background image

11

16016 rev 2014-11-06

AUFFANGWANNE

Das Gerät darf nur so aufgestellt und betrieben werden, dass 
ein unkontrolliertes Auslaufen des Lösemittels und eine Wasser-
verschmutzung durch Verteilen im Abwassersystem verhindert 
wird und keine Umweltgefährdung hervorgerufen wird. Dafür 
kann folgendermaßen gesorgt werden:
–  Bauen Sie das Gerät an einem Ort auf, wo Boden und Wän-

de versehentlich auslaufende Flüssigkeit auffangen können

–  Statten Sie das Geräts unterhalb des Lösemittelfasses 

mit einer Auffangwanne aus, die groß genug ist, um das 
gesamte Volumen eines Fasses aufzufangen.

 

INBETRIEBNAHME

Entfernen Sie die Frontblende (Teil 5 Abbildung 1), indem Sie 
sie hochschieben und herausnehmen. 
Entfernen Sie die Fußpedalkonsole (Teil 6 Abbildung 1) indem 
Sie sie hochschieben und zur Seite herausklappen (siehe Abbil-
dung 2).

Lösemittelfässer für die linke Seite des Geräts

Zwei Fässer werden benötigt, ein Fass, das 

leer

 ist und ein Fass 

voll

 mit Lösemittel. 

Beide Fässer müssen die gleiche Größe 

haben

 und die Anforderungen aus Kapitel ZULÄSSIGE LÖSE-

MITTELFÄSSER erfüllen. Beide Fässer müssen auf der Innenseite 
sauber sein und dürfen keine Feststoffe oder andere Dinge 
enthalten, welche während des Betriebs in die Pumpen gesaugt 
werden könnten.

Stopfen für die Fassöffnung 

Es gibt mehrere Arten von Lösemittelfässern auf dem Markt, 
jeweils mit unterschiedlich großem Öffnungsdurchmesser. Das 
Gerät wird mit einer Auswahl konischer Stopfen geliefert (siehe 
Abbildung 3). Wählen Sie den Stopfen, der am besten in die 
Fassöffnung passt und stecken Sie ihn auf den Fass-Adapter der 
Schläuche (siehe Abbildung 4).

Lösemittel nachfüllen auf der linken Seite des Geräts

Verwenden Sie ein leeres Fass und ein Fass der selben Größe 
gefüllt mit sauberem Lösemittel. 

Stellen Sie das linke, leere Fass unter das Gerät (Teil 2 Abbil-
dung 2). Legen Sie die Gruppe von Schläuchen mit dem Ablauf-
schlauch vom Waschbecken in dieses Fass (Teil 4 Abbildung 2). 
Stellen Sie sicher, dass die Schläuche richtig weit unten in das 
Fass geführt werden und dass die Öffnung gut versiegelt ist mit 
dem sich verjüngenden Stopfen.

Nehmen Sie das zweite Fass, welches mit Lösemittel gefüllt ist, 
und füllen Sie die Hälfte des Inhalts direkt in das linke Wasch-
becken des Pistolenreinigers(Teil 2 Abbildung 1). Das Lösemit-
tel, welches hinein fl ießt, wird weiter in das Fass unterhalb des 
Pistolenreinigers abfl ießen. Stellen Sie sicher, dass die Ventilati-
on währenddessen an ist.

Stellen Sie das zweite Fass, das nun halb voll ist, auf den Boden 
rechts vom ersten Fass (Teil 3 Abbildung 2). Legen Sie die zwei-
te Gruppe von Schläuchen, die einen weißen Schlauch enthält, 
in dieses Fass (Teil 5 Abbildung 2). Stellen Sie sicher, dass die 
Schläuche richtig weit unten in das Fass geführt werden und 
dass die Öffnung gut versiegelt ist mit dem sich verjüngenden 
Stopfen.

Das Lösemittelsystem ist nun aufgefüllt. Beide Fässer sollten 
zur Hälfte gefüllt sein. Das linke Fass enthält das Lösemittel, 
das im automatischen Waschgang rezirkuliert, und das rechte 
Fass enthält sauberes Lösemittel zum Spülen. Der Inhalt dieses 
Fasses wird nach und nach aufgebraucht werden und fl ießt in 
das linke Fass ab.

Wasser

Den Filtratbehälter (Teil 7 Abbildung 2) bis zu 100 mm (4”) 
unterhalb des oberen Rands mit sauberem Wasser auffüllen. 

Betriebsanleitung

Betriebsanweisungen sollten auf der Basis dieser Betriebs-
anleitung formuliert und in die Sprache, die die Angestellten 
sprechen, übersetzt werden. Es sollte stets in der Nähe des 
Geräts verfügbar sein. Um Verwirrung zu vermeiden, müssen 
die Mitarbeiter über das derzeit in der Maschine verwendete 
Lösemittel informiert werden.

WARTUNG

Wöchentlich

–  Entfernen Sie das Sieb am Boden der automatischen 

Waschkammer (Teil 2 Abbildung 5) und reinigen Sie es, 

vergessen Sie nicht, es wieder einzusetzen!

Monatlich

–  Demontieren Sie die fünf Düsen in der automatischen 

Waschkammer, und reinigen Sie sie mit sauberem Lösemit-
tel. (siehe Abbildung 8).

Beim Wechsel der Fässer

–  Überprüfen und wenn nötig reinigen Sie die Siebe auf den 

Saugschläuchen.

Beim Wechsel der Filter

–  Überprüfen und wenn nötig reinigen Sie das Sieb auf dem 

Saugrohr (Teil 15 Abbildung 2).

–  Nehmen Sie den Filterbehälter (Teil 7 Abbildung 2) heraus 

und leeren Sie ihn vollständig aus. Spülen Sie ihn mit Was-
ser aus und wischen Sie ihn mit einem Tuch oder Papier ab.

Jeden Monat

–  Wechseln Sie das Wasser vollständig aus.

 

Содержание Boxer Triple Combo DB33C

Страница 1: ...14 11 06 Drester Boxer Triple Combo DB33C DI33C Hedson Technologies AB 2012 16016 rev 2014 11 06 Operation manual Bedienungsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Страница 2: ...19 Le processus de coagulation 20 Changement de filtre 20 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION Användningsområde 21 Montering 21 Placering 21 Installation 22 Tillåtna lösningsmedel 22 Tillåtna dunkar 22 Uppsamlingskärl 22 Idrifttagande 23 Service 23 Säkerhetsinformation 24 Tekniska data 24 SPECIFIKT FÖR DEN VÄNSTRA SIDAN AV MASKINEN Bruksanvisning 25 SPECIFIKT FÖR DEN HÖGRA SIDAN AV MASKINEN Br...

Страница 3: ... illustration 1 is during transport placed inside the unit Take it out and fasten it with the magnet in a convenient place on the left side The air line can be routed either outside the side wall or through the gap between the front lid and the side wall This air line is intended to blow out the spray gun after the cleaning procedure The air gun on the right side of the unit item 12 illustration 1...

Страница 4: ...be used with solvents and solvent mixtures intended for spray gun cleaning such as acetone toluene isobutanol xylene that are listed as Group IIA according to IEC 79 20 EN 60079 20 Also water or water based solvents can be used on this side Never use any solvent if it is not provided with an MSDS Mate rial Safety Data Sheet Read the MSDS carefully and follow all the instructions and procedures pro...

Страница 5: ...h the gun cleaner Make sure to have the ventilation running during this procedure Place the second drum now half full on the floor on the right hand side of the first drum item 3 illustration 2 Insert the second group of hoses containing a white hose into this drum item 5 illustration 2 Make sure that the hoses are properly led into the drum all the way down to the bottom and that the opening is w...

Страница 6: ...h Personnel suffering from respiratory problems or allergies to solvents used must not operate the machine Clean up spills immediately Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed Spray guns or any other paint equipment items cleaned in the unit must be...

Страница 7: ... and spray nozzle in the sink can be used indepen dently of the automatic washer at any time provided that the lid for the automatic washer is closed The intensity of the spray can be adjusted with the air flow restrictor item 1 illustration 14 Connect the spray gun to the air line on the left side of the machine item 4 illustration 1 and blow out the spray gun through the funnel in the sink item ...

Страница 8: ... the agitator 3 FILTRATION Open the drain valve item 10 illustration 2 and drain the wash basin completely into the filter item 11 illustration 2 Clean the inside of the wash basin thoroughly with the clean ing brush i e with recycled water so that any remains of residual flocks are completely drained into the filter When this is done close the drain valve CHANGING THE FILTER N B MAKE SURE THAT YO...

Страница 9: ...it den 4 mitgelieferten Schrauben siehe detaillierte Abbildung 12 Setzen Sie das Glasfenster in Position Teil 13 Abbildung 1 siehe detaillierte Abbildung 13 Die Luftleitung auf der linken Seite des Geräts Teil 4 Abbil dung 1 befindet sich während des Transports im Inneren des Geräts Nehmen Sie sie heraus und befestigen Sie sie mit dem Magneten an einer geeigneten Stelle auf der linken Seite Die Lu...

Страница 10: ...ntweder in den Außenbereich gelegt oder mit einem für Zone 1 ge nehmigten Ventilationssystem verbunden werden Die Metall Rohrleitung muss eine glatte Innenfläche haben darf nicht länger als 15 m sein und sollte so gerade wie möglich installiert werden Option 3 Schließen Sie die Haube an einen elektrischen Venti lator der Art des MINIVENT 2050 über eine Metall Rohrleitung an Die Auslassöffnung des ...

Страница 11: ...rjüngenden Stopfen Nehmen Sie das zweite Fass welches mit Lösemittel gefüllt ist und füllen Sie die Hälfte des Inhalts direkt in das linke Wasch becken des Pistolenreinigers Teil 2 Abbildung 1 Das Lösemit tel welches hinein fließt wird weiter in das Fass unterhalb des Pistolenreinigers abfließen Stellen Sie sicher dass die Ventilati on währenddessen an ist Stellen Sie das zweite Fass das nun halb ...

Страница 12: ...Spritzern zu schützen Mitarbeiter mit Atemwegs Problemen oder Lösemittel Allergien dürfen die Maschine nicht bedienen Beseitigen Sie Verschüttetes sofort Rauchen essen oder trinken Sie nicht wenn Sie in der Nähe des Geräts sind Das Gerät ist mit einem Sicherheitsventil versehen welches den automatischen Waschzyklus unterbricht wenn der Deckel vor dem Ende des Waschzyklus geöffnet wird Spritzpistol...

Страница 13: ...ammer zu jeder Zeit genutzt werden voraus gesetzt dass der Deckel der Waschkammer geschlossen ist Die Intensität des Sprühmittels kann mit dem Drosselventil reguliert werden Siehe Teil 1 Abbildung 14 Schließen Sie die Spritzpistole an die Luftleitung an der rechten Seite des Gerätes an Teil 4 Abbildung 1 und blasen Sie die Spritzpistole durch den Trichter im Waschbecken aus Teil 3 Abbildung 7A Dur...

Страница 14: ...bflussventil Teil 10 Abbildung 2 und entleeren Sie das Waschbecken komplett in den Filter Teil 11 Abbildung 2 Reinigen Sie das Innere des Waschbeckens gründlich mit der Reinigungsbürste z B mit aufbereitetem Wasser sodass alle Rückstände komplett in den Filter abgelassen werden Wenn dies geschehen ist schließen Sie das Abflussventil FILTERAUSTAUSCH HINWEIS VERGEWISSERN SIE SICH NUR ORIGNAL DRESTER...

Страница 15: ...eau que la machine n a pas été endommagée pendant le transport En cas de dommages les déclarer immédiatement au transporteur Fixez la bride pour l extraction élément 3 illustration 1 avec les 4 vis incluses voir l illustration détaillée 12 Fixez la vitre en verre à son emplacement élément 13 illustration 1 voir l illustration détaillée 13 La ligne d air sur le côté gauche de l unité élément 4 illu...

Страница 16: ...n AIRVENT 11660 pneumatique sur la hotte et connectez celui ci au conduit métallique Ce conduit peut acheminer vers l extérieur ou être connecté à un système de ventilation approuvé pour une zone 1 Le conduit doit avoir une surface interne lisse ne doit pas être plus long que 15 mètres et doit être installé afin d être le plus droit possible Option 3 Raccordez la hotte à un ventilateur électrique ...

Страница 17: ...e par le raccordement fuselé Prenez le second bidon celui rempli de solvant versez la moitié de son contenu directement dans l évier du nettoyeur à pistolet élément 2 illustration 1 Le solvant ainsi versé va être drainé dans le bidon se trouvant sous le nettoyeur de pistolet Veillez à ce que la ventilation fonctionne au cours de cette procédure Placez le deuxième bidon maintenant à moitié plein su...

Страница 18: ...pi ratoires ou d allergies aux solvants à utiliser la machine Nettoyez immédiatement les déversements accidentels Ne fumez ne mangez et ne buvez pas près de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Les pistolets vaporisateur et autres éléments d équipement de ...

Страница 19: ...ion du bac peuvent être utili sées indépendamment du nettoyeur automatique à n importe quel moment du moment que le couvercle du nettoyeur auto matique est fermé L intensité de vaporisation peut être ajustée avec le réducteur de flux d air élément 1 illustration 14 Raccordez le pistolet vaporisateur à la ligne d air sur le côté gauche de la machine élément 4 illustration 1 et soufflez le pistolet ...

Страница 20: ...ez la soupape du brasseur 3 FILTRATION Ouvrez la soupape d évacuation élément 10 illustration 2 et faites complètement s évacuer le bassin d eau par le filtre élé ment 11 illustration 2 Nettoyez soigneusement l intérieur du bassin d eau avec la brosse de nettoyage par exemple avec de l eau recyclée afin que tout résidu de coagulation soit évacué dans le filtre Lorsque c est terminé fermez la soupa...

Страница 21: ... under trans porten Avlägsna emballaget och kontrollera igen att inte maskinen har skadats under transporten Om så är fallet meddela omedelbart transportören Sätt fast flänsen för utsuget detalj 3 bild 1 med de 4 medföljande skruvarna se detaljbild 12 Sätt glasrutan på plats detalj 13 bild 1 se detaljbild 13 Luftslangen på vänstra sidan av maskinen detalj 4 bild 1 är placerad inuti maskinen under ...

Страница 22: ...Zon 1 Ventilationsröret måste ha en slät inre yta får inte vara längre än 15 meter och måste monteras så att det är så rakt som möjligt Alternativ 3 Anslut huven till en elektrisk fläkt av en typ som MINIVENT 2050 via ett ventilationsrör av metall Fläktens utlopp skall ledas ut i det fria TILLÅTNA LÖSNINGSMEDEL Vänstra sidan av maskinen Denna sida av maskinen är avsedd för att rengöra trycklufts d...

Страница 23: ...kommer att rinna ner i den tomma dunken under pistoltvätten Se till att ventilationen är igång under denna procedur Placera den andra dunken som nu är halvfull på golvet till höger om den första dunken detalj 3 bild 2 Stick ner den grupp av slangar som har en vit slang i denna dunk detalj 5 bild 2 Se till att slangarna leds ordentligt ända ner till botten av dunken och att öppningen är riktigt för...

Страница 24: ...ydda mot spill och stänk Personal som lider av andningsproblem eller är allergiska mot lösningsmedel får inte arbeta med denna maskin Torka av spill omedelbart Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig Sprutpistoler och annan utrustning som tvättas i mas...

Страница 25: ...unstycket i vasken kan användas när som helst oberoende av om automattvätten är igång eller inte förutsatt att luckan till automattvätten är stängd Intensiteten i sprayen kan justeras med en justerventil detalj 1 bild 14 Anslut pistolen till luftslangen på maskinens vänstra sida detalj 4 bild 1 Blås ur pistolen genom tratten i vasken detalj 3 bild 7A Genom att använda denna tratt förhindras att sp...

Страница 26: ...äckligt stora flock bildats 3 FILTRERING Öppna avloppsventilen detalj 10 bild 2 och töm tvättutrymmet helt ner i filtret detalj 11 bild 2 Tvätta insidan av tvättutrym met noggrant med tvättborsten dvs med återvunnet vatten så att alla koaguleringsrester blir tömda ner i filtret När detta är gjort stäng avloppsventilen FILTERBYTE OBS FÖRVISSA ER OM ATT NI ANVÄNDER ORIGINAL DRESTER FILTER NR 8701 HU...

Страница 27: ...e vedere i dettagli nell illustra zione 12 Montare il vetro in posizione voce 13 illustrazione 1 vedere i dettagli nell illustrazione 13 Durante il trasporto il tubo per l aria sul lato sinistro della macchina voce 4 illustrazione 1 è situato all interno della macchina Estrarlo e attaccarlo con la calamita in un punto adatto sulla parte sinistra Il tubo dell aria può essere fatto passare all ester...

Страница 28: ... esterno o può essere collegato ad un impianto di ventilazione omologato per la Zona 1 Il condotto deve avere una superficie interna liscia non deve essere più lungo di 15 m e deve essere installato in modo che sia più dritto possibile Opzione 3 Collegare la cappa ad un ventilatore elettrico tipo MINIVENT 2050 mediante un condotto metallico Gli scarichi dal ventilatore devono essere portati all es...

Страница 29: ...tti passare giù nel fusto e che l apertura sia sigillata dal tappo conico Prendere il secondo fusto quello pieno di solvente e versare metà del contenuto direttamente nel catinoper la pulizia della pistola voce 2 illustrazione 1 Il solvente versato colerà nel fusto sotto la vasca per il lavaggio della pistola Durante la procedura assicurarsi del funzionamento della ventilazione Posizionare il seco...

Страница 30: ...schizzi e spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergie ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è dotata di una valvola di sicurezza che interrompe il ciclo di lavaggio automatico nel caso in cui il coperchio venga aperto prima del com...

Страница 31: ...ti in qualsiasi momento indipendentemente dalla vasca automatica posto che il coperchio della vasca automati ca sia chiuso L intensità della spruzzatura può essere regolata con il limitatore voce 1 illustrazione 14 Collegare la pistola per la spruzzatura al tubo dell aria sulla parte sinistra della macchina voce 4 illustrazione 1 e soffiare con la pistola attraverso l imbuto posto nel catino voce ...

Страница 32: ... valvola di scarico voce 10 illustrazione 2 e vuotare il recipiente di lavaggio nel filtro voce 11 illustrazione 2 Pulire accuratamente l interno del recipiente di lavaggio con il pen nello di lavaggio vale a dire con acqua riciclata in modo che qualsiasi fiocco residuo sia completamente scolato nel filtro Quindi chiudere la valvola di scarico SOSTITUZIONE FILTRI N B ASSICURARSI DI FARE USO DI FIL...

Страница 33: ... Ajuste la ventana de vidrio en su lugar objeto 13 ilustración 1 consulte la ilustración 13 para más detalles La línea de aire en el lado izquierdo de la unidad objeto 4 ilustración 1 se coloca dentro de la unidad durante el trans porte Sáquela y ajústela con el imán en un lugar apropiado en el lado izquierdo La línea de aire puede ser dirigida bien hacia fuera del panel lateral o a través del esp...

Страница 34: ...era DISOLVENTES PERMITIDOS Lado izquierdo de la unidad Esta parte puede ser usada con disolventes y mezclas de disol ventes destinados a la limpieza de pistolas pulverizadoras tales como acetona tolueno isobutanol xileno que están clasificados como Grupo IIA según IEC 79 20 EN 60079 20 También agua o disolventes base agua pueden ser usados en este lado Nunca utilice disolventes que no posean la ho...

Страница 35: ...ción está en marcha durante este procedimiento Coloque el segundo bidón ahora lleno por la mitad en el suelo a la derecha del primer bidón objeto 3 ilustración 2 Introduz ca el segundo set de mangueras conteniendo una manguera blanca en este bidón objeto 5 ilustración 2 Asegúrese de que las mangueras se dirigen adecuadamente dentro del bidón por completo llegando al fondo y de que la apertura está...

Страница 36: ...Limpie los derrames inmediatamente No fume coma ni beba estando cerca de la unidad La unidad está equipada con una válvula de seguridad que interrumpirá el ciclo de lavado automático si se abre la tapa antes de que se haya completado el ciclo Las pistolas pulverizadoras o cualquier otro equipo de pin tura que se limpien en la unidad deben ser adecuadas para su limpieza en un área Zona 1 ref Catego...

Страница 37: ... y cuando la tapa para el lavador automático esté cerrada La intensidad del rociado puede ser ajustada con el limitador del flujo de aire objeto 1 ilustración 14 Conecte la pistola rociadora a la línea de aire en el lado iz quierdo de la máquina objeto 4 ilustración 1 y sople la pistola pulverizadora a través del embudo en el fregadero objeto 3 ilustración 7A Al usar este embudo evita que los vapo...

Страница 38: ...ción 2 y evacúe la pila de lavado completamente en el filtro objeto 11 ilustración 2 Limpie el interior de la pileta a fondo con la brocha de lava do p ej con agua reciclada de forma que cualquier sedimento residual sea completamente arrastrado al filtro Cuando se ha realizado esto cierre la válvula de desagüe CAMBIO DEL FILTRO IMPORTANTE ASEGÚRESE DE UTILIZAR FILTROS ORIGINALES DE DRESTER NR 8701...

Страница 39: ...39 16016 rev 2014 11 06 ...

Страница 40: ...40 16016 rev 2014 11 06 Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sweden Phone 46 40 534200 Fax 46 40 432901 www hedson se ...

Отзывы: