas de 
crédito:  
 

1 a la vez

Tamaño de las tiras de papel 
triturado:
 

tiras de 7/32 pulg. x 1 

 

27/32 pulg. tiras de 0.56 

 

cm x 4.7 cm

Voltaje:                   
 

120 V – 60 Hz 2 A

•RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o materiales 
que han estado en contacto con químicos inflamables (por ejemplo, esmalte 
de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la trituradora.
•Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de alimentación del 
tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la canasta 
de desechos.
•Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de calor.
•Nunca use aceite o lubricante de petróleo o inflamable dentro o alrededor 
de la máquina, ya que algunos aceites pueden hacer combustión y causar 
lesiones graves. Nunca rocíe un producto de petróleo dentro o alrededor de 
la trituradora.
•Nunca triture sobres, etiquetas o cualquier material que contenga pega-
mento o sustancias pegajosas ya que esto causará que se atasque el papel.
•No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de cualquier 
manera.
•No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las cuchillas 
afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la garantía del fabricante.
•Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto provocará 
que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y la atascará.
•Nunca intente limpiar o desbloquear las cuchillas de la trituradora.
•Ponga la trituradora cerca de un tomacorriente para un acceso rápido en 
caso de emergencia.

ADVERTENCIA:

Éviter de toucher la 
fente d'insertion des 
documents avec les 
mains

Ce produit n'est pas 
destiné à être utilisé par 
des enfants (ce n'est pas 
un jouet)

Ne pas pulvériser ni 
conserver de produits 
aérosols à l'intérieur ou 
autour de la 
déchiqueteuse

Éviter que des 
vêtements lâches ou des 
bijoux entrent en 
contact avec la fente 
d'insertion des 
documents

Ne pas introduire 
de corps étrangers 
dans la fente 
d'insertion des 
documents

Éviter d'approcher 
les cheveux de la 
fente d'insertion 
des documents

Evite tocar la abertura 
de alimentación de 
documentos con las 
manos

Este producto no fue 
diseñado para ser 
utilizado por niños (no 
es un juguete)

No rocíe ni tenga ningún 
producto en aerosol 
dentro o alrededor de la 
trituradora

Evite que ropa suelta o 
joyas toquen la abertura 
de alimentación de 
documentos

No inserte objetos 
extraños en la 
abertura de 
alimentación de 
documentos.

Evite acercar el 
cabello a la 
abertura de 
alimentación de 
documentos

Aviod touching 

the document 

feed opening 

with hands

Shredder is not 

intended for use 

by children 

(product is not a 

toy)

Do not insert 

foreign objects 

into the 

document feed 

opening

Do not spray or keep 

any aerosol products 

in or around shredder

Avoid loose clothing or 

jewelry touching the 

document feed

opening

Avoid getting hair 

near the document 

feed opening

1

QUICK INSTALL GUIDE • 

Guide d’installation rapide • Guía de instalación rápida

Mount the shredder head securely to the rim of the wastebasket.

CAUTION: Crosscut shredders have very sharp, exposed 
blades on the underside.  Use care when mounting the 
shredder to the wastebasket.

Monter la tête de la déchiqueteuse correcte-
ment sur le panier de récupération.

ATTENTION : Les déchiqueteuses à coupe transversale sont 
dotées de lames très acérées sur la partie inférieure. Être très 
prudent lors du montage de la déchiqueteuse sur le panier de
récupération.

Monte el cabezal de la trituradora 

fijamente sobre la canasta de desechos.

PRECAUCIÓN: Las trituradoras de papel de corte cruzado tienen cuchillas muy afiladas expuestas en el 

lado inferior.  Tenga cuidado cuando monte la trituradora en la canasta de desechos.

2

Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.

Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V 

CA standard.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 

120 voltios CA.

3

2

1

Shred Credit Cards.

 Hold the credit card by the edge and feed one at a 

time, releasing when shredding begins.The shredder will stop when 

the entire card has been destroyed. 

Déchiquetage de cartes de crédit. 

Tenir les cartes de crédit par la 

périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le 

déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que la 

carte aura été totalement détruite.

Trituración de tarjetas de crédito.

 Sostenga las tarjetas de crédito por la 

orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen 

a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya 

destruido.

Note:

  

Never shred plastic (except credit cards and then, only by inserting 

them one at a time), continuous forms, anything with adhesive 

including labels and envelopes, newsprint, or any hard materials. 

While this shredder will shred staples and small paperclips, we 

recommended that you remove them whenever possible in order to 

extend the life of your shredder.

Slide the POWER button from Off to

 “

auto” or “rev.”

Auto(I): 

 Starts automatically when paper is inserted 

into the shred opening.  Always feed the paper in as 
straight as possible.

Rev(R):

  Clears the cutters of paper that has not 

passed through in the unlikely event of a paper jam.  
Never attempt to clear a jam by using the reverse 
function until you have emptied the wastebasket.

Off(O):

  Turns off all features of the shredder. For 

safety reasons, leave the shredder in the “off” position 
whenever the shredder is unattended or not in use.

Faire glisser la touche POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à auto ou rev (Arrière). 

Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion 
des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la 
déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer 
d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir 
vidé le panier de récupération.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons 
de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.

Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a auto (Automático) o 
rev (Retroceso). 

Auto (I):  Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritura-
dora.  Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Rev (R):  Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco 
probable de que el papel se atasque.  Nunca intente liberar el papel atascado usando la 
función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado):  Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, 
deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la tritura-
dora o no se use.

INSTALLATION • 

INSTALLATION • INSTALACIÓN

 OPERATION

 

 

FONCTIONNEMENT

 

 

FUNCIONAMIENTO

Shred Paper. 

Insert paper into the document feed opening. When the 

paper has passed through, the shredder will stop.

Déchiquetage de papier.

 

Insérer le papier dans la fente de la 

déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la 

déchiqueteuse s’arrête.

Trituración de papel.

 Inserte el papel en la abertura de la trituradora. 

Cuando el papel ha pasado por la trituradora, ésta se detendrá.

Remarque : 

 Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et 

uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est 
adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des matériaux 
durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des petits 
trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour accroître la 
durée d’utilisation de la déchiqueteuse.

Nota:

  Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en 

una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y sobres, 
periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar grapas y 
clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea posible para 
extender la vida de la trituradora.   

DX-PS05CC

5-Sheet Cross Cut Paper Shredder

Déchiqueteuse à coupe transversale - capacité 5 feuilles

Trituradora transversal de 5 hojas de papel

DX-PS05CC_08-1119_Final PRESS.pdPage 1   3/4/2008   3:12:15 PM

Отзывы: