background image

8

9

1.  Si tenga assolutamente presente che nella posizione con il puntale bloccato si 

vuole evitare il distacco, e quindi il distacco non è possibile. (vedi foto 1)

2.  Pertanto in fase di discesa bisogna fare attenzione che la leva di bloccaggio sul 

puntale non sia in posizione di ascesa, poiché in caso contrario non è possibile 
lo sgancio laterale, con pericolo di infortuni. Rispettare l‘adesivo applicato sugli 
sci! Non rimuovere l’adesivo dallo sci. (vedi foto 2)

3.  Poiché le regolazioni non dipendono da solo dal tipo di attacco e di scarpone 

ma in particolare dal tipo di sciatore, devono essere eseguite da un rivenditore 
specializzato, essendo necessario un controllo con strumentazione idonea.  Il 
certificato di regolazione deve essere conservato sia dal rivenditore specializzato 
che dal cliente.  Montaggio e regolazione eseguiti da persone non autorizzate 
vanno a proprio rischio e comportano il decadimento della garanzia.  In caso 
di modifiche alle regolazioni consigliate dal rivenditore specializzato sussiste 
il rischio di lesioni.  

4.  Per mantenere le funzioni di sicurezza dell’attacco evitare di apportare qualsiasi 

modifica di propria iniziativa.  Il necessario adattamento deve essere eseguito da 
un rivenditore specializzato.  I valori di regolazione devono essere controllati an-
nualmente da un rivenditore specializzato.  Regolazione, modifiche e manuten-
zione eseguite in modo inappropriato possono aumentare il rischio di infortuni. 

5.  Prima di ogni utilizzo controllare l’attacco e lo scarpone per accertarne la funzi-

onalità e rilevare anomalie o parti mancanti.   In caso di necessità far riparare 
l’attrezzatura da un rivenditore specializzato.  Continuando a utilizzare un attac-
co difettoso aumenta il rischio di infortuni. 

6.  In quanto sciatore bisogna sempre avere chiari i rischi che questo sport com-

porta.  Occorre quindi adattare la propria sciata e la scelta degli itinerari e delle 
discese alle proprie conoscenze e capacità.  

7.  Scegliere attentamente gli itinerari.  Non sopravvalutare le proprie prestazioni. 
8.  Rispettare gli avvisi e le istruzioni nell‘area sciistica.  Tenere sempre conto delle 

previsioni meteo e di slavine.  

9.  Non andare sugli sci se non ci si sente fisicamente in forma, si è stanchi o si è 

sotto l’influsso di alcool, droghe o farmaci. 

10.  Durante lo scialpinismo possono verificarsi condizioni ambientali difficoltose come 

ghiaccio, neve sotto la soletta o impurità dell‘attacco.   Tali condizioni possono ri-
chiedere speciali controlli o manutenzione da parte di un rivenditore specializzato. 

11.  Trasportando gli sci sul tetto della macchina l’attacco potrebbe essere esposto 

a impurità come sale e sporcizia,  e la funzionalità potrebbe esserne compro-
messa.  Si consiglia pertanto il trasporto dentro una sacca da sci. 

12.  Conservare gli sci con l’attacco chiuso in un luogo asciutto e al riparo dal 

gelo. Evitare effetti di calore eccessivo (per esempio in soffitta), la vicinanza 
di dispositivi che assorbono gli acidi (come camini, batterie auto) o la conser-
vazione in garage. 

13.  Per la pulizia dell’attacco non utilizzare sostanze aggressive contenenti acido o 

detergenti per la plastica, perché potrebbero danneggiare il materiale in modo 
permanente. Utilizzare invece un panno imbevuto di acqua tiepida e saponata. 

14.  Inserti molto usurati negli scarponi possono compromettere lo sgancio dell’at-

tacco.  Occorre pertanto controllare frequentemente l’attrezzatura o al bisogno 
farla controllare anche da un rivenditore specializzato.   

15.  Impurità, conservazione prolungata o errata o inutilizzo possono modificare il 

livello di sgancio dell’attacco.   Il valore di sgancio regolato deve quindi essere 
controllato da un rivenditore specializzato con apposita strumentazione, so-
prattutto prima dell’inizio della stagione sciistica. 

16.  L’attacco deve essere sempre utilizzato con uno stopper DYNAFIT o un cinturino 

di sicurezza DYNAFIT.  In caso di inosservanza gli sci, a seguito di un distacco, 
possono scivolare senza freno fino a valle, costituendo un pericolo per la salute 
e la vita di altre persone. 

17.  Quando ci si muove sulla neve profonda utilizzare sempre la nostra fascia per 

neve profonda, per ritrovare lo sci sganciato. 

18.  Gli attacchi DYNAFIT acquistati su internet devono essere controllati e regolati 

sulle caratteristiche personali da un rivenditore specializzato. DYNAFIT non ri-
sponde di qualsiasi regolazione eseguita individualmente. 

19.  Si prega di conservare assolutamente queste istruzioni. 
20.  Danni a seguito di inosservanza delle istruzioni d’uso sono esclusi dalla ga-

ranzia. 

 

AVVISO DE SICUREZZA

ITALIANO

DYNAFIT garantisce la perfetta funzionalità fra scarpone e attacco con gli DYNAFIT CERTIFIED INSERTS (vedi foto 3) offerti 
dalle seguenti aziende produttrici di scarponi: 

3.

DYNAFIT non garantisce il corretto funzionamento e la qualità di inserti di altre aziende produttrici. La lista aggiornata dei 
nostri partner per gli inserti si trova su: http://www.dynafit.com/service. 

1.

2.

AVISO DE SEGURIDAD

  1.  Es importante tener en cuenta que, si la puntera se encuentra en posición de 

bloqueo, es porque no se desea que pueda soltarse, así que no será posible 
liberarla. (véase la imagen 1)

  2.  Por tanto, cuando vaya a descender, compruebe siempre que la palanca de 

bloqueo de la puntera no esté en la posición de ascenso, ya que en ese caso el 
desenganche lateral no sería posible y se crearía un riesgo de lesiones. ¡Preste 
atención a las pegatinas de los esquíes! No retire las pegatinas de los esquíes. 
(véase la imagen 2)

  3.  Dado que los ajustes no solo dependen del tipo de fijaciones y botas, sino 

fundamentalmente también del tipo de esquiador, únicamente pueden efec-
tuarse en una tienda especializada, particularmente porque dichos ajustes se 
tienen que controlar con la ayuda de un aparato de medición adecuado. El 
procedimiento de ajuste debe respetarse tanto por la tienda como por el cliente 
final. El montaje y ajuste por una persona no autorizada serán siempre bajo su 
propio riesgo y suponen la extinción de la garantía del fabricante. Modificar los 
ajustes recomendados por el comercio especializado puede provocar lesiones.

  4.  Para mantener las funciones de seguridad de sus fijaciones, no haga ninguna 

adaptación por cuenta propia. Acuda a un distribuidor especializado siempre 
que sea necesario ajustarlos. Los valores de los ajustes deberían revisarse en 
una tienda especializada una vez al año. Un ajuste, una adaptación o un man-
tenimiento incorrectos pueden aumentar el riesgo de sufrir lesiones.

  5.  Antes de cada uso, verifique la función de las fijaciones y de sus botas, así como 

que haya defectos ni falten piezas. En caso necesario, repare su equipo en una 
tienda especializada. Si continúa utilizando una fijación de esquí estropeada, 
aumentará su riesgo de sufrir lesiones.

  6.  Como esquiador, debe tener claro cuáles son los riesgos de esta disciplina 

deportiva. Adapte su forma de esquiar y la selección de travesías y descensos 
a su habilidad y capacidad como esquiador.

  7. Seleccione sus travesías cuidadosamente. No sobrestime sus facultades.
  8.  Respete las advertencias e instrucciones de la zona de esquí. Respete estricta-

mente las advertencias meteorológicas y sobre aludes.

  9.  No esquíe si no se encuentra en forma físicamente, si está cansado o si se 

encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

10.  Mientras se practica el esquí de travesía pueden producirse condiciones am-

bientales difíciles, como congelación, acumulación de nieve bajo las suelas 
o suciedad en las fijaciones. En estos casos puede ser necesario acudir a un 
distribuidor especializado para su mantenimiento y revisiones específicas.

11.  Transportar los esquíes sobre el techo del coche puede exponer las fijaciones a 

sustancias contaminantes, como la sal y la suciedad, lo que puede perjudicar 
su funcionamiento. Por lo tanto, le recomendamos que los transporte dentro 
de una bolsa de esquí.

12.  Guarde sus esquíes con las fijaciones en posición cerrada y en una habitación 

seca, donde no puedan sufrir heladas. Evite la exposición al calor excesivo (p. 
ej., en el caso de almacenamiento en un desván) y no los guarde cerca de me-
dios de absorción de ácidos (por ejemplo, chimeneas, baterías de automóviles) 
ni en un garaje.

13.  Para limpiar las fijaciones de los esquíes, no deben utilizarse agentes ácidos 

ni corrosivos, ni tampoco detergentes plásticos, ya que podrían provocar daños 
permanentes en el material. El modo correcto de limpiar las fijaciones es utili-
zando un paño con agua tibia y jabonosa.

14.  Si los insertos de sus botas de esquí están excesivamente desgastados, esto 

podría afectar a la liberación de las fijaciones. Por tanto, lleve su equipo a 
revisar periódicamente (y siempre que sea necesario) a un distribuidor espe-
cializado.

15.  La suciedad, un almacenamiento prolongado o bajo condiciones inadecuadas, 

o la falta de uso pueden modificar la capacidad de las fijaciones para soltarse. 
Por esta razón, es necesario que encargue la revisión de los ajustes de liber-
ación, especialmente antes de comenzar la temporada de esquí, en un distri-
buidor especializado que disponga de un instrumento de medida adecuado.

16.  Las fijaciones deben utilizarse siempre con un freno para esquíes DYNAFIT o con 

una correa de retención DYNAFIT. De no hacerse así, al soltarse el esquí, podría 
deslizarse sin resistencia pendiente abajo y constituir un peligro para la vida y 
la integridad de otras personas.

17.  Cuando haga travesías con nieve profunda, utilice siempre nuestra cinta loca-

lizadora de esquíes, para que pueda volver a encontrar el esquí que se le haya 
desenganchado.

18.  Si ha adquirido su fijación DYNAFIT a través de Internet, necesitará ajustarla 

a sus características personales y probarla en un distribuidor especializado. 
DYNAFIT no acepta ninguna responsabilidad si la ajusta usted mismo.

19. Guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro.
20.  Cualquier daño consecuencia del incumplimiento de las instrucciones de uso 

queda excluido de la garantía.

 

ESPAÑOL

DYNAFIT únicamente garantiza una fijación perfecta de las botas si estas disponen de DYNAFIT CERTIFIED INSERTS (véase la 
imagen 3), suministrados por los siguientes fabricantes de botas de travesía:

3.

En el caso de utilizar insertos de otros fabricantes, DYNAFIT no puede ofrecer ninguna garantía de funcionamiento ni de ca-
lidad. Puede encontrar una lista actualizada de nuestros socios fabricantes de insertos en: http://www.dynafit.com/service. 

1.

2.

Содержание LOW TECH RACE 105

Страница 1: ...QUICK GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI BREVI GUÍA RÁPIDA GUIDE RAPIDE クイ ックガイド LOW TECH RACE MUST BE GIVEN TO THE CUSTOMER LOW TECH RACE BINDING ...

Страница 2: ...en EN Only use the ski binding either with a DYNAFIT ski brake or a DYNAFIT leash IT L attacco deve essere sempre utilizzato con uno stopper DYNAFIT o un cinturino di sicurezza DYNAFIT ES Las fijaciones deben utilizarse siempre con un freno para esquíes DYNAFIT o con una correa de retención DYNAFIT FR Les fixations de ski doivent être utilisées avec des freins ski DYNAFIT ou avec une courroie de s...

Страница 3: ...4 5 STEP OUT 1 2 CLIMB MODE DESCENT MODE UP DOWN 2 1 STEP OUT 1 2 CLICK CLICK 1 A WITHOUT BRAKE 1 B WITH BRAKE 5 2 2x 2x 3 4 CLICK 3 4 CLICK 5 WITH BRAKE ...

Страница 4: ...r Gewährleistung ausgenommen Für Inserts von anderen Herstellern kann DYNAFIT keine Garantie für die korrekte Funktion und Qualität übernehmen Die aktuelle Liste unserer Insertpartner finden Sie unter http www dynafit com service DEUTSCH DYNAFIT garantiert eine perfekte Schuh Bindungsfunktion nur mit DYNAFIT CERTIFIED INSERTS siehe Bild 3 Diese Inserts sind exklusiv in allen Schuhmodellen folgende...

Страница 5: ...arse así que no será posible liberarla véase la imagen 1 2 Por tanto cuando vaya a descender compruebe siempre que la palanca de bloqueo de la puntera no esté en la posición de ascenso ya que en ese caso el desenganche lateral no sería posible y se crearía un riesgo de lesiones Preste atención a las pegatinas de los esquíes No retire las pegatinas de los esquíes véase la imagen 2 3 Dado que los aj...

Страница 6: ...ipement par un revendeur spécialisé régulièrement ou dès que le besoin s en fait ressentir 15 Les valeurs de déclenchement de vos fixations peuvent se modifier suite à un encrassement à une conservation inadaptée ou de longue durée ou à une uti lisation inadéquate Les valeurs de déclenchement préréglées doivent pour ces raisons être vérifiées avant chaque saison de ski par un revendeur spécialisé ...

Страница 7: ... DIGIT SERIAL NUMBER 4 DIFFERENT NUMBERS ARE REQUIRED TO REGISTER 2 FRONT 2 REAR If you register your DYNAFIT binding under http www dynafit com service we will upgrade your guarantee from 2 to 10 years which is equivalent to the lifetime of a ski touring binding Damage caused by normal wear and tear misuse modification unauthorized repairs or abuse are not covered by this guarantee ALL DYNAFIT BI...

Отзывы: