background image

Gebruiksaanwijzing EXPEDITION PLUS

23

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.05.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden

NL

Indicatie

INDICATIE:

Aanzienlijke tot volledige belemmering van de mobili-

teit/het lopen bij structurele en/of functionele letsels van 

de onderste extremiteiten (o.a. amputatie, gevolgen van 

verwondingen, musculoskeletaal/neuromusculoskeletaal 

veroorzaakte bewegingsstoornissen) en onvermogen 

om zelfstandig een rolstoel voort te bewegen (bijv. bij be-

perkte kracht- en grijpfunctie of ontbrekend coördinatie-

vermogen van de armen/handen).

Voor kortdurend gebruik als transportrolstoel binnen- 

en buitenshuis (zorginstellingen, hotel, vliegveld, station 

etc.) door een helper/verzorgende.

CONTRA-INDICATIE:

Duwrolstoelen zijn slechts beperkt geschikt voor gebruik 

buitenshuis. Doordat de achterwielen in vergelijking met 

rolstoelen met hoepels klein zijn, kunnen hindernissen 

zoals stoepranden maar moeilijk genomen worden.

Geleverd product

1 x

Transportrolstoel

1 x

Gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies

Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u 

de volgende opmerkingen zorgvuldig in acht te nemen:

Gebruik de transportrolstoel alleen op vlakke en 

 

stevige ondergronden.

Stabiliteit en evenwicht

Uw transportrolstoel is zo ontworpen, dat deze de sta-

biliteit biedt die u bij normale dagelijkse activiteiten no-

dig hebt. Iedere beweging die u in de transportrolstoel 

maakt, is van invloed op het zwaartepunt, wat in het on-

gunstigste geval tot kantelen van de transportrolstoel 

kan leiden. Voor extra veiligheid is het gebruik van de 

veiligheidsgordel een must. 

Vanuit de stoel naar een voorwerp reiken

De grenzen van het evenwicht om een voorwerp te be-

reiken zijn vastgesteld met onderzoeken onder een re-

presentatieve groep rolstoelgebruikers. Alleen de armen 

mogen buiten de zitting van de rolstoel worden uitgesto-

ken. De romp en het hoofd moeten binnen de grenzen 

van de zitting blijven.

Leun niet naar voren

Leun met uw borstkas niet over de armleuningen. Als u 

een voorwerp wilt bereiken dat zich vóór u bevindt, moet 

u voorover leunen en omlaag buigen. Daarom moet u 

de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen (door deze 

naar voren te richten) om uw stabiliteit en evenwicht te 

bewaren. Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti-

eel voor uw veiligheid.

Leun niet naar achteren 

Plaats de transportrolstoel zo dicht mogelijk bij het ge-

wenste voorwerp, zodat u er gemakkelijk bij kunt door 

uw arm uit te strekken terwijl u in een normale houding in 

de stoel blijft zitten. Leun in geen geval te ver naar ach-

teren over de rugleuning, want dan zou de stoel kunnen 

kantelen. 

Zijwaartse verplaatsing

U kunt zelfstandig ergens anders gaan zitten als u be-

schikt over voldoende lenigheid en spierkracht.

Plaats de transportrolstoel zo dicht mogelijk bij de plaats 

waar u wilt gaan zitten en zorg dat de zwenkwielen naar 

voren zijn gericht. Zet de parkeerremmen van de achter-

wielen vast. 

Gebruik indien mogelijk een plank om van de ene naar 

de andere zitplaats te gaan.

Verplaatsing naar voren

Als u in staat bent op te staan, kunt u naar voren gaan om 

op een andere plaats te gaan zitten. Als deze beweging 

voor u moeilijk is, is ondersteuning van een begeleider 

of een verpleger aanbevolen voor een zo eenvoudig en 

veilig mogelijke verplaatsing.

Zet de beide remmen vast en zorg ervoor dat de beide 

zwenkwielen naar voren zijn gericht. Let er daarbij op, 

dat u bij uw verplaatsing in geen geval op de remmen 

mag leunen.

Draai de voetsteunen weg. Pak dan de greep van de 

armleuningen stevig vast, steun op uw armen om u een 

beetje op te richten, en vervolgens kan uw begeleider u 

helpen bij de voltooiing van uw verplaatsing.

Ga in geen geval op de voetsteunen staan en gebruik de 

voetsteunen nooit als hulp bij het opstaan.

Kantelen, hindernissen overwinnen met een begeleider

 

Zo komt u op de stoep

Uw begeleider plaatst de transportrolstoel vooruit rijdend 

voor de stoep. Hij/zij kantelt de rolstoel naar achteren tot 

de zwenkwielen het voetpad bereiken, duwt de rolstoel 

naar voren totdat de achterwielen tegen de stoeprand 

staan en duwt de transportrolstoel verder tot de achter-

wielen over de stoeprand rijden.

Van de stoep afrijden

Uw begeleider plaatst de transportrolstoel voorwaarts 

met de zwenkwielen aan de stoeprand en kantelt de rol-

stoel naar achter naar zich toe. Vervolgens duwt hij/zij 

de transportrolstoel voorzichtig naar voor, tot de achter-

wielen de weg raken, daarna laat hij/zij de zwenkwielen 

weer rustig op de grond komen.

Содержание EXP002BL

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso EXPEDITION PLUS...

Страница 2: ...DE Vorwort 3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Montage 6 Falten...

Страница 3: ...Produktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen...

Страница 4: ...um und nderungen vorbehalten DE Expedition Plus 1 Schiebegriff 2 Handbremse 3 R ckenlehnen Entriegelung 4 Feststellbremse 5 Hinterrad 6 Vorderrad mit Radgabel 7 Fu st tze 8 Ankipphilfe 9 Fu st tzenver...

Страница 5: ...genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Transportrollstuhl so nah wie m g lich an das gew nschte Objekt so dass Sie es durch Aus...

Страница 6: ...em Typenschild Sch tzen Sie das Produkt vor Sonneneinstrahlung Produktteile k nnen sich aufheizen und bei Ber hrung Hautverletzungen verursachen Montage 1 Entfalten Sie den Transportstuhl indem Sie di...

Страница 7: ...nfektionsmittel verwendet werden z B Descosept AF oder Bacillol AF Schrauben regelm ig kontrollieren und gegebenen falls nachziehen Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt we...

Страница 8: ...ace 9 Declaration of conformity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Assembly 12 Fold...

Страница 9: ...be disappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable t...

Страница 10: ...2020 Errors and alterations excepted EN Expedition Plus 1 Push handle 2 Hand brake 3 Backrest release 4 Parking brake 5 Rear wheel 6 Front wheel with wheel fork 7 Footrests 8 Tilt aid 9 Footrest adju...

Страница 11: ...he wheels is important for your safety Do not lean back Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with out stretched arms while you r...

Страница 12: ...as on the identifica tion plate Protect the product from direct sunlight Product parts can become hot and cause skin injuries if touched Assembly 1 Unfold the transport chair by pushing the two sides...

Страница 13: ...r Bacillol AF Check the screws regularly and tighten if necessary The product should not be exposed to temperatures above 60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of d...

Страница 14: ...propos 15 D claration de conformit 15 Dur e de vie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit...

Страница 15: ...lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou inf...

Страница 16: ...rve d erreurs et de modifications FR Expedition Plus 1 Poign es 2 Frein main 3 D verrouillage du dossier 4 Frein 5 Roue arri re 6 Roue avant avec fourche 7 Repose pied 8 Dispositif de basculement 9 R...

Страница 17: ...vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orienta tion pr cise des roues est capitale pour votre s curit Ne pas se pencher en arri re Placez votre fauteuil roulant le plus pr s possible de...

Страница 18: ...s peuvent chauffer et vous risquez de vous br ler si vous les touchez Montage 1 D plier le fauteuil de transfert en appuyant sur les deux c t s de l assise S assurer que le fauteuil est enti rement d...

Страница 19: ...i rement et les resserrer le cas ch ant Le produit ne doit pas tre expos des temp ratures sup rieures 60 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit...

Страница 20: ...d 21 Verklaring van overeenstemming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 M...

Страница 21: ...aliteit van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tip...

Страница 22: ...fouten en wijzigingen voorbehouden NL Expedition Plus 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Rugleuningontgrendeling 4 Parkeerrem 5 Achterwiel 6 Voorwiel met wielvork 7 Voetsteun 8 Kantelhulp 9 Voetsteunverstelling 1...

Страница 23: ...ddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti eel voor uw veiligheid Leun niet naar achteren Plaats de transportrolst...

Страница 24: ...typeplaatje Bescherm het product tegen zonnestraling Onderde len van het product kunnen warm worden en bij aanra king huidletsel veroorzaken Montage 1 Vouw de transportstoel open door de twee zijkante...

Страница 25: ...ebruikt bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol AF Controleer de schroeven regelmatig en draai deze indien nodig aan Het product mag niet langdurig aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv g...

Страница 26: ...ne 27 Dichiarazione di conformit 27 Durata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Montaggio 30 Ripiegam...

Страница 27: ...la qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi...

Страница 28: ...he IT Expedition Plus 1 Manopola di spinta 2 Freno a mano 3 Sblocco della spalliera 4 Freno di stazionamento 5 Ruota posteriore 6 Ruota anteriore con forcella 7 Poggiapiedi 8 Regolatore inclinazione 9...

Страница 29: ...i orientandole in avanti per mantenere la stabilit e l equilibrio L esatto allineamento delle ruote importante per la propria si curezza Non sporgersi all indietro Posizionare la sedia per trasporto i...

Страница 30: ...hetta tipologica Tenere il prodotto al riparo dalla luce solare diretta Le parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi e causare lesioni quando vengono toccate Montaggio 1 Aprire la sedia per traspor...

Страница 31: ...o Bacillol AF Controllare regolarmente le viti e riprenderne eventual mente il serraggio Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem perature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso d...

Страница 32: ...ungen vorbehalten Stand 27 05 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: