background image

Išmanusis slėgio daviklis APT3100 

 

Naudojimo instrukcija   M3100-E01G

 

APT3100 Smart Pressure Transmitter 

 

Operation Manual   M3100-E01G

 

 

20 

Duon System Co.,Ltd. 

2.11 Atitikimas EMC standartams 

 

EMI (spinduliavimas):  

EN 55011 

EMS (atsparumas):  

EN 50082-2 

 

„DUON System“ pataria, kad klientas, siekdamas 
įvykdyti EMC reikalavimus, įrenginyje 
montuodamas AUTROL serijos daviklius 
signaliniams laidams naudotų metalinius laidų 
vamzdžius arba vytos poros ekranuotą kabelį. 

 
 

3 skyrius  Daviklio funkcijos 

 

3.1  Apžvalga 

 

Šiame skyriuje pateikta informacija apie APT3100 
modelio naudojimą. Šiame skyriuje yra aprašyti 
darbai, kuriuos prieš montavimą reikia atlikti 
stende. 

 

3.2  Saugos pranešimai 

 
Siekiant užtikrinti personalo saugą, atliekant šiame 
skyriuje aprašytas procedūras ir nurodymus, gali 
tekti imtis specialių atsargumo priemonių. Su 
galimu pavojumi saugai susijusi informacija yra 
pažymėta įspėjamuoju simboliu (

). Prieš 

atlikdami šiuo simboliu pažymėtą veiksmą, 
peržiūrėkite saugos nurodymą. 
 

3.3  Įspėjimas 

2.11  EMC Conformity Standards 

EMI (Emission):   EN55011 
EMS (Immunity):   EN50082-2 
 

DUON System recommends customer to apply the 
Metal Conduit Wiring or to upset he twisted pair 
Shield Cable for signal wiring to conform the 
requirement of EMC Regulation, when customer 
installs AUTROL Series Transmitters to the plant.

 

 

Chapter 3   

Transmitter 

Functions  

3.1  Overview 

 

This Chapter contains information on operating 
Model APT3100. Tasks that should be performed 
on the bench priori to installation are explained in 
this chapter. 

 

3.2  Safety Message 

 
Procedures and instructions in this chapter may 
require special precautions to ensure the safety of 
the personal performing the operations. 
Information that raises potential safety issues is 
indicated by warning symbol (

). Refer to the 

following safety messages before performing an 
operation preceded by this symbol. 
 

3.3  Warning

 

 

 Įspėjimas

 

 

 

Dėl sprogimo galima žūti ar rimtai susižeisti. 

  Kai  elektros  kontūrai  yra  aktyvūs,  sprogioje 

aplinkoje nenuimkite daviklio dangčių. 

  Kad  būtų  įvykdyti  apsaugos  nuo  sprogimo 

reikalavimai, daviklio dangčiai turi būti kaip reikiant 
uždėti. 

 

 Warning

 

 

 

Explosion can result in death or serious injury: 

 Do not remove the transmitter covers in explosion 

environments when the circuit is alive. 

 Transmitter covers must be fully engaged to meet 

explosionproof requirements. 

 

 Įspėjimas

 

 

 

Dėl elektros galima žūti ar rimtai susižeisti. 

 Daviklį gali montuoti tik reikiamą kvalifikaciją 

turintis asmuo. 

 

 Warning

 

 

 

Electrical can result in death serious injury: 

 The qualification which is educated only the 

person whom it prepares will be able to 
establish the transmitter. 

Содержание Autrol APT3100

Страница 1: ...ali būti pakeista be išankstinio įspėjimo Information on this manual can be changed without an advance notice AUTROL serija Naudojimo instrukcija M3100 E01G Išmanusis slėgio daviklis APT3100 Naudojimo instrukcija AUTROL Series Operation Manual M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual DUON SYSTEM CO LTD Autrol DUON SYSTEM Co Ltd http www autrol com ...

Страница 2: ...vikliais APT3100 naudotojai privalo visą ją perskaityti Šioje instrukcijoje pateikta informacija gali būti pakeista be išankstinio įspėjimo APT3100 Smart Pressure Transmitter This manual is made so that general user can help to install and operate APT3100 Smart Pressure Transmitter efficiently Before handling APT3100 transmitter all users have to be fully aware of it Information on this manual can...

Страница 3: ...ietų parinkimas 2 4 Selecting the Installation Locations 2 5 Kalibravimas eksploatacijos vietoje po montavimo 2 5 Calibration on Spot after Installation 2 6 Slėginės jungtys 2 6 Pressure Connections 2 7 Kabelio vamzdžio jungčių sandarinimas 2 7 Waterproofing of Cable Conduit Connections 2 8 Radijo siųstuvo imtuvo naudojimo apribojimai 2 8 Restrictions on Use of Radio Transceiver 2 9 Izoliacijos va...

Страница 4: ...as 4 3 Warning 4 4 Eksploatacijos pradžia stende su rankiniu pultu HHT 4 4 Commissioning on the bench with Hand Held Terminal 4 5 Bendrosios sąlygos 4 5 General Considerations 4 6 Elektrinės sąlygos maitinimas 4 6 Electrical Considerations Power Supply 4 7 Laidų prijungimas 4 7 Wiring 4 8 Mechaninės sąlygos 4 8 Mechanical Considerations 4 9 Aplinkos sąlygos 4 9 Environmental considerations 5 skyri...

Страница 5: ...dware Diagnosis 6 4 Techninės įrangos techninė priežiūra 6 4 Hardware Maintenance I priedas Appendix I Išmanusis slėgio daviklis APT3100 APT3100 Smart Pressure Transmitter LCD ekranėlyje rodomi kodai LCD Display Code II priedas Appendix II Išmanusis slėgio daviklis APT3100 APT3100 Smart Pressure Transmitter 275 HART pultelio naudojimo vadovas 275 HART Communicator User s Guide III priedas Appendix...

Страница 6: ...jų slėgio daviklių eksploatacijos pradžią ir naudojimą Čia taip pat įtraukta informacija apie programinės įrangos funkcijas konfigūravimo parametrus ir valdymo prisijungus kintamuosius Chapter 1 Introduction The APT3100 Smart Pressure Transmitter are correctly calibrated at the factory before shipment To ensure correct and efficient use of the instrument please read this manual thoroughly and full...

Страница 7: ...io protokolą su pagrindinio įtaiso HHT HART rankinio pultelio ar AK konfigūracija Todėl naudotojai valdančiajame įtaise gali keisti ir konfigūruoti įvairius kintamuosius bei patikrinti jų sukalibravimą Chapter 3 Transmitter Functions Chapter 3 contains in consideration of handling Model APT3100 Smart Pressure Transmitters Chapter 4 Installation Chapter 4 contains mechanical environment considerati...

Страница 8: ...rdinti toliau esančioje lentelėje users For the HART Communication between DC Power Supply and Transmitter has to terminate 250 550 Ohm 1 3 Software Compatibility Autrol Smart Pressure Transmitter s software is implemented and complemented if necssary Uses of the transmitter will not be a compatibility software is contained in the host of the HHT Model 275 HART Communicator In this case contact us...

Страница 9: ...d 1 4 Daviklio komponentai Autrol išmaniojo slėgio daviklio komponentai ir paveikslėlis pateikti kitame puslapyje Laikykitės 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 pav aprašytos procedūros 1 4 Transmitter Components The components and figure of Autrol Smart Pressure Transmitter is suggested on the next page Follow the precedure described on figure 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 1 pav APT3100 modelio daviklio išskleis...

Страница 10: ...3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 5 Duon System Co Ltd 1 2 pav DAVIKLIO KOMPONENTAI Figure 1 2 TRANSMITTER COMPONENTS 1 3 pav APT3100 modelio išskleistasis brėžinys jutiklio modulis D G L Figure 1 3 Model APT3100 Exploded View Sensor Module D G L ...

Страница 11: ... APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 6 Duon System Co Ltd 1 4 pav DAVIKLIO KOMPONENTAI Figure 1 4 TRANSMITTER COMPONENTS 1 5 pav APT3100 modelio išskleistasis brėžinys jutiklio modulis H Figure 1 5 Model APT3100 Exploded View Sensor Module H ...

Страница 12: ...sis slėgio daviklis APT3100 Naudojimo instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 7 Duon System Co Ltd 1 6 pav DAVIKLIO KOMPONENTAI Figure 1 6 TRANSMITTER COMPONENTS ...

Страница 13: ...r packing 2 Modelio ir specifikacijų patikrinimas Įsitikinkite kad pristatytas daviklis atitinka jo paso duomenų plokštelėje pateiktus duomenis Model and Specifications Check Make sure whether the delivered transmitter is same as options attached on its nameplate 3 Saugykla Nuo vandens vibracijų ir smūgių apsaugotos vietos Aplinkos temperatūra 25 C santykinis oro drėgnis 65 SD Storage Places not e...

Страница 14: ...ės sąlygos Prijunkite 24 V nuol įt maitinimas yra 11 9 45 V nuol įt HART ryšiui palaikyti keitiklio kontūro varža turi būti 250 550 omų techninės priemonės Electrical Considerations Connect 24 Vdc Power Supply is 11 9 Vdc 45 Vdc For HART communication total resistance on transmitter terminal loop should be 250 550 Ohm Engineering 8 Montavimas ir instaliavimas Daviklį reikia sumontuoti ant atitinka...

Страница 15: ...ardintų atsargumo priemonių 1 Parinkite tokią sandėliavimo vietą kuri atitinka šiuos reikalavimus a yra apsaugota nuo lietaus ir vandens b nėra veikiama stiprių vibracijų ir smūgi c jeigu įmanoma yra pageidautina normali temperatūra ir drėgmė apie 25 C 65 SD Tačiau aplinkos temperatūra ir santykinis drėgnis turi atitikti toliau nurodytas ribas Aplinkos temperatūra 40 85 C be LCD modulio 30 80 C su...

Страница 16: ... tokią vietą kurioje būtų galima lengvai atlikti daviklio techninę priežiūrą 2 5 Kalibravimas eksploatacijos vietoje po montavimo 1 Daviklį sumontavus eksploatacijos vietoje reikia atlikti jutiklio nulio suderinimą nes Relative Humidity 5 98 RH at 40 C 2 When storing the transmitter repack it as nearly as possible to the way it was packed when delivered from the factory 3 If storing a transmitter ...

Страница 17: ...rator and to use Zero Span button Make sure all details on this manual 5 Refer to On line Operation for configuring another parameters except Sensor Zero Trim 2 6 Pressure Connections Įspėjimas Prietaisas yra sumontuotas slėginėje technologinėje linijoje Niekuomet neatlaisvinkite ir neveržkite jungės varžtų nes dėl to gali pavojingai ištrykšti technologinis skystis Jeigu technologinis skystis gali...

Страница 18: ... and observe the measurement loop for noise effects Thereafter always use the transceiver outside the area affected by noise 2 9 Izoliacijos varžos matavimas ir dielektrinio atsparumo matavimas Kadangi daviklio izoliacijos varžos ir dielektrinio atsparumo matavimai buvo atlikti prieš jį išsiunčiant iš gamyklos todėl paprastai šių matavimų atlikti nereikia Tačiau jeigu prireikia atlikdami matavimo ...

Страница 19: ...efore conducting these tests disconnect all signal lines from the transmitter terminals Perform the tests in the following procedure 4 Insulation Resistance test a Short circuit the and SUPPLY terminals in the terminal box b Turn OFF the insulation tester Then connect the insulation tester plus lead wire to the shorted SUPPLY terminals and the minus lead wire to the grounding terminal c Turn ON th...

Страница 20: ...phere Type of Protection and Marking Code Ex d ⅡC T6 Temperature Class T6 Ambient Temperature 20 60 C Process Temperature Max 80 C Note2 Electrical Data Supply Voltage Maximum 45 Vdc Output signal 4 20mA maximum 22mA Note3 Installation All wiring shall comply with local installation requirement The cable entry devices shall be of a certified flameproof type suitable for conditions of use Note4 Ope...

Страница 21: ...ržtą skirtą korpuso pasukimui nustatyti Neardykite ugniai atsparių jungčių tačiau jei būtinai prireiktų jas išardyti prieš tai darydami arba norėdami sužinoti ugniai atsparių jungčių specifikacijas kreipkitės į gamintoją Note 2 Electrical Data Supply Voltage 42 Vdc Max Output Signal 4 to 20 mA HART Note 3 Electrical Connection 2 x 1 2 14NPT Female Note 4 APT3100 ATEX Certification is according to ...

Страница 22: ...ų užsiliepsnojimo II klasė 1 skyrius E F ir G grupės III klasė Apsauga nuo užsiliepsnojimo I klasė 1 zona Ex d II C Temperatūros klasė T6 T5 T4 Technologinio proceso temperatūra 85 C 100 C 120 C Apsauga nuo kibirkščiavimo I klasė 2 zona Ex nA IIC T4 Korpusas 4X tipas IP66 Aplinkos temperatūra 20 60 C Maitinimo įtampa daug 42 V nuol įt Išėjimo signalas 4 20 mA HART Elektriniai sujungimai 1 2 14 NPT...

Страница 23: ...je vietoje nesusidarytų mechanės kibirkštys 4 pastaba Techninė priežiūra ir remontas Perdaryti prietaisą ar keisti dalis gali tik įgaliotasis DUON System atstovas nes kitaip nustos galioti apsauga nuo sprogimo užsiliepsnojimo pagal CSA Note 2 Installation All wirings have to be installed by the final revision of Canadian Electrical Code Input equipment of cable should be certified by explosionproo...

Страница 24: ... A B C ir D grupės tinka naudoti II klasės 2 skyriaus E F ir G grupių bei III klasės 1 skyriaus reikalavimus atitinkančiose aplinkose pavojinga klasifikuota vieta patalpose ir lauke NEMA 4X tipas IP67 2 10 4 FM Certification HAZARDOUS LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT APT3100 abclgjkm Pressure Transmitters APT3100 abcdefgijklm Pressure Transmitters APT3100 abcdfghiklm Pressure Transmitters XP I 1 ABCD...

Страница 25: ...requirement of EMC Regulation when customer installs AUTROL Series Transmitters to the plant Chapter 3 Transmitter Functions 3 1 Overview This Chapter contains information on operating Model APT3100 Tasks that should be performed on the bench priori to installation are explained in this chapter 3 2 Safety Message Procedures and instructions in this chapter may require special precautions to ensure...

Страница 26: ... its output outside of the normal saturation values The transmitter will drive its output low down or high up based on the position of the failure mode alarm jumper See Table 3 1 for Output values Table 3 1 Standard Alarm and Saturation Value Gedimo būsenos pasirinkimo jungiklis yra LCD modulyje ir pagrindiniame procesoriaus modulyje o jungiklio grandinė yra sujungta šuntavimo principu Jeigu LCD m...

Страница 27: ...veju ribos viršijamos Žemyn A A Aukštyn A arba Ž Select Fail Mode Both LCD Module and CPU Module Only CPU Module CPU Module LCD Module CPU Module Fail Down Down D D Fail Up Down U U Up U or D Gedimo būsenos pasirinkimo jungiklis procesoriaus modulyje 1 WR_EN leidžiama rašyti į EEPROM ŽEMYN LEIDŽIAMA AUKŠTYN NELEIDŽIAMA 2 Gedimo būsena avarinis signalas ŽEMYN ŽEMAS AUKŠTYN AUKŠTAS Fail Mode Selecti...

Страница 28: ...myn GEDIMO BŪSENA jeigu aukštyn 3 1 pav Gedimo būsenos ir leidimo rašyti į EEPROM pasirinkimo jungiklis Fail Mode Selection Jumper Switch of LCD Module U O O O O O O D O O O D If Down FAIL MODE If Up Figure 3 1 Fail Mode and EEPROM Write Selection Jumper Switch 3 2 pav Gedimo būsenos pasirinkimo jungiklis LCD modulyje Figure 3 2 Fail Mode Selection Jumper Switch of LCD Module Fail Mode Select Jump...

Страница 29: ...able Disable Mode Switch There is the EEPROM Electrically Erasable Programmable ROM restoring various configuration variables in Transmitter For protect to change configuration variable data in software hardware side there is Write Protect Mode and Jumper Switch selected it segmented EEP Write DIS EN in Main CPU Module Thus if you connect Jumper to DIS you can t change configuration data in EEPROM...

Страница 30: ...5 2 Zero and Span Magnetic Button To remove Magnetic Button you can t configure Zero and Span in Local 3 6 Configuration of Alarm and Security Jumper Procedures To change Jumper s position follow this 1 If install the transmitter cutoff power 2 Open the housing front side covers In case Power Supply don t open the covers of transmitter 3 After turn off Jumper turn on at wanted position 4 Close the...

Страница 31: ...iau kaip 10 sekundžių sudarykite nulinę reikšmę atitinkantį slėgį ir daugiau kaip 5 sekundėm nuspauskite mygtuką Span diapazonas LCD langelyje atsiras užrašas SPAn Pamatę šį pranešimą nuimkite pirštą nuo Revision of 58 Using functions which supported by buttons 1 Zero Span Button mounted in Transmitter 2 HHT Configurator by HART Communication following chapter 4 Refer to 275 Hart Communicator User...

Страница 32: ...Jeigu kas nors nepavyksta LCD langelyje atsiranda SPEr arba SEtE LCD ekranėlyje rodomų klaidų ir pranešimų reikšmės paaiškintos 1 priede Kitos mygtukais ZERO SPAN valdomos funkcijos nurodytos žemiau message all zero configurations have finished If the works has failed show SPEr or SEtE in LCD window Please refer to Appendix 1 for the button error and LCD display message The other functions which s...

Страница 33: ...mygtuką Span pereikite prie elemento nr 2 Kaip nustatyti reikiamą reikšmę naudojant mygtukus Zero ir Span LCD ekranėlio apačioje bus rodomas užrašas VALUE Paspaudus mygtuką Zero pakopa padidės taip kaip nustatyta 1 elemente 1 Moving between menus Zero 2 Enter or moving to sub menu Span 3 Moving to top menu Zero Span Put the button for 3 seconds to execute each function After 3 seconds to put the Z...

Страница 34: ...AN Kai atsiras užrašas SelInc tol spaudinėkite mygtuką ZERO kol LCD ekranėlyje atsiras užrašas 10 0 Tada kad reikšmė būtų įrašyta paspauskite mygtuką SPAN Kai atsiras užrašas VALUE paspausdami mygtuką ZERO pakeiskite LCD rodomą reikšmę 10 0 ir tada paspauskite mygtukus ZERO SPAN Kai atsiras užrašas SElInc paspausdami mygtuką ZERO pakeiskite LCD rodomą reikšmę 1 0 ir tada paspausdami mygtuką SPAN į...

Страница 35: ...ašui 22 U RNG paspauskite mygtuką SPAN Reikšmė nustatoma atliekant tokią pačią procedūrą kaip ir reguliuojant nulį Apatinės ribos reikšmės keitimas Paspausdami mygtukus ZERO SPAN įjunkite meniu Kai atsiras užrašas 1 TRIM paspausdami mygtuką ZERO pereikite į kitą meniu Kai atsiras užrašas 2 Setup Change Unit Executing the menu to put Zero Span button Moving to next menu to put Zero button when 1 TR...

Страница 36: ...tatymo funkciją dešimtainio kablelio vieta antrojoje LCD ekranėlio eilutėje bus rodoma taip kaip paaiškinta žemiau button when 2 Setup message appear Moving to the next menu to put Zero button when 21 Unit message appear Moving to the next menu to put Zero button when 22 Unit message appear Executing the function to put Span button when 23 L RNG message appear The procedure of setting value is sam...

Страница 37: ...ikiamą dešimtainio kablelio vietą nustatytą reikšmę įrašykite paspausdami mygtuką SPAN Nustatyta reikšmė bus naudojama rodant PV reikšmę ir techninę reikšmę Neatsižvelgiant į nuostatą mA ir reikšmės bus rodomos naudojant formatą 3 2 Kai bus viršyta reikšmė kurią gali rodyti LCD bus rodomas užrašas LCD_OV ir einamasis matavimo vienetas Firstly 0 0 will be display on the first line of LCD Decimal pl...

Страница 38: ...i matuoti Kad būtų galima naudoti HART ryšio protokolą ir HHT arba AK konfigūratorių maitinimo grandinėje turi būti 250 550 omų varžas 3 8 Shop Commissioning using HHT Commissioning consists of testing the transmitter testing the loop and verifying transmitter configuration data APT 3100 Pressure Transmitter may be commissioned using HHT of HART supported either before of after installation If you...

Страница 39: ... daviklis APT3100 Naudojimo instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 34 Duon System Co Ltd 3 5 pav Daviklio prijungimas prie HHT Figure 3 5 Connection the transmitter to HHT ...

Страница 40: ...t raises potential safety issues is indicated by a warning symbol Refer to the following safety messages before performing an operation proceeded by this symbol 4 3 Warning Įspėjimas Dėl sprogimo galima žūti ar rimtai susižeisti Kai elektros kontūrai yra aktyvūs sprogioje aplinkoje nenuimkite daviklio dangčių Kad būtų įvykdyti apsaugos nuo sprogimo reikalavimai abu daviklio dangčiai turi būti kaip...

Страница 41: ...ondition power line and lead will be apprered high voltages Avoid contact with the leads and terminals 4 4 Eksploatacijos pradžia stende su rankiniu pultu HHT Eksploatacijos pradžios darbus galite atlikti prieš sumontavimą ir po jo Tačiau kad galėtumėte teisingai naudotis prietaisu ir žinotumėte kaip jis veikia prieš montavimą eksploatacijos pradėjimo darbus atlikite stende su rankiniu pultu 4 4 C...

Страница 42: ...Išmanusis slėgio daviklis APT3100 Naudojimo instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 37 Duon System Co Ltd ...

Страница 43: ...u naudojamas padidintos saugos barjeras į ją įeina ir barjero varža Didž kontūro varža Ω E 11 9 V nuol įt 0 022 mA Jeigu naudojamas HART ryšio protokolas kontūro varža turi būti lygi 250 550 Ω 4 5 General Considerations This transmitter uses the capacitive pressure sensor If it changes the pressure sensor capacitive pressure is changed minutely It transfer electrical signal minutely to 4 20mA anal...

Страница 44: ...ų nuodingų dujų ar skysčių naudokite tam tinkamus laidus ar kabelius 5 Laidų galams prijungti nenaudokite prilituojamų antgalių Laidams ir jų antgaliams izoliuoti patartina naudoti nuo karščio susitraukiančius vamzdelius 4 7 Wiring 4 7 1 Caution of Wiring 1 Install cable in the far from electrical noise resources like capacitive transformer motors power supply as soon as possible 2 Before wiring p...

Страница 45: ...inti daviklį 7 Jeigu norite naudoti HART ryšio protokolą į srovės grandinę tarp maitinimo šaltinio ir daviklio reikia įjungti 250 600 omų varžą Apie srovės kontūro sudarymą žr toliau esančiame 4 2 pav 4 7 3 Connections of External Wiring to Transmitter Terminal Box Wiring method is following this 1 Open the housing cover indicated FIELD TERMINAL In explosion environment when circuit is powered on ...

Страница 46: ...100 E01G 41 Duon System Co Ltd CO M M TEST CO M M TEST 4 2 pav Prijungimas prie daviklio gnybtų mazgo Figure 4 2 Connection with Terminal Board of Transmitter 4 3 pav Daviklio gnybtų mazgo vaizdas Figure 4 3 Picture of Terminal Board of Transmitter DCS arba maitinimo šaltinis DCS or Vietinis indikatorius arba ampermetras ...

Страница 47: ...ų laidų sistemą Daviklio kontūre turi būti nuolatinės tampos maitinimo šaltinis Daviklis ir maitinimo šaltinis sujungti taip kaip parodyta toliau 1 Neapsaugota nuo sprogimo apsaugota nuo užsiliepsnojimo 4 7 4 Wiring Warning Explosion can result in death or serious injury Do not remove the transmitter covers in explosion environments when the circuit is alive Before connection HHI in explosion zone...

Страница 48: ...Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 43 Duon System Co Ltd 2 Apsaugota nuo sprogimo 2 Explosionproof Type 3 Padidinta sauga 3 Intrinsical Safety Type 4 3 pav Daviklio ir maitinimo šaltinio sujungimas Figure 4 3 Connection between Transmitter and Power Supply ...

Страница 49: ...x connection port and the threads on the flexible metal conduit for the waterproofing 2 Atsparumas ugniai pagal KOSH Kabelius tieskite per ugniai atsparų sandarinamąjį adapterį arba naudodami ugniai atsparų metalinį vamzdį a Kabelio tiesimas per ugniai atsparų sandarinamąjį adapterį atitinkantį KOSHA apsaugos nuo ugnies reikalavimus žr 4 4b pav Naudokite tik ugniai atsparų KOSHA reikalavimus atiti...

Страница 50: ...rminal box o Screw the flameproof packing adapter into the terminal box until the O ring touches the terminal box wiring port at least 5 full turns and tighten the lock net b Laidų tiesimas ugniai atspariame metaliniame vamzdyje 4 4c pav Kad konstrukcija būtų sandari prie gnybtų mazgo jungiamojo kanalo reikia sumontuoti sandarinamąją armatūrą Gnybtų mazgo jungties lankstaus metalinio vamzdžio ir s...

Страница 51: ... instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 46 Duon System Co Ltd 4 4c pav Įprastas laidų prijungimas panaudojant ugniai atsparų metalinį vamzdį Figure 4 4c Typical Wiring using Flameproof Metal Conduit ...

Страница 52: ...ri būti 10 omų arba mažesnė b Įžeminimo gnybtas yra gnybtų mazgo išorėje ir viduje Galima panaudoti bet kurį iš šių gnybtų c Įžeminimui naudokite 600 V įtampai pritaikytą laidą su PVC izoliacija 4 7 5 Grounding a Grounding should satisfy KS requirements grounding resistance 10 Ohm or less Grounding is required below 10 Ohm for explosionproof and intrinsic safety Note In case of with Built in Light...

Страница 53: ...s Didžiausia kontūro srovė yra 24 mA apkrovos varža R R E 11 9 0 022 E maitinimo šaltinio įtampa Pastaba Padidintos saugos daviklio atveju į išorinės apkrovos varžą įeina apsauginio barjero varža 4 7 6 Power Supply Voltage and Load Resistance When configuring the loop make sure that the external load resistance is within the range in the figure below Since the voltage of transmitter terminal input...

Страница 54: ...ninės sąlygos 4 6 pav pateiktas daviklio APT3100 matmenų brėžinys 4 7 pav pateikti montavimo pavyzdžiai 4 8 Mechanical Considerations Figure 4 3 is transmitter dimensional drawings of APT3100 A mounting example and dimensional drawings is shown in Figure 4 4 4 6 pav Modelio APT3100 gabaritinių matmenų brėžinys Figure 4 6 Model APT3100 Outline Dimension Drawing ...

Страница 55: ...tronikos pusė turi būti pakankama vietos prieiti prie elektronikos reikės vietos daviklio dangteliui nuimti jeigu naudojamas LCD indikatorius jam reikia papildomos vietos 4 8 1Mounting To use the cadence carrier from the environment where the vibration is heavy and must install the transmitter In the environment where the vibration is heavy you will have to install the transmitter by using an assi...

Страница 56: ... Daviklis sumontuotas nuo sprogimo apsaugotame korpuse Daviklio montavimo aplinka turi atitikti apsaugos nuo sprogimo specifikacijas If LCD meter is installed it requires extra space 4 9 Environmental Considerations 4 9 1Effect of Ambient Temperature You have to install at 20 60 4 180 operating ambient temperature range If predicted heat seems to exceed or equivalent to ambient temperature range l...

Страница 57: ...on 5 1 Overview This chapter describes to configure function of APT3100 SMART Pressure Transmitter Transmitter can be configured to On Line or Off Line mode In On Line Configuration Mode you must connect configuration such as HHT Hand Held Terminal etc Configuration data inputs in Working Register of HHT and this data is sent to corresponding transmitter 5 2 Safety Message Send operation Do specia...

Страница 58: ...dami naudoti daviklį turite sukonfigūruoti koreliacijos kintamąjį 5 5 1 Jutiklio ribų pasirinkimas Matuojamo slėgio ribos priklauso nuo jutiklio ribų kodo Ši reikšmė iš slėgio jutiklio modulio paimama automatiškai 5 2 2Configuration current to passive mode In the case of short Current Loop send or request data to change transmitter output you must configure Current Loop to passive mode Don t belie...

Страница 59: ...opimo reikšmė nustatoma atsižvelgiant į reikiamą reakcijos laiką signalo stabilumą ir kitus su sistemos dinamika susijusius reikalavimus Numatytoji nuslopimo reikšmė yra 1 0 sekundės o galimos nuslopimo reikšmės gali kisti 0 60 sekundžių ribose 5 5 2 Set Output Units Select from the following engineering units Unit kPa kg cm2 bar psi mmH2O etc 5 5 3 Rerange Set the Zero and Span of 4 20mA analog o...

Страница 60: ...namas daviklio išėjimas kontūro vientisumas ir kontūre esančių įrašomųjų ar panašių įtaisų veikimas Kontūrą išbandykite atlikdami toliau aprašytą 5 7 Configuration of Information Variable 5 7 1 Set Tag Tag variable is better easy method to classify to transmitter in multi transmitter install environment Tag Character can be used to 8 word of English number 5 7 2 Set Messages When use several trans...

Страница 61: ...a į jutiklio pasikeitimus Jutiklį galima suderinti trim būdais atlikti jutiklio nulio derinimą visapusišką derinimą ir nulio tikslinimą procedure for a loop test Connect a reference meter to the transmitter Select the Loop Test of HHT and operate the Loop Test Select output current 4mA 20mA etc If the readings match then the transmitter and the loop are configured and functioning properly If the r...

Страница 62: ...ėjimo signalu ši išėjimo reikšmė pasikeičia nedaug Kad būtų išlaikytos proporcijos analoginį išėjimą patartina derinti cikliškai Kai skaitmeninė reikšmė naudojama srovės kontūro išėjimui ši funkcija gali panaikinti analoginio konvertavimo paklaidą adjustment Sensor zero trim is a one point adjustment typically used to compensate for mounting position effects or zero shifts caused by static pressur...

Страница 63: ...eath or serious injury Do not remove the transmitter covers in explosion environments when the circuit is alive Both transmitter covers must be fully engaged to meet explosion proof requirements Įspėjimas Dėl elektros smūgio galima žūti ar rimtai susižeisti Sumontavus aukštos įtampos aplinkoje ir įvykus gedimui maitinimo linija ir laidai gali turėti aukštą įtampą Nelieskite laidų ir gnybtų Įspėjim...

Страница 64: ...arža Patikrinkite ar daviklį pasiekia tinkama įtampa Davikliui reikia 11 9 45 V nuol įt Patikrinkite ar nėra trūkčiojančių trumpųjų jungimų atvirų grandinių ir pasikartojančių įžeminimų Loop Wiring Check for a minimum of 250 ohms resistance between the power supply and HHT Check for adequate voltage to the transmitter The transmitter always requires 11 9 45 Vdc Check for intermittent shorts open c...

Страница 65: ...ctronics Module Connect HHT and enter the Transmitter test mode to isolate an electronics mode failure Žemas išėjimo signalas arba jo nėra Low Output or No Output Jutiklio elementas Prijunkite HHT ir įjungę daviklio tikrinimo režimą panaikinkite jutiklio gedimą Patikrinkite ar PV yra nustatytose ribose Sensor Element Connect HHT and enter the Transmitter test mode to isolate a sensor failure Check...

Страница 66: ...katorių per diodą netekėtų nuotėkio srovė bandomojo įtaiso ar matuoklio varža turi neviršyti 10 omų Dėl 30 omų varžos rodmenų paklaida bus lygi maždaug 10 procentų 6 4 Hardware Maintenance Autrol APT3100 Smart Transmitters have no moving parts and require a minimum of scheduled maintenance Both transmitters feature modular design for easy maintenance If you suspect a malfunction check for an exter...

Страница 67: ...o daviklis APT3100 Naudojimo instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 62 Duon System Co Ltd Galvanometra Galvanometer _ 6 1 pav Tikrinimo gnybtai Figure 6 1 Test Terminals ...

Страница 68: ...ikos moduliu Modulis yra netaisomas mazgas atsiradus gedimui reikia pakeisti visą mazgą 1 Atjunkite daviklio maitinimą 2 Nuo daviklio korpuso elektronikos pusės nuimkite dangtelį 6 2 pav Kai elektros kontūras yra aktyvus sprogioje aplinkoje nenuimkite daviklio dangčių Jeigu yra LCD indikatorius nuimkite jį 3 Atsukite du varžtus kuriais elektronikos modulis tvirtinamas prie 6 4 2 1 Disassembling El...

Страница 69: ...ą pačią padėtį 3 Remove the two screws that anchor the electronics module to the transmitter housing 4 Firmly grasp the electronics module and pull it straight out of the housing taking care not to damage the interconnecting pins Note2 The transmitter EEP Write Jumpers and failure mode are located on the front of the electronics module When it will be replaced for a new one make a same jumper loca...

Страница 70: ...imo jungtis bus prispausta tarp plokštės ir korpuso gali gautis blogas išėjimo signalas ir taip pat tai turės įtakos daviklio maitinimui 4 Elektronikos modulį priveržkite 3 varžtais 5 Uždėkite korpuso dangtelį 6 4 2 2 Fail Mode and Jumper Switch of EEPROM write Fail mode and jumper switch of EEPROM write is located front of electronics module Refer to Figure 2 2 2 3 6 4 3 Assembling the Electronic...

Страница 71: ...Lower side ZERO Pradinis pranešimas naudojant mygtuką ZERO Innitial message in using Zero button SPAN Pradinis pranešimas naudojant mygtuką SPAN Innitial message in using Span button BT ERR Įvedimo mygtuku sekos klaida Button input Sequence error P LOCK Įvedimo mygtuku klaida kai įjungta apsauga Button input error when Protect Locked ZT ERR Ribos nustatymo 10 klaida atliekant nulio paderinimą Sett...

Страница 72: ...Code Error F RST Atmintyje esančių duomenų grąžinimas į nulinę padėtį Flash Setting Data Reset F LOCK Atmintyje esančių duomenų grąžinimas į nulinę padėtį atliekamas esant įjungtai apsaugai While Flash Setting Data Reset Protect Locked F FAIL Nepavyko atmintyje esančių duomenų grąžinimas į nulinę padėtį Flash Setting Data Reset Failure FR Atmintyje esančių duomenų grąžinimas į pradinę padėtį atlik...

Страница 73: ...s Remarks AC Analoginis viso EEPROM įrašymas atliktas Analog EEPROM Whole Write Done S FL Jutiklio klaida Sensor Fail S OP Jutiklio viršslėgis Sensor Overpressure AEP RF Analoginio EEPROM kontrolinės sumos nuskaitymo klaida Analog EEPROM read checksum error TS FL Temperatūros jutiklio klaida Temperature Sensor Error AEP WF Analoginio EEPROM įrašymo klaida Analog EEPROM write fail ...

Страница 74: ...jimo instrukcija M3100 E01G APT3100 Smart Pressure Transmitter Operation Manual M3100 E01G 69 EOSC Kristalo elemento defekto avarinis signalas Crystal Element Defect Alarm FAVE Prieigos prie atminties teisių pažeidimas Flash Access Violation ...

Отзывы: