Dorner AquaPruf 7400 Ultimate CE Series Скачать руководство пользователя страница 1

For other service manuals visit our website at:

www.dorner.com/service_manuals.asp

DORNER MFG. CORP.

INSIDE THE USA

OUTSIDE THE USA

P.O. Box 20 • 975 Cottonwood Ave.

TEL: 1-800-397-8664

TEL: 262-367-7600

Hartland, WI 53029-0020 USA

FAX: 1-800-369-2440

FAX: 262-367-5827

851-704 Rev. A

Stainless Steel Conveyors

Installation Manual

Transportadores de acero inoxidable

Manual de instalación

Convoyeurs en acier inoxydable

Manuel d’installation

Edelstahl-Förderer

Montagehandbuch

Содержание AquaPruf 7400 Ultimate CE Series

Страница 1: ...O Box 20 975 Cottonwood Ave TEL 1 800 397 8664 TEL 262 367 7600 Hartland WI 53029 0020 USA FAX 1 800 369 2440 FAX 262 367 5827 851 704 Rev A Stainless Steel Conveyors Installation Manual Transportadores de acero inoxidable Manual de instalación Convoyeurs en acier inoxydable Manuel d installation Edelstahl Förderer Montagehandbuch ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...vice_manuals asp DORNER MFG CORP INSIDE THE USA OUTSIDE THE USA P O Box 20 975 Cottonwood Ave TEL 1 800 397 8664 TEL 262 367 7600 Hartland WI 53029 0020 USA FAX 1 800 369 2440 FAX 262 367 5827 Stainless Steel Conveyors Installation Manual 851 592 Rev B 851 704 Rev A ...

Страница 4: ...ection of Belt 14 Conveyor Belt Tensioning 14 NOTES 15 Return Policy 16 Introduction Upon receipt of shipment Compare shipment with packing slip Contact factory regarding discrepancies Inspect packages for shipping damage Contact carrier regarding damage Accessories may be shipped loose See accessory instructions for installation The Dorner Limited Warranty applies Dorner 7400 Series conveyors hav...

Страница 5: ...IGHT OR ANGLE ADJUSTMENT SCREWS Loosening stand height or angle adjustment screws may cause conveyor sections to drop down causing serious injury WARNING SEVERE HAZARD LOCK OUT POWER before removing guards or performing maintenance Exposed moving parts can cause serious injury WARNING BURN HAZARD DO NOT TOUCH the motor while operating or shortly after being turned off Motors may be HOT and can cau...

Страница 6: ...s End Drive Conveyors Description Refer to Figure 1 for typical conveyor components Figure 1 Typical Components 1 Conveyor 2 Gearmotor 3 Belt Flat Belt Shown 4 Return 5 Support Stands 6 Motor Controller 7 Drive End 8 Tension End 3 2 7 5 6 4 1 8 ...

Страница 7: ...ion starting on page 5 Assemble Standard Conveyors Typical Connection Components Figure 3 Figure 3 1 Locate the section number sequence etched on each section of frame Figure 4 item 1 Figure 4 2 Position the frame sections in the correct order CAUTION CAUTION Dorner recommends cleaning all the food zones prior to placing conveyor into service Ensure adequate access is provided for cleaning and ser...

Страница 8: ... knuckle Figure 6 item 1 to frame Figure 6 item 2 with hex rods Figure 6 item 3 and bolts Figure 6 item 4 Figure 6 2 Install wear strips Figure 6 item 5 3 Attach lower knuckle Figure 7 item 1 to frame Figure 7 item 2 with hex rods Figure 7 item 3 and bolts Figure 7 item 4 Figure 7 4 Install wear strips Figure 7 item 5 Belt 1 Slide belt Figure 8 item 1 over knuckles on top of the wear strips Figure...

Страница 9: ...d secure with pull pin Figure 9 item 3 3 Slide guides Figure 10 item 1 onto lower knuckle frame and secure with pull pins Figure 10 item 2 Figure 10 All Conveyors Stand Installation Typical Stand Components Figure 11 Figure 11 1 Position the stands on a flat level surface 2 Attach the stands to the frame Figure 12 Figure 12 1 2 3 1 2 1 Conveyor frame 2 Stand 3 M10 1 5 x 12 mm hex head cap screws x...

Страница 10: ...tem 1 Make sure the hooked ends of the lifter bars are facing down when resting against the frame 3 Attach the lifter handle Figure 14 item 3 to the belt lift pivot rod Wear Strip Installation Typical Wear Strip Components Figure 15 Figure 15 1 Position the wear strips Figure 16 item 1 on the frame Figure 16 2 Make sure the wear strips are situated securely in the frame slots Figure 16 item 2 1 Be...

Страница 11: ...teeth have engaged the belt 3 Bring the ends of the belt together Figure 19 Figure 19 4 Insert the belt rod Figure 20 item 1 Figure 20 5 Push the belt rod in as far as possible 6 Lightly tap the head of the rod with a hammer until it snaps into position 7 Check belt sag by measuring from the top of the return Figure 21 Figure 21 1 Chain belt 2 Belt rod 1 2 1 2 CAUTION CAUTION Belt sag should not e...

Страница 12: ...item 2 Figure 23 2 Slide the return shaft Figure 24 item 1 up and through the large slot Figure 24 item 2 in the frame picture shown without the belt or wear strips Figure 24 3 Push up on the return shaft Figure 24 item 1 and slide the notched end of the shaft through the small slot on the opposite side of the frame 4 See Step 7 of Belt Installation to check for proper belt sag 1 Return shaft 2 Ch...

Страница 13: ...r thorough cleaning For conveyor disassembly and reassembly instructions Refer to Conveyor Belt Replacement on page 12 Refer to If belt has excessive sag remove one or more belt links to take up the tension Refer to Replacing a Section of Belt on page 13 NOTE For more detailed instructions on any assembly or maintenance procedures see your Installation Maintenance and Parts Manual that is supplied...

Страница 14: ...t Jammed parts Accumulated dirt Foreign material inside the conveyor Improperly positioned accessories Skipping indicates Excessive load on belt Worn sprockets or impacted dirt on drive pulley Damage to belt links or rods indicate Excessive load on belt Dirt impacted on sprockets Excessive or improper side loading Improperly positioned accessories Conveyor Belt Replacement Conveyors with Guides 1 ...

Страница 15: ...on of belt so that it is braced by the flanged puck Figure 31 item 2 Figure 31 2 Use a punch and hammer to push the belt rod out by striking the rod end opposite the retaining head Figure 32 Figure 32 3 Remove the belt rods on both sides of the section of belt being replaced 4 Replace the old section with a new section of belt Specialty Intralox 1100 Series Belts Replacing a Section of Belt 1 Plac...

Страница 16: ...pping the end with a set of pliers and pulling Figure 36 Figure 36 4 Remove the belt rods on both sides of the section of belt being replaced 5 Replace the old section with a new section of belt Conveyor Belt Tensioning 1 Check belt for proper sag Refer to step 7 of Belt Installation on page 9 2 If belt has excessive sag remove one or more belt links to take up the tension Refer to Replacing a Sec...

Страница 17: ...851 704 Rev A 15 Dorner Mfg Corp 7400 Series End Drive Conveyors NOTES NOTES ...

Страница 18: ...d To get credit items must be new and undamaged There will be a return charge on all items returned for credit where Dorner was not at fault It is the customer s responsibility to prevent damage during return shipping Damaged or modified items will not be accepted The customer is responsible for return freight Conveyors and conveyor accessories Standard catalog conveyors 30 MPB 7200 7300 Series cl...

Страница 19: ... com service_manuals asp DORNER MFG CORP EN EE UU FUERA DE EE UU P O Box 20 975 Cottonwood Ave TEL 1 800 397 8664 TEL 262 367 7600 Hartland WI 53029 0020 USA FAX 1 800 369 2440 FAX 262 367 5827 Transportadores de acero inoxidable Manual de instalación 851 592 Rev B 851 704 Rev A ...

Страница 20: ...uciones 16 Al recibir el envío Compare el envío con la nota de entrega Póngase en contacto con el fabricante si existen discrepancias Inspeccione los paquetes por si se hubiesen producido daños durante el transporte Si existen daños póngase en contacto con la empresa transportista Es posible que los accesorios se hayan enviado sueltos Consulte las instrucciones de los accesorios para su instalació...

Страница 21: ...LO O DE ALTURA DEL SOPORTE Si se aflojan los tornillos de ajuste de ángulo o de altura del soporte las secciones del transportador podrían venirse abajo causando importantes lesiones ADVERTENCIA GRAVE RIESGO BLOQUEE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO antes de retirar las protecciones o realizar operaciones de mantenimiento Las partes móviles a la vista pueden causar importantes lesiones ADVERTENCIA RIESGO DE...

Страница 22: ...ción Consulte Figura 1 para ver los componentes habituales del transportador Figura 1 Componentes habituales 1 Transportador 2 Motorreductor 3 Cinta se muestra una cinta plana 4 Retorno 5 Soportes de apoyo 6 Controlador del motor 7 Extremo de la transmisión 8 Extremo de tensión 3 2 7 5 6 4 1 8 ...

Страница 23: ...de transportadores estándar Componentes de conexión habituales Figura 3 Figura 3 1 Localice la secuencia de números de sección grabados en cada una de las secciones del bastidor Figura 4 item 1 Figura 4 2 Coloque las secciones del bastidor en el orden correcto PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Dorner recomienda limpiar todas las zonas de alimentación antes de poner en funcionamiento el transportador Asegúrese...

Страница 24: ...m 1 al bastidor Figura 6 item 2 con las varillas hexagonales Figura 6 item 3 y los tornillos Figura 6 item 4 Figura 6 2 Instale las bandas de desgaste Figura 6 item 5 3 Sujete la articulación inferior Figura 7 item 1 al bastidor Figura 7 item 2 con las varillas hexagonales Figura 7 item 3 y los tornillos Figura 7 item 4 Figura 7 4 Instale las bandas de desgaste Figura 7 item 5 Cinta 1 Deslice la c...

Страница 25: ...ura 9 item 3 3 Deslice las guías Figura 10 item 1 en el bastidor inferior de las articulaciones y asegúrelas con los pasadores Figura 10 item 2 Figura 10 Instalación del soporte para todos los transportadores Componentes habituales del soporte Figura 11 Figura 11 1 Coloque los soportes en una superficie lisa y nivelada 2 Sujete los soportes al transportador Figura 12 Figura 12 1 2 3 1 2 1 Bastidor...

Страница 26: ...de elevación que disponen de ganchos están boca abajo cuando estén apoyados sobre el bastidor 3 Sujete la manivela del elevador Figura 14 item 3 a la varilla de pivote de elevación de la cinta Instalación de la banda de desgaste Componentes habituales de la banda de desgaste Figura 15 Figura 15 1 Coloque las bandas de desgaste Figura 16 item 1 en el bastidor Figura 16 2 Asegúrese de que las bandas...

Страница 27: ...ta 3 Junte los extremos de la cinta Figura 19 Figura 19 4 Introduzca la varilla de la cinta Figura 20 item 1 Figura 20 5 Empuje hacia dentro la varilla de la cinta tanto como sea posible 6 Golpee suavemente con un martillo la cabeza de la varilla hasta que encaje en su posición 7 Compruebe la holgura de la cinta midiendo desde la parte superior del retorno Figura 21 Figura 21 1 Cinta de cadena 2 V...

Страница 28: ...lice el eje de retorno Figura 24 item 1 hacia arriba y a través de la ranura grande Figura 24 item 2 del bastidor en la imagen no se muestran la cinta ni las bandas de desgaste Figura 24 3 Empuje el eje de retorno hacia arriba Figura 24 item 1 y deslice el extremo dentado del eje a través de la pequeña ranura del lado opuesto del bastidor 4 Consulte el paso 7 de la instalación de la cinta para com...

Страница 29: ...ransportador Refer to Cambio de la cinta del transportador en la página 12 pueden consultarse en Si la cinta está demasiado holgada retire uno o más enlaces de cinta para aumentar la tensión Consulte Sustitución de una sección de cinta en la página 13 NOTA Si desea instrucciones más detalladas sobre algún procedimiento de montaje o mantenimiento consulte el manual de Instalación Mantenimiento y Pi...

Страница 30: ...actan contra la cinta Piezas atascadas Suciedad acumulada Materiales extraños dentro del transportador Accesorios situados incorrectamente Si se producen saltos esto indica Exceso de carga en la cinta Engranajes desgastados o suciedad adherida a la polea de transmisión Los daños a los enlaces o varillas de la cinta indican Exceso de carga en la cinta Suciedad adherida en los engranajes Carga later...

Страница 31: ...disco de brida Figura 31 item 2 Figura 31 2 Utilice un punzón y un martillo para sacar la varilla de la cinta golpeando el extremo de la varilla contrario al cabezal de retención Figura 32 Figura 32 3 Retire las varillas de la cinta de ambos lados de la sección de cinta que se esté sustituyendo 4 Sustituya la sección antigua por una nueva sección de cinta Cintas especiales Intralox serie 1100 Sust...

Страница 32: ...as varillas de la cinta de ambos lados de la sección de cinta que se esté sustituyendo 5 Sustituya la sección antigua por una nueva sección de cinta Tensado de la cinta del transportador 1 Compruebe que la holgura de la cinta sea la adecuada Consulte el paso 7 de Instalación de la cinta en la página 9 2 Si la cinta está demasiado holgada retire uno o más enlaces de cinta para aumentar la tensión C...

Страница 33: ...851 704 Rev A 15 Dorner Mfg Corp Transportadores de transmisión de extremo serie 7400 NOTAS NOTAS ...

Страница 34: ...artículos devueltos para su reembolso cuando no haya habido ningún incumplimiento por parte de Dorner Es responsabilidad del cliente evitar que se produzcan daños durante el transporte de la devolución No se aceptarán artículos dañados o modificados El transporte de la devolución es responsabilidad del cliente Transportadores y accesorios para transportadores Transportadores de catálogo estándar 3...

Страница 35: ...om service_manuals asp DORNER MFG CORP DEPUIS LES ÉTATS UNIS DEPUIS TOUT AUTRE PAYS P O Box 20 975 Cottonwood Ave TEL 1 800 397 8664 TEL 262 367 7600 Hartland WI 53029 0020 USA FAX 1 800 369 2440 FAX 262 367 5827 Convoyeurs en acier inoxydable Manuel d installation 851 592 Rev B 851 704 Rev A ...

Страница 36: ... 15 Politique de retour 16 À réception du produit Comparez le produit reçu avec le bordereau d expédition Contactez l usine pour toute différence constatée Inspectez les emballages afin de détecter d éventuels dommages Contactez le transporteur en ce qui concerne les dommages Des accessoires peuvent être expédiés seuls Consultez les instructions des accessoires pour leur installation La garantie l...

Страница 37: ... pied de support ou le dévissage des vis de réglage de l angle peut entraîner la chute de sections du convoyeur risquant de causer des blessures graves ATTENTION EXTRÊMEMENT DANGEREUX VERROUILLER L ALIMENTATION avant de retirer les protections ou d effectuer l entretien Les pièces mobiles exposées peuvent causer des blessures graves ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE NE PAS TOUCHER le moteur en marche ou...

Страница 38: ...Reportez vous à Figure 1 pour les composants ordinaires du convoyeur Figure 1 Composants ordinaires 1 Convoyeur 2 Moteur à engrenages 3 Courroie à bande plate représentée 4 Retour 5 Pieds de support 6 Contrôleur du moteur 7 Extrémité de l entraînement 8 Extrémité de tension 3 2 7 5 6 4 1 8 ...

Страница 39: ...a page 5 Assemblage des convoyeurs standard Composants de connexion ordinaires Figure 3 Figure 3 1 Localisez la séquence de numéro de section figurant sur chaque section de cadre Figure 4 item 1 Figure 4 2 Positionnez les sections de cadre dans l ordre adéquat PRÉCAUTION PRÉCAUTION Dorner recommande de nettoyer toutes les zones alimentaires avant de mettre le convoyeur en service Faites en sorte q...

Страница 40: ...1 au cadre Figure 6 item 2 aux tiges hexagonales Figure 6 item 3 et aux boulons Figure 6 item 4 Figure 6 2 Installez les bandes d usure Figure 6 item 5 3 Fixez l articulation inférieure Figure 7 item 1 au cadre Figure 7 item 2 aux tiges hexagonales Figure 7 item 3 et aux boulons Figure 7 item 4 Figure 7 4 Installez les bandes d usure Figure 7 item 5 Courroie 1 Faites passer la courroie Figure 8 it...

Страница 41: ...l aide d une goupille de déverrouillage Figure 9 item 3 3 Faites passer les guides Figure 10 item 1 sur le cadre d articulation inférieur et maintenez les à l aide de goupilles de déverrouillage Figure 10 item 2 Figure 10 Tous les convoyeurs Installation des pieds Composants de pieds ordinaires Figure 11 Figure 11 1 Positionnez les pieds sur une surface plane et horizontale 2 Fixez les pieds au ca...

Страница 42: ...és à crochet des barres à crochet soient tournées vers le bas lorsqu elles se trouvent contre le cadre 3 Fixez la manette à crochets Figure 14 item 3 à la tige pivotante de soulèvement de la courroie Installation des bandes d usure Composants des bandes d usure ordinaires Figure 15 Figure 15 1 Position les bandes d usure Figure 16 item 1 sur le cadre Figure 16 2 Veillez à ce que les bandes d usure...

Страница 43: ... Reliez les deux extrémités de la courroie Figure 19 Figure 19 4 Insérez la tige de courroie Figure 20 item 1 Figure 20 5 Poussez la tige de courroie aussi loin que possible 6 Tapez légèrement le haut de la tige à l aide d un marteau jusqu à ce qu elle se place bien en position 7 Vérifiez la flèche de la courroie en procédant à une mesure depuis le haut du retour de courroie Figure 21 Figure 21 1 ...

Страница 44: ...de retour Figure 24 item 1 vers le haut pour passer à travers la grande encoche Figure 24 item 2 du cadre l illustration ne montre pas la courroie ou les bandes d usure Figure 24 3 Exercez une poussée vers le haut sur l arbre de retour Figure 24 item 1 puis faites passer l extrémité à encoches de l arbre par la petite fente se trouvant face au cadre 4 Voir l étape 7 d installation de la courroie p...

Страница 45: ...ur Refer to Remplacement de la courroie du convoyeur on page 12 Reportez vous au Si la flèche de la courroie est excessive retirez un ou deux chaînons afin d augmenter la tension de la courroie Reportez vous à Remplacement d une section de courroie page 13 REMARQUE Pour des informations plus détaillées concernant toute procédure de montage ou d entretien veuillez consulter votre Manuel d installat...

Страница 46: ...ne accumulation de poussière Un corps étranger à l intérieur du convoyeur Des accessoires incorrectement positionnés Un bond indique Un charge excessive sur la courroie Des roues dentées usées ou une saleté présente sur la poulie d entraînement L endommagement des maillons ou tiges de la courroie indique Une charge excessive sur la courroie Une saleté présente sur les roues dentées Un chargement l...

Страница 47: ... à ce qu elle soit calée par le palet à bride Figure 31 item 2 Figure 31 2 Servez vous d un poinçon marteau pour extraire la tige de courroie en frappant sur l extrémité de tige se trouvant face au côté antérieur d attache Figure 32 Figure 32 3 Retirez les tiges de courroie des deux côtés de la section de la courroie à remplacer 4 Remplacez l ancienne section par une nouvelle section de courroie C...

Страница 48: ... dessus Figure 36 Figure 36 4 Retirez les tiges de courroie des deux côtés de la section de la courroie à remplacer 5 Remplacez l ancienne section par une nouvelle section de courroie Mise en tension de la courroie du convoyeur 1 Vérifiez que la flèche de la courroie soitt correcte Reportez vous à l étape 7 de Installation de la courroie page 9 2 Si la flèche de la courroie est excessive retirez u...

Страница 49: ...851 704 Rev A 15 Dorner Mfg Corp Convoyeurs de fin de chaîne de la série 7400 REMARQUES REMARQUES ...

Страница 50: ...eufs et ne présenter aucun dommage Des frais de retour seront appliqués sur tous les articles retournés pour crédit là où Dorner n est pas fautif Il appartient au client de prévenir tout dommage lors de l expédition de retour Les articles endommagés ou modifiés ne seront pas acceptés Le client est responsable du fret de retour Convoyeurs et accessoires du convoyeur Convoyeurs standards du catalogu...

Страница 51: ... dorner com service_manuals asp DORNER MFG CORP IN DEN USA AUßERHALB DER USA P O Box 20 975 Cottonwood Ave TEL 1 800 397 8664 TEL 262 367 7600 Hartland WI 53029 0020 USA FAX 1 800 369 2440 FAX 262 367 5827 Edelstahl Förderer Montagehandbuch 851 592 Rev B 851 704 Rev A ...

Страница 52: ...cksendungen 16 Nach Erhalt der Lieferung Lieferung mit Packzettel vergleichen Im Fall von Unstimmigkeiten das Werk kontaktieren Verpackungen auf Transportschäden prüfen Im Fall von Schäden den Spediteur kontaktieren Zubehör kann unverpackt geliefert werden Siehe Anweisungen zur Montage von Zubehör Es gilt die eingeschränkte Garantie von Dorner Die Förderer der Dorner 7400 Serie haben bevorstehende...

Страница 53: ...zu führen dass Fördersystemabschnitte herunterfallen und ernsthafte Verletzungen zur Folge haben können WARNUNG ERNSTE GEFAHR Vor der Demontage der Schutzvorrichtungen oder der Ausführung von Wartungsarbeiten ist stets DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN Freiliegende sich bewegende Teile können ernsthafte Verletzungen hervorrufen WARNUNG BRANDGEFAHR BERÜHREN SIE NICHT den Motor während dieser läuft od...

Страница 54: ...schreibung Typische Komponenten des Förderer finden Sie unter Abbildung 1 Abbildung 1 Typische Komponenten 1 Förderer 2 Getriebemotor 3 Fördergurt Flachgurt wird dargestellt 4 Zurück 5 Stützständer 6 Motorregler 7 Antriebsende 8 Spannungsende 3 2 7 5 6 4 1 8 ...

Страница 55: ...te 5 Zusammenbau der Standard Förderer Typische Verbindungskomponenten Abbildung 3 Abbildung 3 1 Suchen Sie die auf jedem Rahmenabschnitt eingravierte Abschnittsnummer Abbildung 4 item 1 Abbildung 4 2 Positionieren Sie die Rahmenabschnitte in der richtigen Reihenfolge VORSICHT VORSICHT Dorner empfiehlt die Reinigung aller Lebensmittelbereiche vor der Inbetriebnahme des Förderers Stellen Sie sicher...

Страница 56: ... Abbildung 6 item 2 mit Sechskantstäben Abbildung 6 item 3 und Schrauben Abbildung 6 item 4 Abbildung 6 2 Montage der Verschleißstreifen Abbildung 6 item 5 3 Befestigen Sie den unteren Bogen Abbildung 7 item 1 am Rahmen Abbildung 7 item 2 mit Sechskantstäben Abbildung 7 item 3 und Schrauben Abbildung 7 item 4 Abbildung 7 4 Montage der Verschleißstreifen Abbildung 7 item 5 Fördergurt 1 Schieben Sie...

Страница 57: ...tiften Abbildung 9 item 3 3 Schieben Sie die Führungen Abbildung 10 item 1 auf den Rahmen des unteren Bogens und sichern Sie diese mit den Ziehstiften Abbildung 10 item 2 Abbildung 10 Alle Förderer Ständermontage Typische Ständerkomponenten Abbildung 11 Abbildung 11 1 Positionieren Sie die Ständer auf einer flachen ebenen Oberfläche 2 Befestigen Sie die Ständer am Rahmen Abbildung 12 Abbildung 12 ...

Страница 58: ...der Stangen nach unten gerichtet sind während Sie sie gegen den Rahmen lehnen 3 Befestigen Sie den Haltegriff der Hebevorrichtung Abbildung 14 item 3 am Schwenkträger Montage des Verschleißstreifens Typische Komponenten des Verschleißstreifens Abbildung 15 Abbildung 15 1 Positionieren Sie die Verschleißstreifen Abbildung 16 item 1 am Rahmen Abbildung 16 2 Stellen Sie sicher dass die Verschleißstre...

Страница 59: ...ammen Abbildung 19 Abbildung 19 4 Stecken Sie den Fördergurtverbindungsstift hinein Abbildung 20 item 1 Abbildung 20 5 Drücken Sie den Fördergurtverbindungsstab so weit wie möglich hinein 6 Klopfen Sie vorsichtig mit einem Hammer auf den Kopf des Stiftes bis er in seiner Position einrastet 7 Überprüfen Sie den Durchhang des Fördergurts indem Sie von dem obersten Bereich des Rücklaufs aus messen Ab...

Страница 60: ...dung 24 item 1 nach oben und durch den großen Schlitz Abbildung 24 item 2 im Rahmen in der Abbildung sind weder der Fördergurt noch die Verschleißstreifen aufgeführt Abbildung 24 3 Drücken Sie den Rückführungsschaft Abbildung 24 item 1 nach oben und schieben Sie das gekerbte Ende des Schafts durch den kleinen Schlitz auf der entgegengesetzten Seite des Rahmens 4 Siehe Schritt 7 der Montage des För...

Страница 61: ...iederzusammenbau des Förderers Refer to Austausch des Fördergurts auf Seite 12 Siehe Sollte der Fördergurt einen übermäßig hohen Durchhang aufweisen entfernen Sie eine oder mehr Fördergurtverbindungen um die Spannung zu erhöhen Siehe Einen Abschni tt des Fördergurts ersetzen auf Seite 13 ANMERKUNG Genauere Anweisungen zur Montage oder zu den Wartungsverfahren sind dem mit dem Förderer mitgeliefert...

Страница 62: ...f hin dass übermäßige Last auf dem Fördergurt transportiert wird dass die Ritzel abgenutzt sind oder Schmutz auf der Antriebsscheibe vorhanden ist Eine Beschädigung der Fördergurtverbindungen oder stäbe deutet darauf hin dass übermäßige Last auf dem Fördergurt transportiert wird dass Schmutz auf den Ritzeln vorhanden ist dass übermäßige oder unsachgemäße Seitenlast vorhanden ist Falsch positionier...

Страница 63: ...31 item 2 verspannt wird Abbildung 31 2 Schieben Sie den Fördergurtverbindungsstab mit einer Punze und einem Hammer heraus indem Sie gegen das der haltenden Oberseite gegenüberliegende Ende des Stabs schlagen Abbildung 32 Abbildung 32 3 Entfernen Sie die Fördergurtverbindungsstäbe auf beiden Seiten des zu entfernenden Fördergurtabschnitts 4 Ersetzen Sie den alten Abschnitt durch einen neuen Spezia...

Страница 64: ... die Fördergurtverbindungsstäbe auf beiden Seiten des zu entfernenden Fördergurtabschnitts 5 Ersetzen Sie den alten Abschnitt durch einen neuen Fördergurt spannen 1 Fördergurt auf geeigneten Durchhang prüfen Siehe Schritt 7 der Montage des Fördergurts auf Seite 9 2 Sollte der Fördergurt einen übermäßig hohen Durchhang aufweisen entfernen Sie eine oder mehr Fördergurtverbindungen um die Spannung zu...

Страница 65: ...851 704 Rev A 15 Dorner Mfg Corp 7400 Serie Endförderer ANMERKUNGEN ANMERKUNGEN ...

Страница 66: ...ücksendungsgebühr für alle zurückgesandten Elemente anfallen wenn der Fehler nicht im Verantwortungsbereich von Dorner liegt Es liegt im Verantwortungsbereich des Kunden Schäden während des Rückversands zu vermeiden Beschädigte oder veränderte Elemente werden nicht angenommen Der Kunde ist für die Rückfracht verantwortlich Förderer und Zubehör Standard Katalogförderer 30 MPB 7200 7300 Serie Stolle...

Отзывы: