Dungs DGAI. 33F/2 Скачать руководство пользователя страница 1

1 … 6

M/CD • Edition 02.10 • Nr

. 222 844

Specifications subject to techni-

cal alterations.

Sous réserves de modifications 

techniques.

Ci  riserviamo  eventuali  modi-

fiche rivolte al progresso tecno-

logico.

Änderungen,  die  dem  tech-

nischen Fortschritt dienen, vor-

behalten.

Betriebs-  und  Montagean-

leitung

Gasfeuerungsautomat  mit 

Fremdlichtwartezeit für Gas-

brenner ohne Gebläse

DGAI. 33F/2

Technische Daten

Nennspannung 

~(AC) 230 V +10/-15 %

Frequenz                             50 Hz

Leistungsaufnahme         ca. 5 VA

DGAI.-Sicherung                 4 A tr.

Vorsicherung 

max. 6,3 A träge oder 10 A flink

Schaltleistungen max.:

Störsignal 

          1 A 

Zündtrafo 

          2 A 

Startgasventil 

          1 A 

Hauptgasventil 

          1 A

Gesamt-Schaltleistung            4 A 

Flammenwächter           lonisation 

lonisationsstrom/Betrieb    6-10 µA

Abschaltempfindlichkeit          1 µA

Kurzschlußstrombegrenzung 

ca. 100 µA

Leitungslänge                 max. 5 m

Sicherheitszeit Anlauf (SZA)   <5 s

Fremdlicht-Wartezeit (FWZ)    30 s

Störentriegelung mit Taster und 

Fernentriegelung 

Schutzart                               IP 40 

Umgebungstemperatur   0 - 60 °C

Zündtranformator

Zündspannung 1 x 5 kV, 

Bestell-Nummer

Gasfeuerungsautomat 

DGAI.  33F/2                    211 520

Klassifizierung n. EN 298 ATLLXN

Istruzioni  di  esercizio  e  di 

montaggio

Apparecchiatura di controllo con 

tempo di attesa per luce estranea 

per bruciatori atmosferici

DGAI. 33F/2

Dati tecnici

Tensione    

~(AC) 230 V +10/-15 %

Frequenza   

         50 Hz

Potenza assorbita:            c 5 VA

DGAI.-fusible      4 A lento oppure

Fusibile ell'entrata max. 6,3 A lento 

oppure 10 A rapido

Potenza di intervento max.:

Segnale di disturbo  1 A 

Trasformatore di accensione   2 A 

Valvola gas start                 1 A 

Valvola gas principale              1 A

Potenze di intervento max.:     4 A 

Sorveglianza fiamma ionizzazione

Corrente ionizzazione/in esercizio   6-10 µA

Sensibilità per lo stacc        < 1 µA

Limitatore corrente di cortocircuito 

ca. 100 µA

Lunghezza del cavo        max. 5 m

Avvio tempo di sicurezza (SZA) < 5 sec

Avvio tempo di attesa (FWZ) 30 

sec

Sblocco guasti con tasto e sblocco 

a distanza

Tipo di protezione                IP 40

Temperatura ambiente    0 - 60 °C

Trasformatore di accensione 

Tensione di accensione    1 x 5 kV

Numero per l'ordinanzione

DGAI.  33F/2                    211 520

Classificazione EN 298     ATLLXN

Notice  d'emploi  et  de  mon-

tage

Coffret de contrôle gaz avec un temps 

d'attente pour lumière parasite pour 

brûleurs à gaz atmosphérique

DGAI. 33F/2

Caractéristiques techniques

Tension d´alimentation

~(AC) 230 V +10/-15 %

Fréquence 

                   50 Hz

Puissance absorbée      env. 5 VA

DGAI.-fusible          4 A temporisé

Préfusible temporisé maxi 6,3 A ou 

action rapide 10 A

Puissances de coupure maxi:

Signal de perturbation          1 A

Transformateur d´allumage   2 A

Electrovanne de démarrage  1 A

Electrovanne principale    

1 A

Puissance de coupure totale  4 A

Contrôleur de flamme    ionisation

Courant d´ionisation/marche   6-10 µA

Sensibilité de coupure           1 µA

Limitation du courant de court-circuit 

100 µA environ

Longueur du conducteur  max. 5 m

Temps de sécurité démarrage (SZA) < 5 s

Temps d'attente pour lumière para-

site (FWZ) 

                     30 s

Céverrouillage de panne par bouton 

et déverrouillage à distance

Protection 

                   IP 40

Température ambiante      0-60 °C

Transformateur d´allumage      

Tension d´allumage   1 x 5 kV,

Références de commande :

DGAI. 33F/2   

    211 520

Classification EN 298     ATLLXN

Operation  and  assembly 

instructions

Automatic  burner  control 

with  waiting  time  for  light 

from external source

DGAI. 33F/2

Technical data

Nominal voltage 

 

~(AC) 230 V +10/-15 %

Frequency 

 

       50 Hz

Power consumption:  approx. 5 VA

DGAI.-fuse                 4 A lag time

Back-up fuse

max. 6.3 A time-lag or 10 A fast

Switching capacities max.:

Fault signal    

          1 A 

Ignition transformer             2 A 

Starting gas valve  

          1 A 

Main gas valve   

          1 A 

Total capacity    

          4 A 

Flame detector  

Ionization

Ionization  current/operation      6-10 

µA

Switch-off sensitivity           1 µA

Short-circuit current limitation

approx. 100 µA

Line length      

max. 5 m

Safety interval start     (SZA)  <5 s

Waiting time for light from external 

source. (FWZ)                      30 s

Fault release using button and

remote release

Protection rating 

        IP 40

Ambient temperature      0 - 60 °C

Ignition transformer   

Ignition voltage  1 x 5 kV, 

Order number

Automatic burner control

DGAI. 33F/2                  211 520

Classification EN 298       ATLLXN

Verwaltung und Betrieb

Head Offices and Factory

Usine et Services 

Administratifs

Amministrazione e stabilimento

Karl Dungs GmbH & Co. KG

Siemensstraße 6-10

D-73660 Urbach,Germany

T49 (0)7181-804-0

T49 (0)7181-804-166

Karl Dungs GmbH & Co. KG

Postfach 12 29

D-73602 Schorndorf

e-mail [email protected]

Internet www.dungs.com

Korrespondenzanschrift

Postal address

Adresse postale

Indirizzare la corrispondenza a

D

I

GB

F

N

DK

S

F

P

NL

E

FIN

Old 

documentation 

- Only 

for 

your 

information! 

Product 

is 

not 

available 

any 

more!

Содержание DGAI. 33F/2

Страница 1: ...ite pour brûleurs à gaz atmosphérique DGAI 33F 2 Caractéristiques techniques Tension d alimentation AC 230 V 10 15 Fréquence 50 Hz Puissance absorbée env 5 VA DGAI fusible 4 A temporisé Préfusible temporisé maxi 6 3 A ou action rapide 10 A Puissances de coupure maxi Signal de perturbation 1 A Transformateur d allumage 2 A Electrovanne de démarrage 1 A Electrovanne principale 1 A Puissance de coupu...

Страница 2: ... électrovanne à gaz se coupe en 1 s SZB Déverrouillage de panne Au moyen du bouton intégré ou biendel extérieur viauncontactde fermeture de la borne 1 sur N Tempi di ciclo del programma Durées d exécution du pro gramme Program operating times Programmablaufzeiten FWZ Fremdlichtwartezeit max 30 s SZA Sicherheitszeit Anlauf 5 s SZB Sicherheitszeit Betrieb 1 s STVZ Störverriegelungszeit ca 10 s R Reg...

Страница 3: ...ne de fusible il faut vérifierlefonctionnementdel appa reil sur le plan de la sécurité car les courts circuitspeuventprovoquerun soudage des contacts Mise en service Avant mise en service vérifier tous les branchements Emboîter et vis ser la partie supérieure puis mettre l installation en marche Lorsdelamiseenservice lesfonctionsde sécurité suivantes doivent être vérifiées 1 coupuredesrégulateurs ...

Страница 4: ...r les réseaux d alimentation dans lesquelslepôlequiestconnectéàlaplace du N n est pas mis à terre par exemple dans les réseaux sans conducteur de mise à terre ou respectivement sans conducteur de protection ou si l on préleve la tension d alimentation entre 2 phases il faut impérativement utiliser unetransformateurd isolementoumettre ce pôle à la terre L étincelle d allumage peut éven tuellement a...

Страница 5: ...replacement after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles Cycles de manoeuvres Cicli di comando Ventilprüfsysteme Valve proving systems Systèmes de contrôle de vannes Sistemi di controllo valvole 10 Jahre years ans anni 250 000 Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 10 Jahre years an...

Страница 6: ...Co KG Siemensstr 6 10 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 0 7181 804 0 Telefax 49 0 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory Usine et Services Administratifs Amministrazione e Stabilimento Briefadresse Postal address Adresse postale Indirizzare la corrispondenza a Old docum entation Only for your inform ation Product is not available any m ore ...

Отзывы: