background image

10

ABIL-R

Appareils à adduction d'air comprimé

Notice d'utilisation

Pour votre sécurité

Lire et respecter les instructions données dans la notice d'utilisation. 

Avant toute manipulation sur ou avec l’appareil, lire attentivement la notice 

d’utilisation et se conformer strictement aux instructions qui y sont 
données. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage prévu dans la 
notice d’utilisation.

Maintien en état : 

nous vous recommandons de conclure un contrat de 

service avec Dräger Safety et de faire effectuer l'entretien par Dräger 
Safety. N'utiliser que des pièces d'origine Dräger pour effectuer l'entretien.

Responsabilité de fonctionnement : 

la responsabilité du fonctionnement 

de l'appareil incombe dans tous les cas au propriétaire ou à l'utilisateur 
dans la mesure où la maintenance et l'entretien de l'appareil sont assurés 
de manière incorrecte par un personnel de service Dräger Safety, ou si le 
vêtement n'a pas été utilisé conformément aux applications pour lesquelles 
il est prévu. Pour les dommages provoqués par le non-respect des 
consignes ci-présentes, la société Dräger Safety décline toute 
responsabilité. Les clauses de garantie et de responsabilité mentionnées 
par les conditions générales de vente et de livraison de la société Dräger 
Safety ne se trouvent pas étendues par les remarques susmentionnées.
Dräger Safety AG & Co. KGaA

Champ d'application

Cette notice s'applique aux versions suivantes des appareils de base :
Les configurations de l'appareil ABIL-R avec des demi-masques 
correspondent à la classe spécifique d'appareils 2B.
Les configurations de l'appareil ABIL-R avec des masques complets 
correspondent à la classe spécifique d'appareils 4B.
Les appareils de protection respiratoire à adduction d'air comprimé de la 
série ABIL-R sont prévus pour les domaines de l'artisanat, de l'industrie et 
de l'agriculture.
Les organes respiratoires sont protégés contre les substances nocives.
Les appareils ont été évalués selon EN 14594:2005.
Ils portent le marquage "F" et conviennent pour une utilisation dans une 
atmosphère explosible.

L'appareil de protection respiratoire à adduction d'air comprimé ABIL-R se
compose des éléments suivants :

1–2

masque avec tuyau respiratoire 

5

appareil de base

6–11

alimentation en air comprimé.

Divers masques en tant que pièces faciales de la gamme Dräger peuvent
être utilisés, voir « Liste de commande ».
L'appareil de base comprend :

3

ceinturon avec valve de réglage

4

tuyau 

5

pièce de raccordement le cas échéant

6–11

alimentation en air comprimé.

Les variantes suivantes sont disponibles pour l'alimentation en air 
comprimé en accord avec la norme EN 12021 :

A

à partir d'un réseau d'air comprimé via le filtre pour air comprimé ou 
la station de filtrage 

(4, 5, 6, 7, 10)

B

à partir d'une bouteille d'air comprimé via le détendeur 

(4, 5, 8, 9)

,

C

à partir d'une source d'air comprimé mobile, par exemple Airpack, 
Quad Pack 

(4, 5, 11)

Selon l'application, on utilise le ceinturon et la pièce de raccordement :

ABIL-R-1

dispose d'une entrée pour le tuyau d'alimentation en air comprimé 
(longueur max. 50 m et avec un nombre maximal de 2 tuyaux) et d'une 
sortie pour le raccordement du tuyau respiratoire (et du masque).
La valve de réglage intégrée permet d'ajuster le volume d'air. 

La valve de 

réglage n'est pas un robinet d'arrêt

, elle ne peut pas être fermée 

complètement.

ABIL-R-2

idem ABIL-R-1, mais avec une sortie supplémentaire pour le raccordement 
d'un outil, p. ex. pistolet à air comprimé. Cette sortie ne doit pas être 
utilisée :

pour le raccordement d'une soupape à la demande ou
pour le raccordement de la pièce en R 27 945.

La pièce de raccordement peut être portée indifféremment à gauche ou à 
droite, au niveau de la taille. Pour changer de position, tourner le clip.

Utilisation

Variante A (alimentation à partir d'un réseau d'air comprimé 
stationnaire (réseau en boucle)) :
3

Mettre la ceinture. Si nécessaire : ajuster la taille.

4

Raccorder le tuyau d'alimentation en air comprimé (longueur max = 
50 m) à la pièce de raccordement :
assembler les demi-raccords jusqu'au verrouillage.

Conseil pour votre propre sécurité :
Contrôler la sécurité du raccord en tirant sur le tuyau.
S'assurer avant chaque utilisation que le raccord de tuyau est 
solidement vissé sur le boîtier (ne pas utiliser d'outil).

10

Relier le filtre fin pour air comprimé ou la station de filtrage avec le 
tuyau d'alimentation en air comprimé.

5

Si nécessaire, raccorder la pièce en Y pour l'alimentation d'un 
deuxième utilisateur.

7

Relier le tuyau d'air comprimé (longueur maximale de 3 m) avec le 
filtre fin pour air comprimé ou la station de filtrage et le réseau d'air 
comprimé stationnaire.

Mettre le réseau d'alimentation en air comprimé en service (8 bar).

2

Raccorder le tuyau respiratoire à la valve de réglage.

1

Mettre le masque et le relier au tuyau respiratoire

1)

.

3

Régler le volume d'air requis à l'aide de la valve de réglage.

L'appareil à adduction d'air est prêt pour utilisation.

Variante B (alimentation à partir d'une bouteille d'air comprimé) :

idem variante A mais

9

Relier le détendeur à la bouteille d'air 
comprimé. 
Raccord manuel, ne pas utiliser d'outils. 
Relier le tuyau d'alimentation en air 
comprimé au détendeur.

8

Ouvrir le robinet de la bouteille d'air 
comprimé et lire la valeur sur le 
manomètre.
Toujours utiliser une bouteille d'air 
comprimé pleine.
Le détendeur doit être réglé à 8 bar. 
Si un ajustage était nécessaire :

Description

cf Illustration, page 3

REMARQUE

Avant l'utilisation, il faut s'assurer que la source d'air peut 

alimenter le nombre prévu d'utilisateurs avec suffisamment d'air 
respiratoire (voir Notice d'utilisation des systèmes d'alimentation).

AVERTISSEMENT

Dans certains atmosphères hautement toxiques, il n'existe pas de 
protection adéquate.
L'appareil de protection respiratoire n'assure pas de protection 
contre le rayonnement radioactif.
En cas de travail très intensif avec un flux d'air inspiré maximum, 
la pression à l'intérieur de la pièce facile peut devenir négative.
Lors de l'utilisation de l'appareil ABIL-R avec un module 
d'alimentation en air comprimé transportable, l'aide d'un assistant 
est nécessaire. Ce dernier est chargé d'informer l'utilisateur et de 
lui demander de terminer son opération en cours lorsque l'alerte 
de pression de réserve du système d'alimentation est activée.
L'exploitant doit s'assurer qu'un raccordement par inadvertance 
du système d'alimentation d'air de l'appareil ABIL-R avec des 
systèmes de conduites qui conduisent d'autres gaz que de l'air 
respiratoire est exclu.

1)

Observer la notice d'utilisation correspondante.

Utiliser exclusivement de l'air respiratoire conforme à EN 12 021.
L'utilisation de cet appareil par une température < 0 °C n'est sans 
danger que si l'air respiratoire utilisé est conforme à EN 12 021 en ce 
qui concerne la teneur en eau (<50 mL/m

3

 air détendu).

i

i

!

Содержание ABIL-R Series

Страница 1: ...Notice d utilisation 10 nl Gebruiksaanwijzing 13 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 19 ptBR Instru es de servi o 22 da Brugsanvisning 25 no Bruksanvisning 28 sv Bruksanvisning 31 fi K...

Страница 2: ...2 Bitte aufklappen Please fold out D pliez s v p Openklappen a u b Abrir aqu Si prega di ribaltare Fold venligst ud Favor de abrir Brett opp V g ppna K nn sivua L tfen a n z...

Страница 3: ...Configuratiemogelijkheden Posibilidades de configuraci n Opzioni di configurazione Possibilidades de configura o Konfigurationsmuligheder Konfigurasjonsmuligheter Konfigurationsm jligheter Konfiguroin...

Страница 4: ...wie ABIL R 1 jedoch mit zus tzlichem Ausgang f r den Anschluss eines Arbeitsger tes z B Farbspritz Pistole Dieser Ausgang darf nicht benutzt werden f r den Anschluss eines zweiten Lungenautomaten ode...

Страница 5: ...ohne Verformung trocken k hl und staubfrei lagern Vor direkter Licht und W rmeeinstrahlung sch tzen ISO 2230 und nationale Richtlinien f r Lagerung Wartung und Reinigung von Gummierzeugnissen beachten...

Страница 6: ...BIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 F r die Versorgung aus ortsfestem Atemluftnetz Ringleitung Anschluss Set 3 4 AL 01 233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Druckluft Feinfilter R 27 944 Druckluft Fein...

Страница 7: ...itional port for connecting equipment e g paint spray gun This port must not be used to connect a second demand valve or to connect the Y piece R 27 945 The manifold can be worn on either the right or...

Страница 8: ...ed Keep away from direct light and heat Observe ISO 2230 and national regulations for the storage maintenance and cleaning of rubber products Technical data Troubleshooting Maintenance intervals 1 Not...

Страница 9: ...01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For supply from a stationary breathing air network loop Connection set 3 4 AL 01 233 Filter station AF 1400 SR 05 104 Fine compressed air filter R 27 944 Fine compressed air...

Страница 10: ...peut pas tre ferm e compl tement ABIL R 2 idem ABIL R 1 mais avec une sortie suppl mentaire pour le raccordement d un outil p ex pistolet air comprim Cette sortie ne doit pas tre utilis e pour le rac...

Страница 11: ...t propre Garder l abri du soleil et des rayons thermiques Respecter la norme ISO 2230 et les directives nationales pour le stockage la maintenance et le nettoyage de produits en caoutchouc Caract rist...

Страница 12: ...l alimentation partir d un r seau d air comprim stationnaire r seau en boucle Kit de raccords 3 4 AL01233 Station de filtrage AF 1400 SR 05 104 Filtre fin pour air comprim R 27 944 Cartouche du filtre...

Страница 13: ...er met aanvullende uitgang voor het aansluiten van gereedschap bijv een verfspuit Deze uitgang mag niet worden gebruikt voor het aansluiten van een ademautomaat of voor het aansluiten van het Y stuk R...

Страница 14: ...n zonder vervorming droog koel en stofvrij opslaan ISO 2230 en nationale richtlijnen voor opslag onderhoud en reiniging van rubberproducten in acht nemen Technische gegevens Hulp bij pech Intervallen...

Страница 15: ...IL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 Voor de voeding uit een stationair ademhalingsluchtnet ringleiding Aansluitset 3 4 AL01233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Perslucht microfilter R 27 944 Perslucht...

Страница 16: ...v lvula reguladora integrada la cantidad de aire puede adaptarse al esfuerzo La v lvula reguladora no sirve como v lvula de cierre no se puede cerrar por completo ABIL R 2 como ABIL R 1 pero con sali...

Страница 17: ...m scara facial completa Cerrar la v lvula reguladora y bloquear la v lvula de exceso Se tiene que percibir un flujo volum trico de aire reducido Abrir la v lvula reguladora completamente Se tiene que...

Страница 18: ...esde una red fija de aire de respiraci n conducto circular Juego de conexi n 3 4 AL01233 Estaci n de filtrado AF 1400 SR 05 104 Filtro fino para aire comprimido R 27 944 Cartucho para filtro fino para...

Страница 19: ...aria pu essere adattata al carico tramite una valvola di regolazione integrata La valvola di regolazione non serve come valvola d intercettazione essa non pu essere chiusa completamente ABIL R 2 Come...

Страница 20: ...o facciale Chiudere la valvola regolatrice e assicurare la tenuta della valvola di supero Si dovrebbe avvertire una minore portata in volume dell aria Aprire completamente la valvola regolatrice Si do...

Страница 21: ...2 AL 01 266 Per l alimentazione da una rete fissa locale di aria respirata tubazione ad anello Set di collegamento 3 4 AL01233 Stazione filtrante AF 1400 SR 05 104 Filtro fine aria compressa R 27 944...

Страница 22: ...a v lvula de regula o integrada A v lvula de regula o n o serve como v lvula de bloqueio n o pode ser fechada completamente ABIL R 2 como o ABIL R 1 mas com sa da adicional para a conex o de um aparel...

Страница 23: ...excesso Tem de ser percet vel um ligeiro caudal de ar Abrir completamente a v lvula reguladora Tem de ser percet vel um grande caudal de ar Armazenagem Armazenar todas as pe as sem deforma o num s tio...

Страница 24: ...01 266 Para o abastecimento da rede fixa de ar respirat rio linha anular Conjunto de conex o 3 4 AL01233 Esta o de filtragem AF 1400 SR 05 104 Filtro fino de ar comprimido R 27 944 Cartucho do filtro...

Страница 25: ...a udgang til tilslutning af et arbejdsapparat fx spr jtepistol Denne udgang m ikke benyttes til tilslutning af en lungeautomat eller til tilslutning af Y stykket R 27 945 Fordeleren kan b res p s vel...

Страница 26: ...lys og varmep virkning F lg ISO 2230 og de nationale bestemmelser for opbevaring vedligeholdelse og reng ring af gummiprodukter Tekniske data Afhj lpning af fejl Vedligeholdelsesintervaller 1 Tilh re...

Страница 27: ...teenhed ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For tilf rsel fra station rt system for ind ndingsluft ringledning Tilslutningss t 3 4 AL01233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Trykluftfinfilter R 27 944...

Страница 28: ...stra uttak for tilkopling av et arbeidsapparat f eks malingsspr ytepistol Dette uttaket m ikke benyttes for tilkopling av en doseringsventil eller for tilkopling av Y stykket R 27 945 Fordeleren kan h...

Страница 29: ...st vfritt Beskytt dem mot direkte lys og varmestr ling F lg ISO 2230 og nasjonale retningslinjer for lagring vedlikehold og rengj ring av gummiprodukter Tekniske data Probleml sning Vedlikeholdsinterv...

Страница 30: ...et ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 For tilf rsel fra stasjon rt puste luftnett ringledning Koblingssett 3 4 AL01233 Filterstasjon AF 1400 SR 05 104 Trykkluft mikrofilter R 27 944 trykkluft mikro...

Страница 31: ...f rgspruta Denna utg ng f r inte anv ndas f r anslutning av en andningsventil eller f r anslutning av Y stycket R 27 945 F rdelaren kan b ras s v l till v nster som h ger p midjan Vrid clipset vid byt...

Страница 32: ...direkt ljus och v rmebestr lning F lj ISO 2230 och nationella riktlinjer f r f rvaring underh ll och reng ring av gummiprodukter Tekniska data Hj lp vid funktionsst rning Underh llsintervaller 1 F lj...

Страница 33: ...1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 F r f rs rjning fr n station rt andningsluftn t ringledning Anslutningsset 3 4 AL 01 233 Filterstation AF 1400 SR 05 104 Tryckluftsfinfilter R 27 944 Tryckluftsfinfilte...

Страница 34: ...ei saa k ytt toisen paineilmahengityslaitteen liitt miseksi tai Y kappaleen R 27 945 liitt miseksi Jako osaa voidaan kantaa vy t r ll joko oikealla tai vasemmalla puolella Vaihdettaessa k nn liitin K...

Страница 35: ...aikassa Suojaa suoralta valolta ja l mm lt Noudata standardin SFS ISO 2230 sis lt mi kumituotteiden s ilytyst huoltoa ja puhdistusta koskevia ohjeita Tekniset tiedot Vianm ritys Huoltov lit 1 Noudata...

Страница 36: ...1 265 ABIL R 1 AL 01 266 Sy tt n kiinte st hengitysilmaverkosta rengasjohto Liit nt setti 3 4 AL01233 Suodatinasema AF 1400 SR 05 104 Paineilman hienosuodatin R 27 944 Paineilman hienosuodattimen pano...

Страница 37: ...ihaz n rn boya tabancas ba lanmas i in ek bir k a sahiptir Bu ikinci k asla ikinci bir akci er otomat n n ba lanmas i in veya R 27 945 Y par as n n ba lanmas i in kullan lmamal d r Da t c belin sa nda...

Страница 38: ...serin ve tozsuz bir ortamda muhafaza ediniz Do rudan etki eden s cakl ktan ve g n ndan koruyunuz ISO 2230 u ve plastik r nlerin depolamas na bak m na ve temizlenmesine y nelik ulusal y netmelikleri d...

Страница 39: ...66 Bulunulana mekana sabit ba l solunum havas ebekesinden besleme kapal devre hat Ba lant seti 3 4 AL 01 233 Filtre istasyonu AF 1400 SR 05 104 Bas n l hava hassas ince filtresi R 27 944 Bas n l hava...

Страница 40: ...y AG Co KGaA ABIL R 2 ABIL R 4 ABIL R EN 14594 2005 F ABIL R 1 2 3 5 6 11 Dr ger 3 4 5 6 11 EN 12 021 A 4 5 6 7 10 B 4 5 8 9 C Airpack Quad Pack 4 5 11 ABIL R 1 50 m 2 ABIL R 2 ABIL R 1 R 27 945 A 3 4...

Страница 41: ...A 6 5 A 7 2 A 1 A 1 1 4 3 Sekusept Cleaner2 7 10 bar ABIL R1 ABIL R2 ISO 2230 1 2 Ecolab D 40589 D sseldorf 3 m 50 m EN 12 021 7 10 bar 10 C 60 C 300 1 000 EN 12 021 6 1 1 X X X X X X X X X X X2 2 Dr...

Страница 42: ...56 310 X plore 6300 EPDM PMMA RA K bl R 55 800 X plore 6530 EPDM PC CR R 1525 R 54 910 ABIL R 1 AL 01 265 ABIL R 2 AL 01 266 3 4 AL01233 AF 1400 SR 05 104 R 27 944 CH 106 R 27 945 5 m AL 01 260 10 m...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ...6 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstrasse 1 23560 Luebeck Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 2080 www draeger com Notified body Involved in type approval and in quality control DEKRA...

Отзывы: