Dräger VentStar Basic (P) 180 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Gebruiksaanwijzing VentStar Basic (P) 180/250

Nederlands

Gebruiksaanwijzing VentStar Basic (P) 250 nl / nlNL

Nederlands

VentStar Basic (P) 180/250
Beademingscircuit voor éénmalig gebruik

Handelsmerken

VentStar

®

is een handelsmerk van Dräger.

Definities veiligheidsinformatie

Definitie van de doelgroep

Voor dit medische product zijn de gebruikers gedefinieerd als doelgroep. 
Deze doelgroep is geïnstrueerd in het gebruik van het medische product 
en beschikt over de nodige expertise, opleiding en kennis, om het 
medische product te gebruiken of te installeren. Dräger benadrukt dat het 
medische product uitsluitend door de omschreven doelgroep mag 
worden gebruikt of geïnstalleerd.

Gebruikers

Gebruikers zijn personen die het medische product gebruiken in 
overeenstemming met het beoogde gebruik.

Voor de veiligheid van u en uw patiënten

Beoogd gebruik

Beademingscircuit voor het transport van beademingsgassen tussen het 
anesthesie- of beademingsapparaat en pediatrische patiënt. Uitsluitend 
bedoeld voor éénmalig gebruik.
De systeemcompatibiliteit van VentStar Basic (P) 180 is getest. Het is 
vrijgegeven voor gebruik in combinatie met specifieke basisapparaten, 
bijvoorbeeld Evita Infinity V500.
De systeemcompatibiliteit van VentStar Basic (P) 250 is getest. Het is 
vrijgegeven voor gebruik in combinatie met specifieke basisapparaten, 
bijvoorbeeld Evita XL.
Voor meer informatie over de systeemcompatibiliteit zie de 
accessoirelijst van de basisapparaten of andere door Dräger 
gepubliceerde documenten.

Overzicht

A

Aansluitingen apparaatzijde

B

Beademingsslangen (inspiratoire en expiratoire slang)

C

Aansluitingen patiëntzijde

D

Y-stuk

E

Hoekstuk met Luer Lock

Symbolen

 

Gebruik

Het beademingscircuit kan worden gebruikt in combinatie met de 
volgende gassen en anesthetica: lachgas, Sevofluraan, Desfluraan, 
Isofluraan, Halothaan, Enfluraan.

Reiniging en afvoer

De gebruiker dient er zorg voor te dragen, dat het medische product 
regelmatig overeenkomstig de hygiënevoorschriften wordt vervangen.

Technische gegevens

Bestellijst

Bestellliste

WAARSCHUWING
Een WAARSCHUWING geeft belangrijke informatie over een 
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt 
voorkomen, ernstig letsel of overlijden tot gevolg kan hebben.

LET OP

Een opmerking die door LET OP wordt voorafgegaan, bevat 
belangrijke informatie over een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien 
deze niet wordt voorkomen, kan resulteren in licht tot middelzwaar 
letsel bij de gebruiker of de patiënt of in schade aan het medische 
product of andere eigendommen.

OPMERKING

Een OPMERKING geeft aanvullende informatie die is bedoeld om 
ongemakken tijdens het gebruik te vermijden.

WAARSCHUWING
Risico op onjuiste bediening of verkeerd gebruik
Vóór elke behandeling en elk gebruik van het medische product 
dient men alle hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing 
terdege te kennen en op te volgen. Het medische product is 
uitsluitend bedoeld voor het gebruiksdoel dat wordt genoemd 
onder Beoogd gebruik. Alle signaalwoorden WAARSCHUWING 
en LET OP in de gebruiksaanwijzing en alle gegevens op labels 
op het medische product moeten strikt in acht worden genomen.
Wanneer deze veiligheidsinformatie niet in acht genomen wordt, 
geldt dit gebruik van het medische product als oneigenlijk 
gebruik.

WAARSCHUWING
Laat het medische product in de verpakking zitten tot u het wilt 
gebruiken. Zo voorkomt u contaminaties en verontreinigingen. 
Gebruik het medische product niet als de verpakking is 
beschadigd.

WAARSCHUWING
Volg bij de aansluiting op het basisapparaat de 
gebruiksaanwijzing van het basisapparaat waarop dit medische 
product wordt aangesloten. Controleer of de aansluiting op het 
basisapparaat goed vastzit.

WAARSCHUWING
Wijzigingen aan het medische product zijn niet toegestaan. 
Wijzigingen kunnen het product beschadigen of de goede 
werking van het product beïnvloeden waardoor de patiënt letsel 
kan oplopen.

LET OP

De medische producten zijn niet los verkrijgbaar. De klinische 
verpakking bevat slechts één exemplaar van de gebruiksaanwijzing en 
deze moet daarom op een plaats worden bewaard die toegankelijk is 
voor gebruikers.

LET OP

Risico op onjuiste werking
Obstructies, beschadigingen en vreemde voorwerpen kunnen de juiste 
werking van het product beïnvloeden.
Controleer alle systeemcomponenten vóór de installatie op obstructies, 
beschadigingen en vreemde voorwerpen.

OPMERKING

Kies het voor de patiënt geschikte beademingscircuit. Hogere 
weerstands- of compliantiewaarden kunnen tot een onjuiste 
beademing leiden en de patiënt in gevaar brengen.

OPMERKING

De diameter van het circuit is 15 mm (0,59 inch) en is speciaal bedoeld 
voor pediatrische patiënten. 
Pediatrische patiënten zijn patiënten met een gewicht tussen de 5 en 
40 kg (11 lbs en 88 lbs).

001

Niet gemaakt van 
natuurlatex

Niet aan zonlicht 
blootstellen

Let op

Gebruiksaanwijzing 
raadplegen

Niet hergebruiken

Grenswaarde voor 
opslagtemperatuur

Niet gebruiken, indien de 
verpakking beschadigd is

Niet openen met een 
mes

Luchtdruk

Relatieve 
luchtvochtigheid

Gebruiken voor

Niet gebruiken met olie 
en vet

Productiedatum

Niet steriel

Fabrikant

Artikelnummer

Hoeveelheid

Partijnummer

Uitgang

WAARSCHUWING
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen goed vastzitten en 
lekkagevrij zijn.
Voer op het basisapparaat na de volledige installatie van het 
beademingscircuit (slang, filter/HME etc.) en vóór gebruik bij de 
patiënt een zelftest en een lekkagetest uit.

WAARSCHUWING
Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt
Plaats het beademingscircuit tijdens de installatie zodanig, dat 
men hier niet over kan struikelen of erop kan trappen.

WAARSCHUWING
Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt
Installeer het beademingscircuit zonder lussen en knikken. Dit 
kan namelijk tot gevolg hebben dat de ademweerstand toeneemt. 

WAARSCHUWING
Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt
Als zich te veel condensaat ophoopt, kan dit een volledige of 
gedeeltelijke blokkering van het beademingscircuit tot gevolg 
hebben.
Het beademingscircuit moet regelmatig worden gecontroleerd op 
condensaatophopingen en, indien nodig, worden geleegd.

WAARSCHUWING
Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt
Wanneer er extra componenten worden toegevoegd of niet 
compatibele componenten worden gebruikt, kan de inspiratoire 
en expiratoire weerstand toenemen en de werking van het 
beademingsapparaat negatief worden beïnvloed.

WAARSCHUWING
Brandgevaar
In combinatie met zuurstof of lachgas kunnen 
ontstekingsbronnen, zoals apparatuur voor elektrochirurgie en 
laserchirurgie, brand veroorzaken. Om de patiënt en de 
gebruikers te beschermen, dient lekkage van slangen met 
zuurstof of lachgas te worden voorkomen.
Voorafgaand aan elektrochirurgie of laserchirurgie de omgeving 
van gasvoerende delen (endotracheale tube, masker, Y-stuk, 
slangen, filter en beademingsgaszak) voldoende met lucht (<25% 
O2) spoelen; ook onder de chirurgische afdeklakens spoelen.

WAARSCHUWING
Brandgevaar
Om het beademingscircuit niet te beschadigen, een afstand van 
ten minste 200 mm (7,9 inch) tussen slangen met zuurstof of 
lachgas en een mogelijke ontstekingsbron in acht nemen 
(bijvoorbeeld apparatuur voor elektrochirurgie of laserchirurgie).

WAARSCHUWING
Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt
Een Luer Lock-aansluiting mag uitsluitend worden gebruikt voor 
de gasbewaking. Elk ander gebruik van de Luer Lock-aansluiting 
kan de patiënt in gevaar brengen.

OPMERKING

Wanneer de Luer Lock-aansluiting niet wordt gebruikt, moet deze 
worden afgesloten met een dop.

A

C

B

D E

LATEX

  

NON

STERILE

REF

LOT

WAARSCHUWING
Hergebruik, herbewerking of sterilisatie kan namelijk tot gevolg 
hebben dat het medische product niet meer naar behoren 
functioneert en de patiënt letsel oploopt.
Dit medische product is uitsluitend ontworpen, getest en 
geproduceerd voor éénmalig gebruik. Het medische product mag 
niet worden hergebruikt, herbewerkt of gesteriliseerd.

WAARSCHUWING
Na gebruik moet het medische product worden afgevoerd 
conform de plaatselijke voorschriften met betrekking tot 
volksgezondheid en afvalverwerking om eventuele contaminatie 
te voorkomen.

MP00351

MP00352

Lengte beademingsslang

1,80 m (70 inch) 2,50 m (98 inch)

Volume beademingscircuit

0,7 L

1 L

Materiaal

Beademingsslangen

PE

Aansluitingen

PP/EVA

Y-stuk

PP

Maskerhoekstuk /kap Luer Lock

PP/TPE

Karakteristieke waarden

Insp./exp. weerstand bij 60 L/min

<3,4 mbar

1)

 

(<3,4 cmH

2

O)

1)

1 bar = 1 kPa x 100

3,9 mbar 
(3,9 cmH

2

O)

Insp./exp. weerstand bij 30 L/min

<0,9 mbar 
(<0,9 cmH

2

O)

<1 mbar 
(<1 cmH

2

O)

Insp./exp. weerstand bij 15 L/min

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

Insp./exp. weerstand bij 5 L/min

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Insp./exp. weerstand bij 2,5 L/min <0,1 mbar 

(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Conformiteit bij 30 mbar en 
60 mbar

<0,9 mL/mbar 
(<0,9 mL/cmH

2

O)

<1,1 mL/mbar 
(<1,1 mL/cmH

2

O)

Lekkage bij 60 mbar

<50 mL/min

Omgevingscondities

Tijdens opslag

Temperatuur 

–20 °C tot 60 °C (–4 °F tot 140 °F)

Vochtigheid

5 % tot 95 % (zonder condensatie) 

Luchtdruk

500 hPa tot 1200 hPa 
(7,3 psi tot 17,4 psi)

Tijdens gebruik

Temperatuur

5 °C tot 40 °C (41 °F tot 104 °F)

Vochtigheid

5 % tot 95 % (zonder condensatie)

Luchtdruk

500 hPa tot 1200 hPa 
(7,3 psi tot 17,4 psi)

Classificatie

 conform richtlijn 

93/42/EG appendix IX

Klasse IIa

UMDNS code

Universal Medical Device 
Nomenclature System – 
nomenclatuur voor medische 
apparatuur

14-238

Beveiligingsklasse

I, type BF 

Het medische product voldoet aan de eisen van de ISO 80601-2-13 
norm.

Naam

Bestelnummer

Voor gebruik bij kinderen:

VentStar Basic (P) 180 met Luer Lock

MP00351

VentStar Basic (P) 250 met Luer Lock

MP00352

Additionele items volgens de Dräger 
accessoirecatalogus

Содержание VentStar Basic (P) 180

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 10 no Bruksanvisning side 11 fi Käyttöohjeet sivu 12 pl Instrukcja obsługi strona 13 cs Návod k použití strana 14 ru Pуководство по эксплуатации стр 15 hu Használati útmutató 16 oldal sr Uputstvo za korišćenje stranica 17 sk Návod na použitie strana 18 lt Naudojimo instrukcija 19 psl tr Kullanma kılavuzu sayfa 20 el Οδηγίες Χρήσης σελίδα 21 ja 取扱説明書 22 ページ zh 使用说明书 第 23 页 bg Ръ...

Страница 2: ...nen mit einem Körpergewicht von 5 bis 40 kg bezeichnet 11 bis 88 lbs 001 Ohne Naturlatex hergestellt Vor Sonnenlicht ge schützt aufbewahren Achtung Gebrauchsanweisung beachten Nicht zur Wiederverwendung Temperaturbegrenzung bei Lagerung Bei beschädigter Verpa ckung nicht verwenden Nicht mit Messer auf schneiden Atmosphärischer Druck Relative Feuchte Verwendbar bis Nicht mit Öl und Fett ver wenden ...

Страница 3: ...lbs and 88 lbs 001 Not made with natural rub ber latex Keep away from sunlight Caution Consult instructions for use Do not reuse Storage temperature limitation Do not use if package is damaged Do not open with knife Atmospheric pressure Relative humidity Use by Do not use with oil and grease Date of manufacture Non sterile Manufacturer Part number Quantity Lot number Output For USA Rx only Caution...

Страница 4: ...té spécialement conçu pour une utilisation sur des patients pédiatriques Patients pédiatriques enfants pesant entre 5 et 40 kg 11 lbs à 88 lbs 001 Fabriqué sans caoutchouc naturel Tenir à l abri des rayons du soleil Attention Consulter la notice d utilisation Ne pas réutiliser Limite de température de stockage Ne pas utiliser l appareil si l emballage est endommagé Ne pas ouvrir avec un couteau Pr...

Страница 5: ...reso tra 5 e 40 kg tra 11 lbs e 88 lbs 001 Non fabbricato in gomma di lattice naturale Tenere lontano dalla luce solare Attenzione Consultare le istruzioni per l uso Non riutilizzare Limitazioni della temperatura di conservazione Non utilizzare se la confezione è danneggiata Non aprire con un coltello Pressione atmosferica Umidità relativa Utilizzare entro Non utilizzare con olio e grasso Data di ...

Страница 6: ...en zijn patiënten met een gewicht tussen de 5 en 40 kg 11 lbs en 88 lbs 001 Niet gemaakt van natuurlatex Niet aan zonlicht blootstellen Let op Gebruiksaanwijzing raadplegen Niet hergebruiken Grenswaarde voor opslagtemperatuur Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Niet openen met een mes Luchtdruk Relatieve luchtvochtigheid Gebruiken voor Niet gebruiken met olie en vet Productiedatum Ni...

Страница 7: ...lg por lo cual es especialmente adecuado para pacientes pediátricos Los pacientes pediátricos son personas con un peso entre 5 y 40 kg 11 lbs y 88 lbs 001 No fabricado con látex de caucho natural No exponer a la luz del sol Atención Consultar las instrucciones de uso No reutilizar Limitación de temperatura de almacenamiento No utilizar si está dañado el embalaje No abrir con cuchillo Presión atmos...

Страница 8: ...ntém borracha natural látex Manter afastado da luz solar Cuidado Consultar as instruções de utilização Não reutilizar Limite de temperatura de armazenamento Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não abrir utilizando uma faca Pressão atmosférica Umidade relativa Válido até Não utilizar com óleo e massa lubrificante Data de fabrico Não esterilizado Fabricante N º ref ª Quantidade Número de ...

Страница 9: ... mellem 5 og 40 kg 11 lbs og 88 lbs 001 Ikke fremstillet af naturgummilatex Skal beskyttes mod sollys Forsigtig Se brugervejledningen Må ikke genbruges Temperaturgrænser for opbevaring Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget Må ikke åbnes med kniv Lufttryk Relativ fugtighed Anvendes før Der må ikke anvendes olie eller smørefedt Fabrikationsdato Ikke steril Producent Artikelnummer Antal Lot ...

Страница 10: ...59 tum är särskilt utformad för barn Barn individer som väger mellan 5 och 40 kg 11 lbs till 88 lbs 001 Inte tillverkat i naturlatex Förvara inte i direkt solsken Försiktighet Se bruksanvisning Återanvänd inte Begränsning för lagringstemperatur Använd inte vid skadad förpackning Öppna inte med kniv Lufttryck Relativ luftfuktighet Använd vid Undvik kontakt med olja och smörjmedel Tillverkningsdatum...

Страница 11: ...get med naturlig gummilateks Må holdes unna sollys Forsiktig Se bruksanvisningen Må ikke brukes flere ganger Temperaturgrense for oppbevaring Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet Må ikke åpnes med kniv Atmosfærisk trykk Relativ fuktighet Brukes innen Må ikke brukes med olje eller fett Produksjonsdato Ikke sterilt Produsent Delenummer Antall Partinummer Utløp ADVARSEL Kontroller at alle koblin...

Страница 12: ...psipotilaalla tarkoitetaan henkilöä joka painaa 5 40 kg 11 lbs 88 lbs 001 Ei sisällä luonnonkumi lateksia Suojattava auringonvalolta Huomio Katso käyttöohjeista Älä käytä uudelleen Säilytyslämpötilarajoitus Älä käytä jos pakkaus on vahingoittunut Älä avaa terävällä esineellä Ilmanpaine Suhteellinen kosteus Viimeinen käyttöpäivä Älä käytä öljyn ja rasvan kanssa Valmistuspäivä Epästeriili Valmistaja...

Страница 13: ...cjentów pediatrycznych Przez zastosowanie pediatryczne rozumie się zastosowanie u pacjentów o wadze od 5 do 40 kg od 11 lbs do 88 lbs 001 Wykonano bez naturalnego lateksu Chronić przed światłem słonecznym Uwaga Sprawdzić w instrukcji obsługi Nie używać ponownie Zakres temperatury przechowywania Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone Nie otwierać nożem Ciśnienie atmosferyczne Wilgotność względ...

Страница 14: ...ciálně pro pediatrické pacienty Pediatričtí pacienti jsou pacienti vážící mezi 5 a 40 kg 11 lbs a 88 lbs 001 Nevyrobeno z přírodního kaučuku Nevystavujte přímému slunečnímu záření Upozornění Viz návod k použití Nepoužívejte opětovně Povolený rozsah teplot při skladování Nepoužívejte pokud je balení poškozeno Neotvírejte nožem Atmosférický tlak Relativní vlhkost Expirace Nepoužívejte s olejem a mas...

Страница 15: ...11 фунтов до 88 фунтов 001 Не содержит компонентов из натурального латекса Беречь от солнечного света Предостережение См руководство по эксплуатации Повторноеиспользование не допускается Ограничение температуры при хранении Нельзя использовать при поврежденной упаковке Не открывать с помощью ножа Атмосферное давление Относительная влажность Срок пользования до Не использовать со смазочными материа...

Страница 16: ...ch átmérőt a gyermek páciensek igényei szerint választották meg Gyermek páciensek akiknek a testsúlya 5 től 40 kg ig terjed 11 lbs és 88 lbs 001 Nem tartalmaz természetes latexet Ne érje közvetlen napfény Figyelmeztetés Lásd a használati útmutatót Nem újrafelhasználható Tárolási hőmérséklethatár Ne használja ha sérült a csomagolás Nem szabad késsel felnyitni Légköri nyomás Relatív páratartalom Fel...

Страница 17: ...ržati dalje od sunčeve svetlosti Oprez Pogledati uputstvo za korišćenje Ne upotrebljavati ponovo Ograničenje skladišne temperature Ne koristiti ako je pakovanje oštećeno Ne otvarati nožem Atmosferski pritisak Relativna vlažnost Upotrebiti do Ne koristiti uz ulje i mast Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Proverite da li su svi priključci čvrst...

Страница 18: ...ientov Pediatrický vzt ahuje sa na pacientov s hmotnost ou 5 až 40 kg 11 lbs až 88 lbs 001 Neobsahuje prírodný kaučukový latex Chráňte pre priamym slnečným žiarením Výstraha Pozrite si návod na použitie Nepoužívajte opakovane Obmedzenie teploty pri skladovaní Nepoužívajte ak je obal poškodený Neotvárajte pomocou noža Atmosférický tlak Relatívna vlhkost Použite do Nepoužívajte s olejom ani mazivom ...

Страница 19: ...udojimo instrukciją Nenaudoti pakartotinai Laikymo temperatūros ribos Nenaudoti jei pažeista pakuotė Neatidarinėkite peiliu Atmosferos slėgis Santykinis drėgnis Naudoti Nenaudoti su alyva ir tepalais Pagaminimo data Nesterilu Gamintojas Dalies numeris Kiekis Partijos numeris Išeiga ĮSPĖJIMAS Patikrinkite ar visos jungtys sandarios ir ar nėra nuotėkių Visiškai sumontavę kvėpavimo apytakos grandinę ...

Страница 20: ...neş ışığından uzak tutun Dikkat Kullanma kılavuzuna başvurun Yeniden kullanmayın Depolama sıcaklık sınırı Ambalajı zarar görmüşse kullanmayın Bıçak kullanarak açmayın Atmosfer basıncı Bağıl nem Son kullanma tarihi Yağ veya gresle birlikte kullanmayın Üretim tarihi Steril değildir Üretici Parça numarası Miktar Parti numarası Çıkış UYARI Tüm bağlantıların sağlam ve kaçak yapmayacak şekilde olup olma...

Страница 21: ... Προσοχή είτε τις οδηγίες χρήσης Να μη χρησιμοποιείται ξανά Περιορισμός θερμοκρασίας αποθήκευσης Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν έχει καταστραφεί η συσκευασία του Μην ανοίγετε με μαχαίρι Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Χρήση από Να μη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έλαια και λίπη Ημερομηνία κατασκευής Μη αποστειρωμένο Κατασκευαστής Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Αριθ παρτίδας Έξοδος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗ...

Страница 22: ...力 警告 すべての部品がし っかり と接続され リークがないこ と を確認し て 下さい 呼吸回路 ホース 人工鼻 HME など をすべて設置し た後 患者 に使用する前に リーク テス ト など基本装置のセルフ テス ト を実行 し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 使用中 転倒し た り踏んだ りする危険が最小限に抑え られるよ う な 位置に呼吸回路を配置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 呼吸抵抗の上昇を避けるため 呼吸回路がねじれた り し ていないこ と を確認し て設置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 結露が溜り過ぎる と 呼吸回路が水分によ って部分的または全体的 に閉塞されて し ま う恐れがあ り ます 呼吸回路の結露を定期的に確認し 必要に応じ て除去し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます コ...

Страница 23: ...气 完全安装好呼吸回路 软管 过滤器 HME 等 并应用于患者前 需 对基本设备进行包括泄漏检查在内的自检 警告 当心患者受伤 在安装的过程中 将呼吸回路固定好 以将绊倒或踩到呼吸回路的风 险降到最低 警告 当心患者受伤 确保在无缠绕或扭结的情况下安装呼吸回路 否则可能会增大阻力 警告 当心患者受伤 如果凝结水汽过多 可能会出现呼吸回路部分或完全堵塞 定期检查呼吸回路看是否存在冷凝 如有必要 进行清空 警告 当心患者受伤 添加其他组件和使用不兼容的组件可能增加吸气和呼气阻力 从而影 响到呼吸机的性能 警告 当心火灾 接触氧气或笑气时 电子手术器械或激光手术器械等火源均可导致火 灾 为保护患者和用户 应防止载有氧气或笑气的软管泄漏 使用电子手术器械或激光手术器械前 用空气 25 O2 彻底冲洗携 带气体部件 如气管插管 面罩 Y 型接头 软管 过滤器和呼吸 袋 的周围区域 同时对手术帘下方进...

Страница 24: ...е Направете справка с ръководството за работа Да не се използва повторно Температурни граници при съхранение Да не се използва ако опаковката е повредена Да не се отваря с нож Атмосферно налягане Относителна влажност Годно до Да не се използва с масла и смазки Дата на производство Не стерилно Производител Част Количество Номер на партида Изход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете дали всички връзки са стабилн...

Страница 25: ...8 lbs 001 Nu este confecţionat cu latex din cauciuc natural Feriţi de lumina soarelui Atenţie Consultaţi instrucţiunile de utilizare Nu reutilizaţi Restricţie la temperatura de depozitare A nu se utiliza în cazul în care ambalajul este deteriorat Nu deschideţi folosind un cuţit Presiune atmosferică Umiditatea relativă Utilizaţi până la data de A nu se utiliza cu ulei şi lubrifianţi Data fabricaţie...

Страница 26: ...지 마십시오 칼을 사용하여 열지 마십 시오 대기 압력 상대 습도 사용 유효 기간 기름 및 그리스와 함께 사용하지 마십시오 제조일자 멸균되어 있지 않음 제조업체 부품 번호 수량 제조 단위 번호 출력 경고 모든 연결부가 새는 곳 없이 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오 이 호흡 회로 호스 필터 HME 등 의 설치가 완료되었으면 환자에게 사용하기 전에 누출 테스트를 포함하여 기본 장치의 자가진단을 수행 하십시오 경고 환자 부상의 위험 설치 중에 호흡 회로를 밟거나 호흡 회로에 발이 걸려 넘어질 위험이 없 도록 호흡 회로를 배치하십시오 경고 환자 부상의 위험 저항이 증가할 수 있으므로 호흡 회로가 꼬이거나 꺽이지 않도록 설치 해야 합니다 경고 환자 부상의 위험 응축액이 너무 많이 축적되는 경우 호흡 회로의 일부 ...

Страница 27: ...nom gumom latex Držite podalje od sunčevog svjetla Pažnja Proučite upute za rad Ne koristite ponovno Ograničenje temperature skladištenja Ne koristite ukoliko je ambalaža oštećena Ne otvarajte nožem Atmosferski tlak Relativna vlaga Upotrijebiti do Ne koristite s uljem ili mazivima Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dijela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Uvjerite se da su svi spo...

Страница 28: ...n 88 lb 001 Ni izdelano iz lateksa naravnega kavčuka Hranite stran od sončne svetlobe Previdnost Glejte navodilo za uporabo Ni za ponovno uporabo Temperaturna meja pri shranjevanju Ne uporabljajte če je poškodovana embalaža Ne odpirajte z nožem Zračni tlak Relativna vlažnost Uporabno do Ne uporabljajte z oljem in mastjo Datum izdelave Ni sterilno Proizvajalec Številka dela Število kosov Številka s...

Страница 29: ...cību Nelietot atkārtoti Uzglabāšanas temperatūras ierobežojums Nelietot ja iepakojums ir bojāts Neatvērt izmantojot nazi Atmosfēras spiediens Relatīvais mitrums Izlietot līdz Nelietot eļļu un smērvielu Ražošanas datums Nesterils Ražotājs Daļas numurs Skaits Partijas numurs Izvade BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties vai visi savienojumi ir droši un tajos nav noplūdes Veiciet pamata ierīces pašpārbaudi tost...

Страница 30: ...30 This page intentionally left blank ...

Страница 31: ...31 This page intentionally left blank ...

Страница 32: ...易试验区杨高北路 2001 号市场商务楼 一层 1 109 室 1 113 室 800 820 3400 86 21 3108 6000 传真 86 21 3108 6011 http www draeger com 日本国内販売元 ド レーゲルジャパン株式会社 東京都品川区上大崎 2 13 17 目黒東急ビル 03 6447 7200 FAX 03 6447 7210 http www draeger com Представительство в России ООО Дрегер Преображенская площадь д 8 107076 г Mосква Россия 7 495 775 15 20 ФАКС 7 495 775 15 21 Сервисное бюро ООО Дрегер 7 495 775 15 20 İthal Eden Importer Draeg...

Отзывы: