Dräger VentStar Basic (P) 180 Скачать руководство пользователя страница 24

24

Ръководство

 

за

 

работа

 VentStar Basic (P) 180/250

Български

Ръководство

 

за

 

работа

VentStar Basic (P) 250 bg

Български

VentStar Basic (P) 180/250

Еднократна

 

пациентна

 

кръгова

 

система

Търговски

 

марки

VentStar

®

е

 

търговска

 

марка

 

на

 Dräger.

Дефиниции

 

на

 

информацията

 

за

 

безопасност

Дефиниция

 

на

 

целевите

 

групи

За

 

това

 

медицинско

 

изделие

 

като

 

целева

 

група

 

се

 

определят

 

потребителите

Тази

 

целева

 

група

 

трябва

 

да

 

е

 

инструктирана

 

за

 

употребата

 

на

 

медицинското

 

изделие

 

и

 

да

 

има

 

необходимия

 

опит

обучение

 

и

 

знания

 

да

 

използва

 

или

 

да

 

инсталира

 

медицинското

 

изделие

. Dräger 

подчертава

че

 

медицинското

 

изделие

 

трябва

 

да

 

се

 

ползва

 

или

 

инсталира

 

единствено

 

и

 

само

 

от

 

дефинираната

 

целева

 

група

.

Потребители

Потребителите

 

са

 

лица

които

 

могат

 

да

 

ползват

 

медицинския

 

уред

 

в

 

съответствие

 

с

 

предназначението

 

му

.

За

 

Вашата

 

безопасност

 

и

 

за

 

безопасността

 

на

 

пациентите

 

Ви

Употреба

 

по

 

предназначение

Кръгова

 

система

 

за

 

отвеждане

 

на

 

дихателни

 

газове

 

между

 

анестезиологичен

 

апарат

 

или

 

респиратор

 

и

 

пациент

-

дете

Предназначена

 

е

 

само

 

за

 

еднократна

 

употреба

.

VentStar Basic (P) 180 

е

 

тестван

 

за

 

съвместимост

 

на

 

система

 

и

 

е

 

допуснат

 

до

 

употреба

 

с

 

определени

 

основни

 

уреди

напр

. Evita 

Infinity V500.
VentStar Basic (P) 250 

е

 

тестван

 

за

 

съвместимост

 

на

 

система

 

и

 

е

 

допуснат

 

до

 

употреба

 

с

 

определени

 

основни

 

уреди

напр

. Evita XL.

За

 

повече

 

информация

 

относно

 

съвместимостта

 

на

 

системата

 

вижте

 

списъка

 

с

 

принадлежности

 

на

 

основния

 

уред

 

или

 

други

 

документи

издадени

 

от

 Dräger.

Преглед

A

Конектори

 

от

 

страната

 

на

 

уреда

 

B

Обдишващи

 

шлаухи

 (

инспираторен

 

и

 

експираторен

)

C

Конектори

 

от

 

страната

 

на

 

пациента

 

D

Y-

парче

E

Коляно

 

с

 Luer Lock

Символи

 

Работа

Пациентната

 

кръгова

 

система

 

може

 

да

 

се

 

използва

 

със

 

следните

 

газове

 

и

 

анестетици

райски

 

газ

севофлуран

десфлуран

изофлуран

халотан

енфлуран

.

Почистване

 

и

 

бракуване

Потребителят

 

е

 

отговорен

 

за

 

правилното

 

заменяне

 

на

 

медицинското

 

изделие

 

съгласно

 

хигиенните

 

норми

.

Технически

 

данни

Списък

 

за

 

поръчки

Списък

 

за

 

поръчки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съобщенията

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

дават

 

важна

 

информация

 

за

 

потенциално

 

опасна

 

ситуация

която

ако

 

не

 

бъде

 

избегната

може

 

да

 

доведе

 

до

 

смърт

 

или

 

до

 

сериозно

 

нараняване

.

ВНИМАНИЕ

Съобщенията

 

за

 

ВНИМАНИЕ

 

дават

 

важна

 

информация

 

за

 

потенциално

 

опасна

 

ситуация

която

ако

 

не

 

се

 

предотврати

може

 

да

 

доведе

 

до

 

леки

 

или

 

средни

 

наранявания

 

на

 

потребителя

 

или

 

на

 

пациента

както

 

и

 

до

 

повреда

 

на

 

медицинския

 

уред

 

или

 

на

 

друго

 

имущество

.

ЗАБЕЛЕЖКА

ЗАБЕЛЕЖКАТА

 

осигурява

 

допълнителна

 

информация

 

с

 

цел

 

избягване

 

на

 

неудобства

 

по

 

време

 

на

 

работа

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

неправилна

 

експлоатация

 

и

 

от

 

неправилна

 

употреба
Всяко

 

боравене

 

с

 

медицинското

 

изделие

 

предполага

 

точно

 

познаване

 

и

 

стриктно

 

спазване

 

на

 

всички

 

части

 

от

 

това

 

ръководство

 

за

 

работа

Медицинското

 

изделие

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

 

само

 

за

 

целите

описани

 

в

 

глава

 

Употреба

 

по

 

предназначение

Спазвайте

 

стриктно

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА

 

и

 

съобщенията

 

за

 

ВНИМАНИЕ

 

от

 

това

 

ръководство

 

за

 

работа

както

 

и

 

всички

 

указания

 

от

 

надписите

 

на

 

медицинското

 

изделие

.

Неспазването

 

на

 

тези

 

съобщения

 

за

 

безопасност

 

представлява

 

употреба

 

на

 

медицинския

 

уред

 

не

 

по

 

предназначението

 

му

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За

 

да

 

се

 

избегне

 

замърсяване

 

и

 

зацапване

съхранявайте

 

медицинското

 

изделие

 

пакетирано

 

до

 

непосредствената

 

му

 

употреба

Не

 

използвайте

 

медицинското

 

изделие

ако

 

опаковката

 

му

 

е

 

повредена

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инсталирането

 

към

 

основния

 

уред

 

трябва

 

да

 

се

 

извършва

 

в

 

съответствие

 

с

 

ръководството

 

за

 

работа

 

на

 

основния

 

уред

заедно

 

с

 

който

 

се

 

употребява

 

това

 

медицински

 

изделие

Уверете

 

се

че

 

връзката

 

към

 

системата

 

на

 

основния

 

уред

 

е

 

сигурна

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не

 

са

 

позволени

 

промени

 

по

 

медицинското

 

изделие

Промените

 

могат

 

да

 

повредят

 

изделието

 

или

 

да

 

повлияят

 

на

 

правилното

 

му

 

функциониране

което

 

може

 

да

 

доведе

 

до

 

увреждане

 

на

 

пациента

.

ВНИМАНИЕ

Медицинските

 

уреди

 

не

 

се

 

доставят

 

поотделно

В

 

болничния

 

пакет

 

е

 

включено

 

само

 

едно

 

копие

 

от

 

ръководството

 

за

 

работа

 

и

 

затова

 

то

 

трябва

 

да

 

е

 

на

 

място

достъпно

 

за

 

потребителите

.

ВНИМАНИЕ

Опасност

 

от

 

неправилно

 

функциониране

Запушванията

повредите

 

и

 

чуждите

 

тела

 

могат

 

да

 

доведат

 

до

 

неправилно

 

функциониране

 

на

 

уреда

.

Преди

 

инсталиране

 

поверете

 

всички

 

компоненти

 

на

 

системата

 

за

 

запушвания

повреди

 

и

 

чужди

 

тела

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Подберете

 

подходяща

 

за

 

пациента

 

кръгова

 

система

По

-

високият

 

резистънс

 

или

 

по

-

високият

 

къмплаянс

 

на

 

системата

 

могат

 

да

 

доведат

 

до

 

неправилно

 

обдишване

 

и

 

да

 

застрашат

 

пациента

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Диаметърът

 

на

 

системата

 

от

 15 mm (0,59

инча

е

 

проектиран

 

специално

 

за

 

пациенти

-

деца

Деца

 – 

отнася

 

се

 

за

 

пациенти

 

с

 

тегло

 

от

 5 

до

 40 kg (

от

 11 lbs 

до

 

88 lbs).

001

Не

 

е

 

изработен

 

с

 

естествен

 

гумен

 

латекс

Да

 

се

 

пази

 

от

 

слънчева

 

светлина

Внимание

Направете

 

справка

 

с

 

ръководството

 

за

 

работа

Да

 

не

 

се

 

използва

 

повторно

Температурни

 

граници

 

при

 

съхранение

Да

 

не

 

се

 

използва

ако

 

опаковката

 

е

 

повредена

Да

 

не

 

се

 

отваря

 

с

 

нож

Атмосферно

 

налягане

Относителна

 

влажност

Годно

 

до

Да

 

не

 

се

 

използва

 

с

 

масла

 

и

 

смазки

Дата

 

на

 

производство

Не

 

стерилно

Производител

Част

 

Количество

Номер

 

на

 

партида

Изход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверете

 

дали

 

всички

 

връзки

 

са

 

стабилни

 

и

 

дали

 

няма

 

утечки

.

Направете

 

автотест

 

на

 

основния

 

уред

включително

 

тест

 

за

 

лекаж

след

 

като

 

пациентната

 

кръгова

 

система

 (

шлаух

филтър

/

влаготоплообменник

 

и

 

т

.

н

.) 

е

 

напълно

 

инсталирана

 

и

 

преди

 

употребата

 

върху

 

пациент

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

увреждане

 

на

 

пациента

По

 

време

 

на

 

инсталиране

 

разположете

 

пациентната

 

кръгова

 

система

 

така

че

 

да

 

намалите

 

опасността

 

от

 

спъване

 

в

 

нея

 

или

 

от

 

настъпване

 

на

 

кръговата

 

система

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

увреждане

 

на

 

пациента

Уверете

 

се

че

 

инсталирате

 

пациентната

 

кръгова

 

система

 

без

 

прегъвания

 

и

 

пречупвания

защото

 

те

 

могат

 

да

 

увеличат

 

резистънса

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

увреждане

 

на

 

пациента

Ако

 

се

 

образува

 

прекалено

 

много

 

конденз

може

 

да

 

се

 

стигне

 

до

 

частично

 

или

 

пълно

 

блокиране

 

на

 

пациентната

 

кръгова

 

система

.

Проверявайте

 

редовно

 

пациентната

 

кръгова

 

система

 

за

 

конденз

 

и

 

ако

 

е

 

необходимо

 

я

 

изпразвайте

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

увреждане

 

на

 

пациента

Добавянето

 

на

 

други

 

компоненти

 

и

 

използването

 

на

 

несъвместими

 

компоненти

 

може

 

да

 

увеличи

 

иинспираторния

 

и

 

експираторния

 

резистънс

 

и

 

да

 

повлияе

 

неблагоприятно

 

на

 

работата

 

на

 

респиратора

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

пожар

В

 

комбинация

 

с

 

кислород

 

или

 

райски

 

газ

източниците

 

на

 

възпламеняване

 

като

 

уреди

 

за

 

електрохирургия

 

и

 

лазерна

 

хирургия

 

могат

 

да

 

предизвикат

 

пожар

За

 

да

 

защитите

 

пациентите

 

и

 

потребителите

предотвратете

 

лекажи

 

от

 

шлаухите

пренасящи

 

кислород

 

или

 

райски

 

газ

.

Преди

 

началото

 

на

 

електрохирургия

 

или

 

лазерна

 

хирургия

продухайте

 

старателно

 

с

 

въздух

 

зоните

 

на

 

частите

които

 

провеждат

 

газ

 (

ендотрахеална

 

тръба

маска

, Y-

парче

шлаухи

филтър

 

и

 

балон

 

за

 

обдишване

) (<25 % O2); 

продухайте

 

и

 

под

 

хирургичните

 

покривки

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

пожар

За

 

да

 

не

 

повредите

 

пациентната

 

кръгова

 

система

оставете

 

разстояние

 

от

 

минимум

 200 mm (7,9

инча

между

 

шлаухите

провеждащи

 

кислород

 

или

 

райски

 

газ

 

и

 

възможния

 

източник

 

на

 

възпламеняване

 (

напр

уреди

 

за

 

електрохирургия

 

или

 

лазерна

 

хирургия

).

A

C

B

D E

LATEX

  

NON

STERILE

REF

LOT

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност

 

от

 

увреждане

 

на

 

пациента

Luer Lock 

конекторът

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

 

само

 

за

 

наблюдение

 

на

 

газа

Всяка

 

друга

 

употреба

 

на

 Luer Lock 

конектора

 

може

 

да

 

застраши

 

пациента

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Когато

 

не

 

се

 

употребява

, Luer Lock 

конекторът

 

трябва

 

да

 

се

 

затвори

 

плътно

 

със

 

запушалка

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повторната

 

употреба

обработката

 

или

 

стерилизирането

 

могат

 

да

 

доведат

 

до

 

повреда

 

на

 

медицинското

 

изделие

 

и

 

нараняване

 

на

 

пациента

.

Този

 

медицински

 

уред

 

е

 

проектиран

изпробван

 

и

 

произведен

 

изключително

 

само

 

за

 

еднократна

 

употреба

Медицинското

 

изделие

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

 

повторно

да

 

се

 

обработва

 

или

 

да

 

се

 

стерилизира

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След

 

употреба

 

медицинското

 

изделие

 

трябва

 

да

 

се

 

изхвърли

 

в

 

съответствие

 

с

 

местните

 

разпоредби

 

за

 

обществено

 

здраве

 

и

 

за

 

изхвърляне

 

на

 

отпадъци

за

 

да

 

се

 

избегне

 

възможна

 

зараза

.

MP00351

MP00352

Дължина

 

на

 

обдишващия

 

шлаух

1,80 m 
(70

инча

)

2,50 m 
(98

инча

)

Обем

 

на

 

пациентната

 

кръгова

 

система

0,7 L

1 L

Материал

Обдишващи

 

шлаухи

полиетилен

Конектори

полипропилен

/

етиленвинилаце
тат

Y-

парче

полипропилен

Коляно

/

запушалка

 

за

 Luer Lock

полипропилен

/

термопластичен

 

еластомер

Работни

 

характеристики

Инсп

./

експ

резистънс

 

при

 

60 L/min

<3,4 mbar

1)

 

(<3,4 cmH

2

O)

1)

1 bar = 1 kPa x 100

3,9 mbar 
(3,9 cmH

2

O)

Инсп

./

експ

резистънс

 

при

 

30 L/min

<0,9 mbar 
(<0,9 cmH

2

O)

<1  mbar
 (<1 cmH

2

O)

Инсп

./

експ

резистънс

 

при

 

15 L/min

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

Инсп

./

експ

резистънс

 

при

5 L/min

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Инсп

./

експ

резистънс

 

при

 

2,5 L/min

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Къмплаянс

 

при

 30 mbar 

и

 

60 mbar

<0,9 mL/mbar 
(<0,9 mL/cmH

2

O)

<1,1 mL/mbar 
(<1,1 mL/cmH

2

O)

Лекаж

 

при

 60 mbar

<50 mL/min

Условия

 

на

 

околната

 

среда

При

 

съхранение

Температура

 –20 

°C 

до

 60 °C (–4 °F 

до

 140 °F)

Влажност

5 % 

до

 95 % (

без

 

кондензация

Атмосферно

 

налягане

500 hPa 

до

 1200 hPa 

(7,3 psi 

до

 17,4 psi)

При

 

работа

Температура

5 °C 

до

 40 °C (41 °F 

до

 104 °F)

Влажност

5 % 

до

 95 % (

без

 

кондензация

)

Атмосферно

 

налягане

500 hPa 

до

 1200 hPa 

(7,3 psi 

до

 17,4 psi)

Класификация

 

в

 

съответствие

 

с

 

Директива

 93/42/

ЕИО

 

на

 

Съвета

 

на

 

Европа

приложение

 IX

Клас

 IIa

Код

 UMDNS

Universal Medical Device 
Nomenclature System – 

номенклатура

 

за

 

медицински

 

изделия

14-238

Клас

 

защита

I, 

тип

 BF 

Медицинското

 

изделие

 

отговаря

 

на

 

изискванията

 

на

 

стандарта

 

ISO 80601-2-13.

Обозначение

Поръчка

 

За

 

пациенти

-

деца

:

VentStar Basic (P) 180 

с

 Luer Lock

MP00351

VentStar Basic (P) 250 

с

 Luer Lock

MP00352

Допълнителни

 

артикули

 

според

 

каталога

 

за

 

принадлежности

 

на

 Dräger

Содержание VentStar Basic (P) 180

Страница 1: ...Bruksanvisning sida 10 no Bruksanvisning side 11 fi Käyttöohjeet sivu 12 pl Instrukcja obsługi strona 13 cs Návod k použití strana 14 ru Pуководство по эксплуатации стр 15 hu Használati útmutató 16 oldal sr Uputstvo za korišćenje stranica 17 sk Návod na použitie strana 18 lt Naudojimo instrukcija 19 psl tr Kullanma kılavuzu sayfa 20 el Οδηγίες Χρήσης σελίδα 21 ja 取扱説明書 22 ページ zh 使用说明书 第 23 页 bg Ръ...

Страница 2: ...nen mit einem Körpergewicht von 5 bis 40 kg bezeichnet 11 bis 88 lbs 001 Ohne Naturlatex hergestellt Vor Sonnenlicht ge schützt aufbewahren Achtung Gebrauchsanweisung beachten Nicht zur Wiederverwendung Temperaturbegrenzung bei Lagerung Bei beschädigter Verpa ckung nicht verwenden Nicht mit Messer auf schneiden Atmosphärischer Druck Relative Feuchte Verwendbar bis Nicht mit Öl und Fett ver wenden ...

Страница 3: ...lbs and 88 lbs 001 Not made with natural rub ber latex Keep away from sunlight Caution Consult instructions for use Do not reuse Storage temperature limitation Do not use if package is damaged Do not open with knife Atmospheric pressure Relative humidity Use by Do not use with oil and grease Date of manufacture Non sterile Manufacturer Part number Quantity Lot number Output For USA Rx only Caution...

Страница 4: ...té spécialement conçu pour une utilisation sur des patients pédiatriques Patients pédiatriques enfants pesant entre 5 et 40 kg 11 lbs à 88 lbs 001 Fabriqué sans caoutchouc naturel Tenir à l abri des rayons du soleil Attention Consulter la notice d utilisation Ne pas réutiliser Limite de température de stockage Ne pas utiliser l appareil si l emballage est endommagé Ne pas ouvrir avec un couteau Pr...

Страница 5: ...reso tra 5 e 40 kg tra 11 lbs e 88 lbs 001 Non fabbricato in gomma di lattice naturale Tenere lontano dalla luce solare Attenzione Consultare le istruzioni per l uso Non riutilizzare Limitazioni della temperatura di conservazione Non utilizzare se la confezione è danneggiata Non aprire con un coltello Pressione atmosferica Umidità relativa Utilizzare entro Non utilizzare con olio e grasso Data di ...

Страница 6: ...en zijn patiënten met een gewicht tussen de 5 en 40 kg 11 lbs en 88 lbs 001 Niet gemaakt van natuurlatex Niet aan zonlicht blootstellen Let op Gebruiksaanwijzing raadplegen Niet hergebruiken Grenswaarde voor opslagtemperatuur Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Niet openen met een mes Luchtdruk Relatieve luchtvochtigheid Gebruiken voor Niet gebruiken met olie en vet Productiedatum Ni...

Страница 7: ...lg por lo cual es especialmente adecuado para pacientes pediátricos Los pacientes pediátricos son personas con un peso entre 5 y 40 kg 11 lbs y 88 lbs 001 No fabricado con látex de caucho natural No exponer a la luz del sol Atención Consultar las instrucciones de uso No reutilizar Limitación de temperatura de almacenamiento No utilizar si está dañado el embalaje No abrir con cuchillo Presión atmos...

Страница 8: ...ntém borracha natural látex Manter afastado da luz solar Cuidado Consultar as instruções de utilização Não reutilizar Limite de temperatura de armazenamento Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não abrir utilizando uma faca Pressão atmosférica Umidade relativa Válido até Não utilizar com óleo e massa lubrificante Data de fabrico Não esterilizado Fabricante N º ref ª Quantidade Número de ...

Страница 9: ... mellem 5 og 40 kg 11 lbs og 88 lbs 001 Ikke fremstillet af naturgummilatex Skal beskyttes mod sollys Forsigtig Se brugervejledningen Må ikke genbruges Temperaturgrænser for opbevaring Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget Må ikke åbnes med kniv Lufttryk Relativ fugtighed Anvendes før Der må ikke anvendes olie eller smørefedt Fabrikationsdato Ikke steril Producent Artikelnummer Antal Lot ...

Страница 10: ...59 tum är särskilt utformad för barn Barn individer som väger mellan 5 och 40 kg 11 lbs till 88 lbs 001 Inte tillverkat i naturlatex Förvara inte i direkt solsken Försiktighet Se bruksanvisning Återanvänd inte Begränsning för lagringstemperatur Använd inte vid skadad förpackning Öppna inte med kniv Lufttryck Relativ luftfuktighet Använd vid Undvik kontakt med olja och smörjmedel Tillverkningsdatum...

Страница 11: ...get med naturlig gummilateks Må holdes unna sollys Forsiktig Se bruksanvisningen Må ikke brukes flere ganger Temperaturgrense for oppbevaring Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet Må ikke åpnes med kniv Atmosfærisk trykk Relativ fuktighet Brukes innen Må ikke brukes med olje eller fett Produksjonsdato Ikke sterilt Produsent Delenummer Antall Partinummer Utløp ADVARSEL Kontroller at alle koblin...

Страница 12: ...psipotilaalla tarkoitetaan henkilöä joka painaa 5 40 kg 11 lbs 88 lbs 001 Ei sisällä luonnonkumi lateksia Suojattava auringonvalolta Huomio Katso käyttöohjeista Älä käytä uudelleen Säilytyslämpötilarajoitus Älä käytä jos pakkaus on vahingoittunut Älä avaa terävällä esineellä Ilmanpaine Suhteellinen kosteus Viimeinen käyttöpäivä Älä käytä öljyn ja rasvan kanssa Valmistuspäivä Epästeriili Valmistaja...

Страница 13: ...cjentów pediatrycznych Przez zastosowanie pediatryczne rozumie się zastosowanie u pacjentów o wadze od 5 do 40 kg od 11 lbs do 88 lbs 001 Wykonano bez naturalnego lateksu Chronić przed światłem słonecznym Uwaga Sprawdzić w instrukcji obsługi Nie używać ponownie Zakres temperatury przechowywania Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone Nie otwierać nożem Ciśnienie atmosferyczne Wilgotność względ...

Страница 14: ...ciálně pro pediatrické pacienty Pediatričtí pacienti jsou pacienti vážící mezi 5 a 40 kg 11 lbs a 88 lbs 001 Nevyrobeno z přírodního kaučuku Nevystavujte přímému slunečnímu záření Upozornění Viz návod k použití Nepoužívejte opětovně Povolený rozsah teplot při skladování Nepoužívejte pokud je balení poškozeno Neotvírejte nožem Atmosférický tlak Relativní vlhkost Expirace Nepoužívejte s olejem a mas...

Страница 15: ...11 фунтов до 88 фунтов 001 Не содержит компонентов из натурального латекса Беречь от солнечного света Предостережение См руководство по эксплуатации Повторноеиспользование не допускается Ограничение температуры при хранении Нельзя использовать при поврежденной упаковке Не открывать с помощью ножа Атмосферное давление Относительная влажность Срок пользования до Не использовать со смазочными материа...

Страница 16: ...ch átmérőt a gyermek páciensek igényei szerint választották meg Gyermek páciensek akiknek a testsúlya 5 től 40 kg ig terjed 11 lbs és 88 lbs 001 Nem tartalmaz természetes latexet Ne érje közvetlen napfény Figyelmeztetés Lásd a használati útmutatót Nem újrafelhasználható Tárolási hőmérséklethatár Ne használja ha sérült a csomagolás Nem szabad késsel felnyitni Légköri nyomás Relatív páratartalom Fel...

Страница 17: ...ržati dalje od sunčeve svetlosti Oprez Pogledati uputstvo za korišćenje Ne upotrebljavati ponovo Ograničenje skladišne temperature Ne koristiti ako je pakovanje oštećeno Ne otvarati nožem Atmosferski pritisak Relativna vlažnost Upotrebiti do Ne koristiti uz ulje i mast Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Proverite da li su svi priključci čvrst...

Страница 18: ...ientov Pediatrický vzt ahuje sa na pacientov s hmotnost ou 5 až 40 kg 11 lbs až 88 lbs 001 Neobsahuje prírodný kaučukový latex Chráňte pre priamym slnečným žiarením Výstraha Pozrite si návod na použitie Nepoužívajte opakovane Obmedzenie teploty pri skladovaní Nepoužívajte ak je obal poškodený Neotvárajte pomocou noža Atmosférický tlak Relatívna vlhkost Použite do Nepoužívajte s olejom ani mazivom ...

Страница 19: ...udojimo instrukciją Nenaudoti pakartotinai Laikymo temperatūros ribos Nenaudoti jei pažeista pakuotė Neatidarinėkite peiliu Atmosferos slėgis Santykinis drėgnis Naudoti Nenaudoti su alyva ir tepalais Pagaminimo data Nesterilu Gamintojas Dalies numeris Kiekis Partijos numeris Išeiga ĮSPĖJIMAS Patikrinkite ar visos jungtys sandarios ir ar nėra nuotėkių Visiškai sumontavę kvėpavimo apytakos grandinę ...

Страница 20: ...neş ışığından uzak tutun Dikkat Kullanma kılavuzuna başvurun Yeniden kullanmayın Depolama sıcaklık sınırı Ambalajı zarar görmüşse kullanmayın Bıçak kullanarak açmayın Atmosfer basıncı Bağıl nem Son kullanma tarihi Yağ veya gresle birlikte kullanmayın Üretim tarihi Steril değildir Üretici Parça numarası Miktar Parti numarası Çıkış UYARI Tüm bağlantıların sağlam ve kaçak yapmayacak şekilde olup olma...

Страница 21: ... Προσοχή είτε τις οδηγίες χρήσης Να μη χρησιμοποιείται ξανά Περιορισμός θερμοκρασίας αποθήκευσης Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν έχει καταστραφεί η συσκευασία του Μην ανοίγετε με μαχαίρι Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Χρήση από Να μη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έλαια και λίπη Ημερομηνία κατασκευής Μη αποστειρωμένο Κατασκευαστής Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Αριθ παρτίδας Έξοδος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗ...

Страница 22: ...力 警告 すべての部品がし っかり と接続され リークがないこ と を確認し て 下さい 呼吸回路 ホース 人工鼻 HME など をすべて設置し た後 患者 に使用する前に リーク テス ト など基本装置のセルフ テス ト を実行 し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 使用中 転倒し た り踏んだ りする危険が最小限に抑え られるよ う な 位置に呼吸回路を配置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 呼吸抵抗の上昇を避けるため 呼吸回路がねじれた り し ていないこ と を確認し て設置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 結露が溜り過ぎる と 呼吸回路が水分によ って部分的または全体的 に閉塞されて し ま う恐れがあ り ます 呼吸回路の結露を定期的に確認し 必要に応じ て除去し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます コ...

Страница 23: ...气 完全安装好呼吸回路 软管 过滤器 HME 等 并应用于患者前 需 对基本设备进行包括泄漏检查在内的自检 警告 当心患者受伤 在安装的过程中 将呼吸回路固定好 以将绊倒或踩到呼吸回路的风 险降到最低 警告 当心患者受伤 确保在无缠绕或扭结的情况下安装呼吸回路 否则可能会增大阻力 警告 当心患者受伤 如果凝结水汽过多 可能会出现呼吸回路部分或完全堵塞 定期检查呼吸回路看是否存在冷凝 如有必要 进行清空 警告 当心患者受伤 添加其他组件和使用不兼容的组件可能增加吸气和呼气阻力 从而影 响到呼吸机的性能 警告 当心火灾 接触氧气或笑气时 电子手术器械或激光手术器械等火源均可导致火 灾 为保护患者和用户 应防止载有氧气或笑气的软管泄漏 使用电子手术器械或激光手术器械前 用空气 25 O2 彻底冲洗携 带气体部件 如气管插管 面罩 Y 型接头 软管 过滤器和呼吸 袋 的周围区域 同时对手术帘下方进...

Страница 24: ...е Направете справка с ръководството за работа Да не се използва повторно Температурни граници при съхранение Да не се използва ако опаковката е повредена Да не се отваря с нож Атмосферно налягане Относителна влажност Годно до Да не се използва с масла и смазки Дата на производство Не стерилно Производител Част Количество Номер на партида Изход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете дали всички връзки са стабилн...

Страница 25: ...8 lbs 001 Nu este confecţionat cu latex din cauciuc natural Feriţi de lumina soarelui Atenţie Consultaţi instrucţiunile de utilizare Nu reutilizaţi Restricţie la temperatura de depozitare A nu se utiliza în cazul în care ambalajul este deteriorat Nu deschideţi folosind un cuţit Presiune atmosferică Umiditatea relativă Utilizaţi până la data de A nu se utiliza cu ulei şi lubrifianţi Data fabricaţie...

Страница 26: ...지 마십시오 칼을 사용하여 열지 마십 시오 대기 압력 상대 습도 사용 유효 기간 기름 및 그리스와 함께 사용하지 마십시오 제조일자 멸균되어 있지 않음 제조업체 부품 번호 수량 제조 단위 번호 출력 경고 모든 연결부가 새는 곳 없이 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오 이 호흡 회로 호스 필터 HME 등 의 설치가 완료되었으면 환자에게 사용하기 전에 누출 테스트를 포함하여 기본 장치의 자가진단을 수행 하십시오 경고 환자 부상의 위험 설치 중에 호흡 회로를 밟거나 호흡 회로에 발이 걸려 넘어질 위험이 없 도록 호흡 회로를 배치하십시오 경고 환자 부상의 위험 저항이 증가할 수 있으므로 호흡 회로가 꼬이거나 꺽이지 않도록 설치 해야 합니다 경고 환자 부상의 위험 응축액이 너무 많이 축적되는 경우 호흡 회로의 일부 ...

Страница 27: ...nom gumom latex Držite podalje od sunčevog svjetla Pažnja Proučite upute za rad Ne koristite ponovno Ograničenje temperature skladištenja Ne koristite ukoliko je ambalaža oštećena Ne otvarajte nožem Atmosferski tlak Relativna vlaga Upotrijebiti do Ne koristite s uljem ili mazivima Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dijela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Uvjerite se da su svi spo...

Страница 28: ...n 88 lb 001 Ni izdelano iz lateksa naravnega kavčuka Hranite stran od sončne svetlobe Previdnost Glejte navodilo za uporabo Ni za ponovno uporabo Temperaturna meja pri shranjevanju Ne uporabljajte če je poškodovana embalaža Ne odpirajte z nožem Zračni tlak Relativna vlažnost Uporabno do Ne uporabljajte z oljem in mastjo Datum izdelave Ni sterilno Proizvajalec Številka dela Število kosov Številka s...

Страница 29: ...cību Nelietot atkārtoti Uzglabāšanas temperatūras ierobežojums Nelietot ja iepakojums ir bojāts Neatvērt izmantojot nazi Atmosfēras spiediens Relatīvais mitrums Izlietot līdz Nelietot eļļu un smērvielu Ražošanas datums Nesterils Ražotājs Daļas numurs Skaits Partijas numurs Izvade BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties vai visi savienojumi ir droši un tajos nav noplūdes Veiciet pamata ierīces pašpārbaudi tost...

Страница 30: ...30 This page intentionally left blank ...

Страница 31: ...31 This page intentionally left blank ...

Страница 32: ...易试验区杨高北路 2001 号市场商务楼 一层 1 109 室 1 113 室 800 820 3400 86 21 3108 6000 传真 86 21 3108 6011 http www draeger com 日本国内販売元 ド レーゲルジャパン株式会社 東京都品川区上大崎 2 13 17 目黒東急ビル 03 6447 7200 FAX 03 6447 7210 http www draeger com Представительство в России ООО Дрегер Преображенская площадь д 8 107076 г Mосква Россия 7 495 775 15 20 ФАКС 7 495 775 15 21 Сервисное бюро ООО Дрегер 7 495 775 15 20 İthal Eden Importer Draeg...

Отзывы: