
Intended use
The Dräger-Tube is used to detect any potassic and/or sodium cyanide aerosols in the
air or in technical gases at the time of measurement. The Dräger-Tube only is intended
for selective measurements.
Reaction principle
2 KCN + H
2
SO
4
→
2 HCN + K
2
SO
4
2 HCN + HgCl
2
→
2HCI + Hg(CN)
2
HCI + methyl red
→
red reaction product
Measurement and evaluation
1.
Ensure the measuring site has good lighting.
2.
Break off both ends of the Dräger-Tube with the Dräger-Tube opener. (Be careful
when opening, glass splinters may fly around.)
3.
Insert the Dräger-Tube into the Dräger-Tube pump. The arrow has to point toward
the Dräger-Tube pump
(4)
because otherwise measurement is impossible.
4.
Suck air or gas sample through the tube (10 strokes).
5.
Break open the interior glass ampule by bending the Dräger-Tube between the two
black points
(1)
by approx. 45°. Verify if the interior glass ampule really has been
broken open.
6.
Shake the Tube so that the ampule liquid completely adheres to the white filter and
separation layer and carefully perform 2 pump strokes in cyanide free air. The
indication layer must not become wet.
7.
Check the overall length of the discoloration.
8.
Multiply the value by factor F to allow for the actual atmospheric pressure.
9.
Remove the Dräger-Tube and suck in 3 to 4 strokes of clean air to flush the pump
with air after use.
Technical data
Ambient operating conditions
Cross sensitivities
Acid gases are indicated with a different sensitivity.
Free hydrogen cyanide already is indicated before breaking open the test tube.
Due to hydrolysis, a certain part of the cyanides already may have reacted with the
CO
2
in the air.
It is impossible to measure cyanides in the presence of phosphine.
Disposal
The Dräger-Tube packaging lists information about the order number, shelf life, storing
temperature limits, and the serial number. Dispose of Dräger-Tubes in accordance with
local state and federal regulations. Keep out of reach of children and unauthorized
persons.
Questions
If you have any questions or doubts about how to use Dräger-Tubes properly, please
contact your Dräger Safety branch or representative office. For customers in the U.S.:
Call Dräger Safety Inc. toll free at 1-888-794-3806.
Uso previsto
El tubo Dräger sirve para determinar la presencia de aerosoles de potasio y/o cianuro
de sodio en el aire, o bien gases técnicos, en el momento de la medición. El tubo Dräger
está indicado exclusivamente para la medición puntual.
Principio reactivo
2 KCN + H
2
SO
4
→
2 HCN + K
2
SO
4
2 HCN + HgCl
2
→
2HCI + Hg(CN)
2
HCI + rojo de metilo
→
producto de reacción rojo
Realización y evaluación de la medición
1
Asegurar que el entorno de medición esté bien iluminado.
2.
Romper las dos puntas del tubo Dräger con el abridor de tubos. (Precaución al
abrirlos, pueden saltar esquirlas).
3.
Colocar el tubo Dräger en la bomba para tubos Dräger. La flecha debe apuntar hacia
la bomba para tubos Dräger
(4)
, puesto que de lo contrario no es posible ninguna
medición.
4.
Aspirar la muestra de aire o gas a través del tubo (10 emboladas).
5.
Romper la ampolla de vidrio interna doblando el tubo Dräger unos 45° entre los dos
puntos negros
(1)
. Comprobar que la ampolla de vidrio interna se haya roto realmente.
enUS
For your safety
WARNING
TO AVOID DEATH OR SERIOUS INJURY,
FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS:
Never use the Dräger-Tube unless
– you fully understand and strictly observe these Instructions for Use and the Dräger-
Tube pump's Instructions for Use,
– your employer has trained you how to use the Dräger-Tubes properly, and
– you have passed a test demonstrating to your employer that you can properly use the
Dräger-Tube!
The Dräger-Tube content is toxic/caustic. Do not swallow. Avoid skin or eye contact.
Use the Dräger-Tubes only for their intended use (see "Intended use" section below)!
Before each measurement, perform a leak test of the pump with an unused Dräger-
Tube; otherwise, you may get a false reading.
After breaking the inner glass ampoule by bending the outer Dräger-Tube, check if
the heat shrink wrap around the tube
(2)
is damaged
.
If damaged, do not use the
Dräger-Tube!
Break off
both
ends of the Dräger-Tubes before inserting the Dräger-Tube into the
Dräger-Tube pump because otherwise any measurement will be impossible!
When inserting the Dräger-Tube, the black arrow must point toward the Dräger-Tube
pump - otherwise, measurement is impossible!
The Dräger-Tube contains a glass ampule, filled with a liquid preparation
(3)
, which
you have to break open during the measurement because otherwise any
measurement will be impossible!
To avoid false readings, never use Dräger tubes after the expiration date printed on
the packaging or that have been stored in temperatures exceeding the limits printed
on the packaging!
Use only Dräger-Tube pumps since the use of pumps of other manufacturers may
cause false readings!
Measuring range:
2 - 15 mg/m
3
Number of strokes (n):
10 (+2)
Standard deviation:
±20 % - 30 %
Color change:
yellow
→
red
Measuring time:
approx. 2.5 min
Correction factor:
F = 1013 hPa (14.692 psi) / actual atmospheric pressure
Temperature:
0 °C - 30 °C/32 °F - 86 °F
Humidity:
< 20 mg/L (20 mg/L correspond to 90 % r. h. at 25 °C/77 °F)
00122930.eps
ampule with liquid preparation,
ampolla con preparado líquido,
ampoule avec une préparation liquide
1
4
1
3
2
yellow indication layer,
nivel de indicación amarillo,
couche indicatrice jaune
filter and separation layer,
filtro y nivel de separación,
couche filtrante et séparatrice
!
es
Para su seguridad
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES FÍSICAS GRAVES,
ES NECESARIO RESPETAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES DE
SEGURIDAD:
Utilizar únicamente los tubos Dräger cuando
– Se haya entendido completamente este manual de instrucciones (tubos Dräger), así
como el manual de instrucciones de la bomba para tubos Dräger
– Cuando se haya instruido a los usuarios sobre la aplicación técnica del tubo Dräger
– Cuando se haya realizado un test a los usuarios que demuestre que se domina la
aplicación técnica del tubo Dräger.
El contenido del tubo Dräger es tóxico/corrosivo. No ingerir. Evitar el contacto con la
piel y los ojos.
Utilizar el tubo Dräger solo según el uso previsto establecido (ver "Uso previsto" a
continuación).
Realizar antes de cada medición una prueba de estanqueidad de la bomba para
tubos Dräger con un tubo Dräger todavía sin utilizar para evitar cualquier indicación
errónea.
Después de romper la ampolla de vidrio interna doblando el tubo Dräger, comprobar
que la funda protectora del tubo
(2)
no presente daños
.
En caso de daño, no utilizar
el tubo Dräger.
Romper las
dos
puntas del tubo Dräger antes de colocar el tubo Dräger en la bomba
para tubos Dräger, puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
Al colocar el tubo Dräger, la flecha negra debe apuntar hacia la bomba para tubos
Dräger, puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
El tubo Dräger contiene una ampolla de vidrio rellena de preparado líquido
(3)
, que
debe romperse durante la medición, de lo contrario no es posible ninguna medición.
Para evitar indicaciones de error, utilizar solo los tubos Dräger que todavía no hayan
caducado (ver envase) y que hayan sido almacenados según el rango de
temperatura indicado (ver envase).
Emplear únicamente bombas para tubos Dräger, puesto que el uso de bombas de
otro fabricante puede llevar a error.
!
Instructions for Use - 67 28 791
Draeger-Tubes
®
Cyanide 2/a
© Dräger Safety AG & Co. KGaA · Edition 10 - January 2013 · Subject to alteration ·
90 22 930
enus_es_fr
Dräger Safety AG & Co. KGaA · Revalstraße 1 · D-23560 Lübeck · Germany · Tel. +49 451 882 - 0 · Fax. +49 451 882 - 20 80 · www.draeger.com
Instrucciones de uso - 67 28 791
Tubo de control Dräger
®
Cianuro 2/a
Notice d'utilisation - 67 28 961
Dräger Tube réactif
®
Cyanure 2/a