background image

16

ABIL-R

Serie de los equipos de manguera de aire 
comprimido 
Instrucciones de uso

Para su seguridad

Observar las instrucciones de uso.

 Cualquier forma de utilización y 

aplicación del aparato presupone el conocimiento exacto y la observancia 
de estas instrucciones de uso. El traje protector contra productos químicos 
está únicamente previsto para el uso descrito en estas instrucciones.

Mantenimiento:

 Recomendamos concertar un contrato de servicio con 

Dräger Safety y que Dräger Safety realice cualquier reparación. En las 
reparaciones utilizar sólo piezas originales Dräger.

Garantía de funcionamiento o averías, respectivamente: 

La 

responsabilidad por el funcionamiento se extingue, pasando la 
responsabilidad al propietario o usuario, cuando se realizan en el aparato 
trabajos de mantenimiento o de reparación por personas que no 
pertenecen a Dräger Safety o si se manipula de una manera que no se 
corresponde con su correcta utilización. Dräger Safety no se 
responsabiliza de los daños que surjan de la no observancia de las 
presentes indicaciones. Lo arriba expuesto no amplía las condiciones de 
prestación de garantía y de la responsabilidad civil establecidas en las 
Condiciones de Venta y Suministro de Dräger Safety.
Dräger Safety AG & Co. KGaA

Aplicación

Estas instrucciones de uso son válidas para las siguientes versiones de las
unidades base:
Las configuraciones del ABIL-R con semicaretas se corresponden con la 
categoría de equipo específica 2B.
Las configuraciones del ABIL-R con máscaras faciales completas se 
corresponden con la categoría de equipo específica 4B.
Los equipos de manguera de aire comprimido de la serie ABIL-R están 
previstos para el uso en empresas artesanales, industria y agricultura. 
Protegen los órganos respiratorios contra la acción de sustancias nocivas.
Los equipos están comprobados según EN 14594:2005.
Están marcados con "F" y son aptos para el uso en ambientes inflamables.

El equipo de manguera de aire comprimido ABIL-R se compone de:

1–2

Máscara, manguera de respiración 

3–5

Unidad base

6-11

Suministro de aire comprimido

Como máscara se pueden utilizar diversas conexiones respiratorias del 
programa Dräger; ver "Lista para pedidos".
La unidad base se compone de:

3

Unidad de cinturón (cinturón con distribuidor) 

4

Manguera 

5

Distribuidor, dado el caso

6-11

Suministro de aire comprimido 

Para el suministro de aire comprimido en cumplimiento de EN 12 021 para 
aire comprimido existen las siguientes alternativas:

A

desde una red de aire comprimido vía filtro fino para aire comprimido 
o estación de filtrado 

(4, 5, 6, 7, 10)

B

desde una botella de aire comprimido a través del reductor de 
presión 

(4, 5, 8, 9)

,

C

desde una fuente de aire comprimido móvil, p. ej., Airpack, Quad 
Pack 

(4, 5, 11)

Según el uso previsto, la unidad de cinturón se utiliza con: 

ABIL-R-1

dispone de una entrada para la manguera de alimentación de aire 
comprimido (largo máx. 50 m y con un número máximo de 2 mangueras) y 
una salida para la conexión de la manguera de respiración (y máscara).

A través de una válvula reguladora integrada, la cantidad de aire puede 

adaptarse al esfuerzo. 

La válvula reguladora no sirve como válvula de 

cierre

; no se puede cerrar por completo.

ABIL-R-2

como ABIL-R-1, pero con salida adicional para la conexión de un equipo 
de trabajo, p.ej. pistola para pintar al duco. Esta salida no debe utilizarse

para la conexión de un dispositivo automático pulmonar o
para la conexión de la pieza en Y R 27 945.

El distribuidor puede llevarse tanto en el lado izquierdo como en el lado 
derecho de la cintura. En caso de cambio, girar el clip.

Uso

Alternativa A (suministro desde una red fija de aire de respiración – 

conducto circular)):
3

Colocarse la unidad de cinturón. En caso de necesidad, ajustar la 
anchura.

4

Conectar la manguera de alimentación de aire comprimido (largo 
máximo 50 m) con el distribuidor:
Presionar las dos mitades del acoplamiento hasta hacerlas enclavar.

Nota para su propia seguridad:
Comprobar la seguridad de la conexión tirando del tubo flexible.

Antes de todo uso, se tiene que verificar el enroscado fijo de la 

conexión de la manguera con la carcasa (no emplear para ello 
ninguna herramienta).

10

Conectar el filtro fino para aire comprimido o estación de filtrado a la 
manguera de alimentación de aire comprimido.

5

En caso de necesidad, insertar una pieza en Y para la alimentación 
de un segundo soporte de equipo.

7

Conectar la manguera de aire comprimido (longitud máxima de 3 m) 
a un filtro fino para aire comprimido o estación de filtrado y a una red 
de aire respirable fija. 

Poner en servicio el sistema de alimentación de aire comprimido 
(8 bar).

2

Conectar la manguera de respiración con el distribuidor.

1

Colocarse la máscara

1)

 y conectarla con la manguera de respiración.

3

Ajustar la cantidad de aire necesaria con la válvula reguladora.

El equipo de manguera de aire comprimido está preparado para el 
uso.

Descripción

ver figura en página 3

NOTA

Antes del uso hay que cerciorarse de que la fuente de aire puede 

abastecer al número de usuarios previsto con suficiente aire 
respirable (véanse las instrucciones de uso de las unidades de 
suministro).

ADVERTENCIA

En ciertas atmósferas altamente tóxicas no se dispone de una 
protección apropiada.
El equipo de protección respiratoria no protege contra radiación 
radioactiva.
En caso de una intensidad de trabajo muy alta, la presión dentro 
de la conexión respiratoria puede pasar a ser negativa con un 
flujo de aire inspiratorio máximo.

Al utilizar el ABIL-R con una unidad de suministro de aire 

comprimido móvil, tiene que haber un ayudante que informe a los 
usuarios y ordene que finalicen su actividad en cuanto se haya 
activado el aviso de presión residual de la unidad de suministro.
El explotador tiene que asegurar que no sea posible acoplar por 
descuido la unidad de suministro de aire ABIL-R a sistemas de 
tuberías que conduzcan gases que no sean aire respirable.

1)

Observar las correspondientes instrucciones de uso.

Utilizar únicamente aire de respiración según EN 12 021.
El uso del equipo a temperaturas inferiores a < 0 °C sólo es posible 
sin peligro si está garantizado que el aire comprimido utilizado 
cumple la norma EN 12 021 también en lo que respecta al contenido 
de agua (< 50 mL/m

3

 de aire expandido).

i

i

!

Содержание ABIL-R Series

Страница 1: ...Notice d utilisation 10 nl Gebruiksaanwijzing 13 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 19 ptBR Instru es de servi o 22 da Brugsanvisning 25 no Bruksanvisning 28 sv Bruksanvisning 31 fi K...

Страница 2: ...2 Bitte aufklappen Please fold out D pliez s v p Openklappen a u b Abrir aqu Si prega di ribaltare Fold venligst ud Favor de abrir Brett opp V g ppna K nn sivua L tfen a n z...

Страница 3: ...Configuratiemogelijkheden Posibilidades de configuraci n Opzioni di configurazione Possibilidades de configura o Konfigurationsmuligheder Konfigurasjonsmuligheter Konfigurationsm jligheter Konfiguroin...

Страница 4: ...wie ABIL R 1 jedoch mit zus tzlichem Ausgang f r den Anschluss eines Arbeitsger tes z B Farbspritz Pistole Dieser Ausgang darf nicht benutzt werden f r den Anschluss eines zweiten Lungenautomaten ode...

Страница 5: ...ohne Verformung trocken k hl und staubfrei lagern Vor direkter Licht und W rmeeinstrahlung sch tzen ISO 2230 und nationale Richtlinien f r Lagerung Wartung und Reinigung von Gummierzeugnissen beachten...

Страница 6: ...BIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 F r die Versorgung aus ortsfestem Atemluftnetz Ringleitung Anschluss Set 3 4 AL 01 233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Druckluft Feinfilter R 27 944 Druckluft Fein...

Страница 7: ...itional port for connecting equipment e g paint spray gun This port must not be used to connect a second demand valve or to connect the Y piece R 27 945 The manifold can be worn on either the right or...

Страница 8: ...ed Keep away from direct light and heat Observe ISO 2230 and national regulations for the storage maintenance and cleaning of rubber products Technical data Troubleshooting Maintenance intervals 1 Not...

Страница 9: ...01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For supply from a stationary breathing air network loop Connection set 3 4 AL 01 233 Filter station AF 1400 SR 05 104 Fine compressed air filter R 27 944 Fine compressed air...

Страница 10: ...peut pas tre ferm e compl tement ABIL R 2 idem ABIL R 1 mais avec une sortie suppl mentaire pour le raccordement d un outil p ex pistolet air comprim Cette sortie ne doit pas tre utilis e pour le rac...

Страница 11: ...t propre Garder l abri du soleil et des rayons thermiques Respecter la norme ISO 2230 et les directives nationales pour le stockage la maintenance et le nettoyage de produits en caoutchouc Caract rist...

Страница 12: ...l alimentation partir d un r seau d air comprim stationnaire r seau en boucle Kit de raccords 3 4 AL01233 Station de filtrage AF 1400 SR 05 104 Filtre fin pour air comprim R 27 944 Cartouche du filtre...

Страница 13: ...er met aanvullende uitgang voor het aansluiten van gereedschap bijv een verfspuit Deze uitgang mag niet worden gebruikt voor het aansluiten van een ademautomaat of voor het aansluiten van het Y stuk R...

Страница 14: ...n zonder vervorming droog koel en stofvrij opslaan ISO 2230 en nationale richtlijnen voor opslag onderhoud en reiniging van rubberproducten in acht nemen Technische gegevens Hulp bij pech Intervallen...

Страница 15: ...IL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 Voor de voeding uit een stationair ademhalingsluchtnet ringleiding Aansluitset 3 4 AL01233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Perslucht microfilter R 27 944 Perslucht...

Страница 16: ...v lvula reguladora integrada la cantidad de aire puede adaptarse al esfuerzo La v lvula reguladora no sirve como v lvula de cierre no se puede cerrar por completo ABIL R 2 como ABIL R 1 pero con sali...

Страница 17: ...m scara facial completa Cerrar la v lvula reguladora y bloquear la v lvula de exceso Se tiene que percibir un flujo volum trico de aire reducido Abrir la v lvula reguladora completamente Se tiene que...

Страница 18: ...esde una red fija de aire de respiraci n conducto circular Juego de conexi n 3 4 AL01233 Estaci n de filtrado AF 1400 SR 05 104 Filtro fino para aire comprimido R 27 944 Cartucho para filtro fino para...

Страница 19: ...aria pu essere adattata al carico tramite una valvola di regolazione integrata La valvola di regolazione non serve come valvola d intercettazione essa non pu essere chiusa completamente ABIL R 2 Come...

Страница 20: ...o facciale Chiudere la valvola regolatrice e assicurare la tenuta della valvola di supero Si dovrebbe avvertire una minore portata in volume dell aria Aprire completamente la valvola regolatrice Si do...

Страница 21: ...2 AL 01 266 Per l alimentazione da una rete fissa locale di aria respirata tubazione ad anello Set di collegamento 3 4 AL01233 Stazione filtrante AF 1400 SR 05 104 Filtro fine aria compressa R 27 944...

Страница 22: ...a v lvula de regula o integrada A v lvula de regula o n o serve como v lvula de bloqueio n o pode ser fechada completamente ABIL R 2 como o ABIL R 1 mas com sa da adicional para a conex o de um aparel...

Страница 23: ...excesso Tem de ser percet vel um ligeiro caudal de ar Abrir completamente a v lvula reguladora Tem de ser percet vel um grande caudal de ar Armazenagem Armazenar todas as pe as sem deforma o num s tio...

Страница 24: ...01 266 Para o abastecimento da rede fixa de ar respirat rio linha anular Conjunto de conex o 3 4 AL01233 Esta o de filtragem AF 1400 SR 05 104 Filtro fino de ar comprimido R 27 944 Cartucho do filtro...

Страница 25: ...a udgang til tilslutning af et arbejdsapparat fx spr jtepistol Denne udgang m ikke benyttes til tilslutning af en lungeautomat eller til tilslutning af Y stykket R 27 945 Fordeleren kan b res p s vel...

Страница 26: ...lys og varmep virkning F lg ISO 2230 og de nationale bestemmelser for opbevaring vedligeholdelse og reng ring af gummiprodukter Tekniske data Afhj lpning af fejl Vedligeholdelsesintervaller 1 Tilh re...

Страница 27: ...teenhed ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For tilf rsel fra station rt system for ind ndingsluft ringledning Tilslutningss t 3 4 AL01233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Trykluftfinfilter R 27 944...

Страница 28: ...stra uttak for tilkopling av et arbeidsapparat f eks malingsspr ytepistol Dette uttaket m ikke benyttes for tilkopling av en doseringsventil eller for tilkopling av Y stykket R 27 945 Fordeleren kan h...

Страница 29: ...st vfritt Beskytt dem mot direkte lys og varmestr ling F lg ISO 2230 og nasjonale retningslinjer for lagring vedlikehold og rengj ring av gummiprodukter Tekniske data Probleml sning Vedlikeholdsinterv...

Страница 30: ...et ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For tilf rsel fra stasjon rt puste luftnett ringledning Koblingssett 3 4 AL01233 Filterstasjon AF 1400 SR 05 104 Trykkluft mikrofilter R 27 944 trykkluft mikro...

Страница 31: ...f rgspruta Denna utg ng f r inte anv ndas f r anslutning av en andningsventil eller f r anslutning av Y stycket R 27 945 F rdelaren kan b ras s v l till v nster som h ger p midjan Vrid clipset vid byt...

Страница 32: ...direkt ljus och v rmebestr lning F lj ISO 2230 och nationella riktlinjer f r f rvaring underh ll och reng ring av gummiprodukter Tekniska data Hj lp vid funktionsst rning Underh llsintervaller 1 F lj...

Страница 33: ...1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 F r f rs rjning fr n station rt andningsluftn t ringledning Anslutningsset 3 4 AL 01 233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Tryckluftsfinfilter R 27 944 Tryckluftsfinfilte...

Страница 34: ...ei saa k ytt toisen paineilmahengityslaitteen liitt miseksi tai Y kappaleen R 27 945 liitt miseksi Jako osaa voidaan kantaa vy t r ll joko oikealla tai vasemmalla puolella Vaihdettaessa k nn liitin K...

Страница 35: ...aikassa Suojaa suoralta valolta ja l mm lt Noudata standardin SFS ISO 2230 sis lt mi kumituotteiden s ilytyst huoltoa ja puhdistusta koskevia ohjeita Tekniset tiedot Vianm ritys Huoltov lit 1 Noudata...

Страница 36: ...1 265 ABIL R 1 AL 01 266 Sy tt n kiinte st hengitysilmaverkosta rengasjohto Liit nt setti 3 4 AL01233 Suodatinasema AF 1400 SR 05 104 Paineilman hienosuodatin R 27 944 Paineilman hienosuodattimen pano...

Страница 37: ...ihaz n rn boya tabancas ba lanmas i in ek bir k a sahiptir Bu ikinci k asla ikinci bir akci er otomat n n ba lanmas i in veya R 27 945 Y par as n n ba lanmas i in kullan lmamal d r Da t c belin sa nda...

Страница 38: ...serin ve tozsuz bir ortamda muhafaza ediniz Do rudan etki eden s cakl ktan ve g n ndan koruyunuz ISO 2230 u ve plastik r nlerin depolamas na bak m na ve temizlenmesine y nelik ulusal y netmelikleri d...

Страница 39: ...66 Bulunulana mekana sabit ba l solunum havas ebekesinden besleme kapal devre hat Ba lant seti 3 4 AL 01 233 Filtre istasyonu AF 1400 SR 05 104 Bas n l hava hassas ince filtresi R 27 944 Bas n l hava...

Страница 40: ...y AG Co KGaA ABIL R 2 ABIL R 4 ABIL R EN 14594 2005 F ABIL R 1 2 3 5 6 11 Dr ger 3 4 5 6 11 EN 12 021 A 4 5 6 7 10 B 4 5 8 9 C Airpack Quad Pack 4 5 11 ABIL R 1 50 m 2 ABIL R 2 ABIL R 1 R 27 945 A 3 4...

Страница 41: ...A 6 5 A 7 2 A 1 A 1 1 4 3 Sekusept Cleaner2 7 10 bar ABIL R1 ABIL R2 ISO 2230 1 2 Ecolab D 40589 D sseldorf 3 m 50 m EN 12 021 7 10 bar 10 C 60 C 300 1 000 EN 12 021 6 1 1 X X X X X X X X X X X2 2 Dr...

Страница 42: ...56 310 X plore 6300 EPDM PMMA RA K bl R 55 800 X plore 6530 EPDM PC CR R 1525 R 54 910 ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 3 4 AL01233 AF 1400 SR 05 104 R 27 944 CH 106 R 27 945 5 m AL 01 260 10 m...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ...6 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstrasse 1 23560 Luebeck Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 2080 www draeger com Notified body Involved in type approval and in quality control DEKRA...

Отзывы: