background image

EDV

-Nr

.451204 / 09.2004 - V

ersion 10.1

COLLECTION 2

Montageanleitung

Round

1-flügelig / 2-flügelig

Installation instructions

Round

single-leaf / double leaf

Instruction de montage 

Round

à 1-battant / à 2 battants

Istruzione di montaggio

Round

a 1 battente / a 2 battenti

Instrucciones de montaje

Round

de una hoja / de doble hoja

Instruções de montagem

Round

um-batente / dois-batentes

Montagevoorschrift

Round

1 vleugel / 2 vleugels

Instrukcja monta˝u

Round

1-skrzyd∏owe / 2-skrzyd∏owe

D

Achtung:

Vor der Montage 
Produkte auf Trans-
portschäden untersu-
chen.  Für Schäden an
bereits montierten
Produkten kann keine
Haftung übernommen
werden.

-

Warning:

Examine all items for
damage which may ha-
ve been caused in
transit before starting
installation work. No
liability can be accep-
ted once items have
been installed. This pro-
duct must be 
fitted onto tiled walls.

f

Attention:

Avant le montage, 
contrôler si le produit
n’a pas subi dommage
pendant le transport.
Aucune responsabilité
ne pourra être as-
sumée pour des pro-
duits déja montés.

i

Attenzione:

Prima del montaggio
verificare che il pro-
dotto non abbia subito
danni di trasporto. Per
danni a prodotti già
montati non si assu-
mono responsabilità.

E

Atención:

Antes de la instala-
ción, revisen el pro-
ducto 
respecto a posibles
daños de transporte.
No podemos respon-
der de los daños una
vez instalado el pro-
ducto.

p

Atenção:

Antes da instalação 
verifique o producto 
para detectar possi-
veis danos de trans-
porte. Não nos
responsabilizamos por
danos uma vez insta-
lado o producto.

Attentie:

Controleer het produkt
op transportschade al-
vorens het te monte-
ren. Voor schade aan
reeds gemonteerde
delen kann geen aan-
sprakelijkheid aan-
vaard worden

u

Uwaga:

Przed montaêem pro-
dukt musi byç spra-
wdzony pod kàtem
uszkodzeƒ transpor-
towych. Uszkodzenia
zg∏oszone po zamon-
towaniu nie mogà byç
podstawà reklamacji.

D

Achtung! Tragfähigkeit der Wand beurteilen:
Siehe technische Information in der Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun-
den übergeben.

-

Warning! Assess the load capacity of the wall:
See technical information within the installation instruc-
tions. 
Assembly instructions for skilled tradesmen!
Pass the installation instructions on to the customer after
assembly.

f

Attention! Déterminer la résistance du mur: 
veuillez vous reporter aux informations 
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l’artisan spécialisé!
Remettre cette notice de montage au client final une fois le
montage effectué.

i

Attenzione! Verificare la portata del muro: 
vedere le informazioni tecniche contenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cli-
ente.

E

¡Atención! Valorar la capacidad de 
soporte de la pared: 
ver información técnica an la instrucción de montaje.
Manual de montaje para el trabajador especializado!
Devolución del manual al cliente tras el montaje.

P

¡Atención! Valorar la capacidad de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador especializa-
do! 
Devolução do Manual de Montagem ao cliente, após a
realização da montagem.

t

Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.  
Montagehandleiding voor de installateur!
Na de installatie deze montagehandleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnummers voor reserveonder-
delen.

u

Uwaga! Sprawdziç noÊnoÊç Êcian:

patrz informacja wewnàtrz instrukcji monta˝u.

Instrukcja monta˝u dla instalatora!

Po zamontowaniu instrkcj´ monta˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.

1 - 12

13 - 24

25

Содержание COLLECTION 2 Round single-leaf

Страница 1: ...ny pod kàtem uszkodzeƒ transpor towych Uszkodzenia zg oszone po zamon towaniu nie mogà byç podstawà reklamacji D Achtung Tragfähigkeit der Wand beurteilen Siehe technische Information in der Montageanleitung Montageanleitung für den Fachhandwerker Montageanleitung nach erfolgter Montage dem Endkun den übergeben Warning Assess the load capacity of the wall See technical information within the insta...

Страница 2: ...e essere concepito a seconda delle regole tecniche e la portata deve essere collaudata sul posto E Datos para la fijación a la pared Los elementos de la puerta deben ser fijados según las instrucciones de montaje Los tacos especiales no incluidos en la bolsa de accesorios deben ser elegidos según la base de fijación estado de la pared Los targos especiales correspondientes están en venta los estab...

Страница 3: ...cuidado 1 x 460470 Cupão de pedido produto de manutenção 1 x 460470 Reinigingemiddel bestelkaart 1 x 460470 Formularz zamówieniowy Êrodkó piel gnacyjnych2 1 x 460470 8 x 600320 6 x 80 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 1 x 230929 1 x 250349 01 2 x 401506 1 x 240146 240146 740172 Zubehör Equipment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy Benötigtes Werkzeug nicht ent...

Страница 4: ...4 4 4 x 401505 2 1 ...

Страница 5: ...5 Ø A B C 4 4 0 m m 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 A B C 1 x 240828 2 x 250506 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 3 ...

Страница 6: ...6 M 6 x 14 M 6 x 14 4 2 x 401506 A B 6 6 x 80 6 x 80 8 x 6 x 80 1 2 3 250349 A B 3 3 5 ...

Страница 7: ...7 M 6 x 14 M 6 x 14 4 8 Karton Cardbord Carton Imballo Kattonage Cartón 2 x 230765 6 mm 8 mm m i n 1 5 0 m m ws ws 2 x 240146 7 ...

Страница 8: ...r Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montageanle itung bitte nach der Montage dem Endkunden übergeben D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montage...

Страница 9: ...ida per sanitari Sgrassare il bordo vasca Cuidado Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida Desengrasar el borde de la bañera Atenção Utilizar somente silicone para sanitarios com caracteriticas bactericidas e fugicidas Desengordurar o bordo da banheira Attentie Alleen sanitair siliconen kit gebruiken Hieraan zijn bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen toegevoegd Badran...

Страница 10: ...satzteile Order Nos for spare parts Références des pièces détachées Numero d ordine dei pezzi di ricambio Referencias para los recambios Referencias para peças de substituição Bestelnumers van de reserveonderdelen Numery zamówieniowe cz Êci zamiennych3 3 COLLECTION 2 Round 1 10008 0Z3 10008 0Y9 10006 XXX 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 251091 01 250549 01 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 401585 250001 600205 6...

Страница 11: ...to para el cuidado 1 x 460470 Cupão de pedido produto de manutenção 1 x 460470 Reinigingemiddel bestelkaart 1 x 460470 Formularz zamówieniowy Êrodkó piel gnacyjnych2 1 x 460470 8 x 600320 6 x 80 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 1 x 230929 1 x 250349 01 1 x 240146 240146 740172 Zubehör Equipment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy Benötigtes Werkzeug nicht ent...

Страница 12: ...12 4 4 x 401505 14 13 ...

Страница 13: ...13 Ø A B C 16 4 0 m m 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 A B C 1 x 240828 2 x 250506 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 15 ...

Страница 14: ...14 M 6 x 14 M 6 x 14 4 4 x 401506 A B 18 6 x 80 6 x 80 3 3 8 x 6 x 80 1 2 3 250349 A B 17 ...

Страница 15: ...15 M 6 x 14 M 6 x 14 4 20 Karton Cardbord Carton Imballo Kattonage Cartón 2 x 230765 6 mm 8 mm m i n 1 5 0 m m ws ws 2 x 240146 19 ...

Страница 16: ...D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Montageanle itung bitte nach der Montage dem Endkunden übergeben D Vor Montage Produkt auf Schäden und Vollständigke it prüfen Schäden durch Montage erkennbar unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen werden Mon...

Страница 17: ...ida per sanitari Sgrassare il bordo vasca Cuidado Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida Desengrasar el borde de la bañera Atenção Utilizar somente silicone para sanitarios com caracteriticas bactericidas e fugicidas Desengordurar o bordo da banheira Attentie Alleen sanitair siliconen kit gebruiken Hieraan zijn bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen toegevoegd Badran...

Страница 18: ...00000 11 241 000000 08 230198 251080 251080 311075 311074 601097 201501 301027 301026 251086 201500 251085 201501 601097 301026 251081 230198 250247 251081 311073 311076 620573 620573 601094 601094 10008 0Y9 10008 0Y9 401505 311078 311077 230198 251082 601094 620573 201503 201504 600320 250349 01 251091 01 251091 01 250549 01 250549 01 2 5 0 3 4 9 0 1 250349 01 2 5 0 3 4 9 0 1 10006 XXX 10006 XXX ...

Страница 19: ...pment Accessoires Accessori Accesorios Acessorios Toebehoren Zestaw monta owy 10 x 621097 10 x 621098 10 x M6 x 25 601109 4 2 x 621096 Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagevoorschrift Instrukcja monta u Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous réserve de changement...

Страница 20: ...06 5 x 4 x 50 600265 5 x 250001 5 x 621097 5 x 621098 50 45 40 35 30 25 20 15 10 1 x 240828 5 x M6 x 25 601109 35 mm 50 45 40 35 30 25 20 15 10 ø 6 mm 2 24h 100 mm 300 mm 1 x 621096 1 2 2 3 3 4 A B C A B C 1 2 A B ...

Страница 21: ...6 621097 250001 600265 601109 621098 520539 501 0 520588 01 520588 01 520539 02 621096 621097 250001 600265 601109 621098 520539 501 0 10008 82A 10008 51A 10008 82A 10008 82A 10006 XXX 10006 XXX 10006 XXX EDV Nr 451204 09 2004 Version 10 1 ...

Страница 22: ...DUSCHOclean ed una sostanza di cura DUSCHOdry Pareti doccia in cristallo utilizzare un normale detergente usuale per cristallo La nostra raccomandazione Il detergente speciale DUSCHOclean per pareti doccia in cristallo Limpie siempre con agua abundante y un paño o una esponja suave Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante indicadas en los productos de limpieza Evite la formación de manchas...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...552 Wólka Kosowska Tel 00 48 22 756 13 27 Fax 00 48 22 756 13 28 D Achtung DUSCHOLUX Markenschild Unter dem abnehmbaren DUSCHOLUX Markenclip steht die Garantienummer Ihres DUSCHOLUX Produktes Sie ermöglicht unter anderem eine 10 Jahres Nachkaufgarantie auf sämtliche Ersatzteile Im Garantiefalle nennen Sie uns bitte diese Nummer Damit können wir alle Produktionsdaten zu diesem Artikel erkennen Dahe...

Отзывы: